
Синтаксис современного русского языка в таблицах (110
..pdfслова со значением речи, мысли, |
союзы |
Ему даже показалось, как будто из-под ресницы |
впечатления, чувства |
будто, будто бы, как будто, как будто |
правого глаза ее покатилась слеза… (Г.). |
|
бы, что будто, что как будто, |
|
|
что как будто бы, как бы (устар.), |
|
|
якобы (устар. и книжн.) |
|
|
|
|
– слова, называющие ощущение, |
|
Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась |
восприятие и наблюдение; |
союз как |
в глазах его матери, и слегка улыбнулся (Л. Т.). |
– слова, называющие процессы |
Антонио испуганно смотрел ему в глаза и видел, как |
|
и источники информации, мысль |
|
в зрачках мечутся холодные молнии (Вайнеры). |
и память |
|
|
|
|
|
слова со значением |
|
|
– просьбы, совета, призыва или |
|
Она говорила, чтобы я, бросив все, уехал на юг |
предложения, |
|
к Черному морю… (М. Б.). |
– требования и предписания, |
союз чтобы |
|
– волевого воздействия, навыка |
|
|
|
|
|
и привычки, |
|
|
– желания, стремления, цели и |
|
Теперь она боялась, чтобы Вронский не ограничился |
предпочтения |
|
одним ухаживанием за ее дочерью (Л. Т.). |
|
|
|
– слова, обозначающие непонимание, |
|
Князь Андрей подошел, погладил ее по голове |
размышление и сопутствующие ему |
|
и спросил, отдохнула ли она от дороги (Л. Т.). |
эмоциональные состояния; |
союзная частица ли, |
|
– слова, называющие активную |
|
|
|
|
|
(целенаправленную) познавательную |
ее модификации |
|
деятельность; |
|
|
– слова, обозначающие знание |
не… ли, ли… ли, ли… или |
|
|
|
|
как результат познавательной |
|
|
деятельности и передачу знания |
|
|
|
|
|
слова, обозначающие процессы |
|
Левин не слушал больше и ждал, когда уедет |
речи, мысли, чувства и внутренние |
местоименные относительные слова |
профессор (Л. Т.). |
состояния и побуждения |
кто, что, какой, сколько, когда, где |
Желая спросить у кого-нибудь из этих людей, |
|
|
где главнокомандующий, он подъехал к обозу (Л. Т.). |
|
|
|
21
22
|
|
Окончание таблицы 13 |
|
|
|
|
|
слова со значением боязни и опасения |
союзы |
Ростов боялся, с замиранием сердца боялся, как бы |
|
или действий, обусловленных этими |
ему не отстать от гусар (Л. Т.). |
||
чтобы не, |
|||
чувствами, а также слова с семантикой |
|
||
как бы не |
|
||
надзора и наблюдения |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
слова, обозначающие процессы |
союзы |
Она села и с презрительной улыбкой смотрела |
|
речи, мысли, чувства и внутренние |
на него, ожидая, пока выйдет камердинер (Л. Т.). |
||
когда, пока, как, если, если бы |
|||
состояния и побуждения |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
СПП с придаточным сравнительным |
||
|
|
|
|
форма сравнительной степени |
союзы |
Она была прекраснее, чем он воображал ее (Л. Т.). |
|
наречий, прилагательных или слов |
|
||
чем, нежели |
|
||
категории состояния |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
СПП с придаточным местоименно-соотносительным |
|||
|
|
|
|
|
местоименные относительные слова |
|
|
1) местоимение тот (всякий, каждый, |
местоимение кто |
Вскоре я увидел того, кто торопился мне вслед (В. Б.). |
|
все, никто, кто-то), |
|
|
|
2) местоимение то (всё, ничто, нечто, |
местоимение что |
Его нисколько не удивило то, что он увидал (Л. Т.). |
|
что-то), |
|
|
|
3) такой, таков, |
какой (каков) |
И он вспомнил себя таким, каким он был тогда (Л. Т.). |
|
4) столько + Р. п. существительного, |
сколько |
|
|
5) настолько (так), |
насколько (как) |
И он, вдруг отвернувшись от всех военных |
|
|
|
и государственных забот, погрузился в ровную, |
|
|
|
привычную жизнь настолько, насколько ему давали |
|
|
|
покоя страсти, кипевшие вокруг него… (Л. Т.). |
|
6) так + глагол |
как |
|
|
|
|
|
|
СПП с придаточным местоименно-союзным |
|||
|
|
|
|
местоимения так, такой, до того, |
союзы |
|
|
до такой степени, столько, |
что, чтобы, как будто, будто, словно, |
И ей так жалко стало его, что слезы навернулись |
|
настолько |
точно, как если бы |
на глаза (Л. Т.). |
|
|
|
|
Таблица 1414
СПП расчлененной структуры (с придаточными обстоятельственными)
|
Тип выражаемых отношений |
Средство связи |
Пример |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
СПП с придаточной частью места |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
пространственные отношения |
местоименные относительные слова |
И он торопился поспеть туда, где его не было |
|||
|
|
|
|
|
где, откуда, куда |
(Л. Т.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
СПП с придаточной частью времени |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
временные отношения: |
|
|
|||
|
– действие главной части совпадает |
союзы |
По мере того как она оживлялась, князь все строже |
|||
|
с действием придаточной (отношения |
когда, пока, в то время как, |
и строже смотрел на нее… (Л. Т.). |
|||
|
одновременности), |
по мере того как; |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
– действие главной части |
союзы |
Как только она заплакала, князь тоже затих |
|||
|
предшествует действию придаточной |
когда, пока, после того как, |
(Л. Т.). |
|||
|
части или следует за ним (отношения |
с тех пор как, до того как, прежде чем, |
|
|||
|
разновременности) |
как только |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
! Весьма сложны по своему строению |
|
Едва он [Вронский] вышел из коляски, как конюх |
|||
|
и значению несвободные временные |
|
его… вызвал тренера (Л. Т.). |
|||
|
СПП со взаимообусловленными |
|
|
|||
|
частями, из-за чего трудно сказать, |
|
|
|||
|
какая часть главная, а какая |
|
|
|||
|
придаточная. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
СПП с придаточной частью условия |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
реальные условия |
союзы |
– А тебе, если не будешь сама глупа, еще восемь |
|||
|
|
|
|
|
если, коли, когда, раз |
тысяч в завещании оставлю (Д.). |
|
ирреальные условия |
союзы |
Если бы она еще капельку промедлила, то ее бы, |
|||
|
|
|
|
|
если бы, кабы, когда бы |
может быть, и не пропустили в собор… (Д.). |
|
|
|
|
|
(если… то, кабы… так, раз… так) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 Типы СПП расчлененной структуры даны по книге Современный русский язык. В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация – В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. – М., 1987.
23
|
|
|
|
Окончание таблицы 14 |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
СПП с придаточной частью цели |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
союзы |
Каренина опять вошла в вагон, чтобы проститься |
|
|
|
чтобы, дабы, для того чтобы, |
с графиней (Л. Т.). |
|
|
|
с тем чтобы, затем чтобы; |
|
|
|
|
частицы только бы, лишь бы |
|
|
|
|
в роли союзов |
|
|
|
|
|
|
|
|
СПП с придаточной частью сравнительной |
||
|
|
|
|
|
|
реальные сравнения |
|
союзы как, подобно тому как |
|
|
предположительные сравнения |
|
союзы как будто, будто, словно, |
Ласковая улыбка на лице его не шла к нему в эту |
|
|
|
точно, как если бы |
минуту, точно в этой улыбке что-то сломалось… (Д.). |
|
! Несвободные конструкции |
|
двойной союз чем… тем |
И чем больше он старался себя успокоить, тем все |
|
|
|
|
хуже захватывало ему дыхание (Л. Т.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
СПП с придаточной частью причины |
|
|
|
|
|
|
|
причинные отношения |
|
союзы |
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак |
|
|
|
потому что, оттого что, так как, |
не ожидал видеть ее тут… (Л. Т.). |
|
|
|
из-за того что, вследствие того что, |
Полковой командир обратился к князю Багратиону, |
|
|
|
благодаря тому что, в связи с тем что, |
|
|
|
|
упрашивая его отъехать назад, так как здесь было |
|
|
|
|
тем более что, поскольку, ибо |
слишком опасно (Л. Т.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
СПП с придаточной частью уступки |
|
|
|
|
|
|
|
придаточная часть указывает на |
|
союзы |
Хотя уже смерклось, никому из охотников |
|
факт, противоречащий содержанию |
|
хотя; несмотря на то, что; невзирая |
не хотелось спать (Л. Т.). |
|
главной части |
|
на то, что; пускай; пусть; даром что; |
|
|
|
|
сочетания относительных наречий |
Как ни казенна была эта фраза, Каренина от души |
|
|
|
как, сколько с частицей ни |
поверила и порадовалась этому (Л. Т.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
СПП с придаточной частью следствия |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
союз так что |
Громкий и самый бесцеремонный залп хохота |
|
|
|
|
раздался разом, так что заснувший за дверью ребенок |
|
|
|
|
проснулся и запищал (Д.). |
|
|
|
|
|
|
СПП с придаточной частью подчинительно-присоединительной |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
местоименные относительные слова |
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо |
|
|
|
что, отчего, почему, зачем |
прежде своих слушателей, что произвело невыгодное |
|
|
|
|
для рассказчика впечатление (Л. Т.). |
|
|
|
|
|

25
Таблица 15
СПП с несколькими придаточными
Тип многочленного СПП |
Схема |
|
Пример |
|
|
|
|
|
|||
1. СПП с последовательным подчинением |
|
Когда он вышел за ограду скита, чтобы поспеть |
|||
придаточных. |
|
в монастырь к началу обеда у игумена, у него |
|||
В нем главная часть является главной |
|
вдруг больно сжалось сердце (Д.). |
|
||
|
|
|
|
|
|
только для одной из придаточных, которая |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
в свою очередь является главной для |
|
|
|
|
|
следующей придаточной часть и т.д. |
|
|
|
|
|
|
|
(когда |
), (чтобы |
), [ |
]. |
2. СПП с однородным соподчинением. |
|
Наконец доложили, что самовар подан |
|||
Придаточные относятся к одному |
|
и батюшка ожидает в столовой (С.-Щ.). |
|||
|
|
|
|
|
|
и тому же слову главного или ко всему |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
главному и принадлежат к одному |
|
|
|
|
|
структурно-семантическому типу. При |
[ |
], (что |
)и ( |
) |
|
этом подчинительный союз, начинающий |
|||||
вторую придаточную часть, может |
|
|
|
|
|
отсутствовать. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
3. СПП с неоднородным (параллельным) |
|
Припоминаю солнце, вдруг осветившее комнату, |
|||
соподчинением. |
|
когда подняли шторы, и затрещавшую печку, |
|||
|
|||||
Придаточные относятся: |
|
которую кто-то затопил… (Д.). |
|||
|
|
|
|
|
|
1) к разным словам главного предложения |
|
|
|
|
|
или одна часть ко всему главному, а другая – |
|
|
|
|
|
к одному из его слов; |
[ |
, (когда), |
|
], (которую). |
|
2) к одному слову, но различаются по своим |
|
||||
|
|
|
|
|
|
структурно-семантическим типам. |
|
|
|
|
|
Таблица 1615
Бессоюзные сложные предложения
Тип БСП |
Пример |
||
|
|
|
|
БСП со значением перечисления |
|
||
По своим значениям они делятся на две |
|
||
группы: |
|
||
1) со значением одновременности |
Офицеры торопливо пили чай |
||
перечисляемых событий; |
и завтракали, солдаты пережевывали |
||
|
|
сухари… (Л. Т.). |
|
2) со значением их последовательности. |
Массивная дверь с бронзовыми львиными |
||
|
|
мордами немедленно распахнулась, выглянул |
|
|
|
швейцар в богатой ливрее с золотыми |
|
|
|
позументами (Б. А.) |
|
БСП со значением сопоставления |
На ольмюцком смотру он был величавее, |
||
В них сообщение, заключенное в первой |
здесь он был веселее и энергичнее (Л. Т.). |
||
|
|||
части, сопоставляется с сообщением, |
|
||
заключенным во второй части (или |
|
||
противопоставляется ему). |
|
||
БСП со значением пояснения |
Кабинет тоже изменился: покойные |
||
В них содержание всей первой части |
кожаные кресла исчезли, вместо них |
||
появилось три ряда простых стульев, |
|||
или каких-либо ее членов раскрывается |
|||
а у стены стояли две школьных доски… |
|||
одночленной или многочленной второй |
|||
(Б. А.). |
|||
частью. |
|||
|
|||
В таких предложениях первая часть |
|
||
нередко включает в себя слова следующее, |
|
||
только одно или указательные слова таков, |
|
||
так. |
|
||
БСП с условно-следственным |
|
||
и временным значением |
|
||
Если сказуемые предикативных частей |
|
||
в таких предложениях выражаются |
|
||
формами сослагательного наклонения, |
|
||
то предложение имеет значение |
|
||
ирреальной обусловленности. |
|
||
Если сказуемые предикативных частей |
Вот тебе испить захочется – я водички |
||
выражаются формами изъявительного |
подам… (С.-Щ.). |
||
наклонения, то предложение имеет |
|
||
значение реальной возможности. |
|
||
Особую подгруппу составляют |
Поспешишь – людей насмешишь (посл.). |
||
предложения с обобщенным значением. |
|
||
Части этих предложений имеют |
|
||
обобщенно-личную форму или сказуемые – |
|
||
инфинитивы. |
|
||
БСП со значением причины во второй |
В первый миг охватило жгучее |
||
части. |
разочарование: в комнате никого не было |
||
|
|
(Б. А.). |
|
|
|
|
15 Типы бессоюзных сложных предложений даны по книге Современный русский язык. В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация – В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. – М., 1987.
26
БСП со значением следствия во второй |
Я меньше всех: оттого он меня и мучит. |
части. |
|
В начале 2 части могут употребляться |
|
частица так, наречия поэтому, оттого. |
|
БСП с изъяснительно-объектным |
Одно я знаю наверное – творения рук |
значением Первая часть содержит в себе |
и сердца делают человека всемогущим, |
слово со значением восприятия речи, мысли, |
всесильным и бессмертным (Вайнеры). |
чувства или слова, указывающее на эти |
|
процессы, а вторая часть выражает объект этих |
|
процессов, раскрывает их содержание. |
|
|
|
Условные сокращения
Б. А. – Акунин Б.. Вайнеры – Вайнеры А.. и Г.. В. Б. – Богомолов В.. Г. – Гоголь Н.. В.. Гонч. – Гончаров И.. А.. Ес. – Есенин С..
Д. – Достоевский Ф.. М.. И. и П. – И.. Ильф и Е.. Петров Л. Т. – Толстой Л.. Н..
М. Б. – Булгаков М.. П. – Пушкин А.. С.. посл. – пословица
С.-Щ. – Салтыков-Щедрин М.. Е.. Ф. К. – Кнорре Ф..
Ч. – Чехов А.. П..

Рыженкова Татьяна Васильевна
СИНТАКСИС СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
В ТАБЛИЦАХ
Учебное пособие для студентов, обучающихся по специальности
«Педагогика и методика начального образования»
Издательство «Прометей» 115035, Москва, ул. Садовническая, д.72, стр.1
Тел/факс: 8 (495) 799-54-29 E-mail: info@prometej.su
Подписано в печать 20.01.2012 Формат 60х90/8. Объем 3,5 п.л. Тираж 500 экз. Заказ № 203