Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие по курсу «Введение в языкознание» (110

..pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
408.99 Кб
Скачать

The bee …

The snake …

The horse …

4. Сравните следующие слова по степени их мотивированности:

англ. thimble – русск. напёрсток;

англ. glove – русск. перчатка;

англ.forty – русск. сорок;

англ. forget-me-not – русск. незабудка;

англ. table – русск. стол;

англ. eleven – русск. одиннадцать;

англ. twelve – русск. двенадцать;

англ. snowball – русск. снежок;

англ. merry-go-round – русск. карусель;

англ. Monday – русск. понедельник;

англ. brown – русск. коричневый.

5. Приведите первые детские слова и прокомментируйте их с точки зрения их произвольности.

6. Прокомментируйте с точки зрения их сравнительной произвольности следующие образования:

door, step – doorstep

comfort – comfortable

read – readable

beauty – beautiful

friend – friendless

Holland – the Netherlands

11

СЕМИНАР 2

1.Язык как система. Значение и значимость.

2.Система и структура языка. Единицы разных уровней языковой структуры и их функции. Элементы и отношения.

3.Основные дихотомии языка:

(а) синтагматика и парадигматика; (б) язык и речь; (в) синхрония и диахрония.

Литература: Лекции;

И.А. Фигуровский §§ 10,72;

А.А. Реформатский §§ 3, 4, 5, 43, 59.

***

Синтагматика – 1) один из двух аспектов изучения системы языка, анализ особых – синтагматических – отношений между знаками языка, возникающих между последовательно расположенными его единицами при их непосредственном сочетании друг с другом в реальном потоке речи или в тексте; этот аспект изучения языка противопоставляется парадигматике (…).

Выделение синтагматических отношений связывают обычно с именем Ф. де Соссюра, но в отечественном языкознании задолго до этого И.А.Бодуэн де Куртенэ описывал их в терминах рядоположения, а Н.В.Крушевский – в виде отношений по смежности. По мнению де Соссюра, из двух типов отношений, определяющих систему языка и его состояние в каждый момент его существования, - синтагматических и ассоциативных

(позднее названных, по предложению Ельмслева, парадигматическими) – первые непосредственно наблюдаемы и основаны на линейном характере речи и свойстве ее протяженности, однонаправленности, последовательности. Благодаря этому элементы, следуя один за другим, образуют определенную языковую цепочку, последовательность,

синтагму, внутри которой составляющие ее элементы вступают в синтагматические отношения. (…)

Парадигматика – 1) один из двух аспектов системного изучения языка, определяемый выделением и противопоставлением двух типов отношений между элементами и/или единицами языка – парадигматических и синтагматических; раздел науки о языке,

занимающийся парадигматическими отношениями, их классификацией, определением

12

области их действия и т.п.; (…) 2) в более широком смысле – то же, что система языка, понимаемая как совокупность лингвистических классов – парадигм; (…)

Парадигматические отношения, в отличие от синтагматических, не линейны и не одновременны в потоке речи или тексте; они представляют собой соотношения между элементами языка, объединяемыми в сознании или памяти говорящего некими ассоциациями; они связывают эти элементы в силу общности либо их формы, либо содержания, либо на основе сходства того и другого одновременно. (…)

парадигматические отношения характеризуют строение любых группировок или классов (в частности, строение парадигмы), выделенных в языке по принципу формальн ой или семантической общности их членов и в то же время противопоставленных друг другу по одному из этих оснований.

(по статьям Е.С.Кубряковой в «Лингвистическом энциклопедическом словаре»)

Практические задания

1.Определите синтагматические и парадигматические отношения, в которые вступают лексические единицы в строке «Я памятник себе воздвиг нерукотворный ».

2.Проследите диахроническое развитие морфологической структуры следующих слов: (1) древнерусск. верш-ок (ср.: «верх», «вершина») > русск. вершок («линейная мера»); (2) древнерусск. меш-ок (от «мех») > русск. мешок; (3) древнерусск. коль-цо (ср.: «коло», «около») > русск. кольцо; (4) общеслав. *my-dl-o > русск.мыл-о; (5) древнерусск.

да-р > русск. дар; (6) древнерусск. пт-иц-а (ср.: «птаха») > русск. птиц-а.

3.Объясните, почему в речи детей распространены формы, подобные следующим: плакаю, искаю, продаваю, скакаю, воевают, зададу, поросёнки, телёнки, коша, пала.

4.Как следует с точки зрения правильного русского языка произнести следующие слова? Бог, намерение, баловать, апостроф, осужденный, возбужденный, добыча, мощностей, скучно, конечно, коричневый, дрожжи, яичница, квартал, известный, Мария Ивановна, Павел Павлович, что, мужчина, горчичники, корысть, щавель, творог, иконопись, оберег,

13

оседлость, обеспечение, средства, одновременный, мышление, начать, шинель, асфальт, вероисповедание, гражданство, изыск, бухгалтерия, хищник, генезис, диспансер, скаредный, толика, алкоголь.

СЕМИНАР 3

1.Язык и мышление. Слово и понятие. Предложение и суждение.

2.Условия существования языка.

3.Дифференциация и интеграция языков.

4.Диалекты. Лингвистическая география.

Литература: Лекции;

И.А. Фигуровский §§114 – 116; А.Я. Шайкевич, Глава VI; распечатка и аудиозапись фрагмента пьесы Б.Шоу «Пигмалион» (B.Shaw Pygmalion)

***

(…) Пока есть люди, которые пользуются языком как основным средством общения, язык жив, он непрерывно изменяется. Весь процесс развития языка сводится к постепенному исчезновению одних явлений и появлению других, причём момент зарождения новых лингвистических явлений (инноваций) обычно происходит незаметно для самих говорящих. (…) Если же язык перестал быть основным средством общения в каком-то социальном коллективе, он становится мёртвым. Три причины могут вызвать такое положение. Во-первых, может исчезнуть народ, говоривший на данном языке.

Например, последние тасманийцы умерли в прошлом веке [в конце 19-го века – Э.Ш.], а с ними исчезли и тасманийские языки. Во-вторых, народ может усвоить новый язык, забыв свой старый. (…) Наконец, мёртвым может стать какой-либо литературный язык,

сохраняющийся в каких-то ограниченных сферах употребления, притом во всех остальных сферах используется живой язык, по происхождению связанный со старым литературным языком.

(…) Различна степень единства языка на всём пространстве его распространения.

Если язык охватывает значительную территорию, в нем всегда есть какие-то локальные,

местные варианты.

14

(…)Языки различаются сферами применения. Любой язык обеспечивает эффективное общение людей в привычных процессах труда, в семейной жизни, в

социальных отношениях. Различия между языками возникают там, где отличаются соответствующие общества в степени сложности экономических и идеологических сторон жизни людей.

(…)Первоначально незначительные различия в языке двух соседних областей могут

стечением времени накапливаться, так что в конечном итоге взаимопонимание людей,

говорящих на этих вариантах языка, становится затруднительным, а иногда и невозможным. Единая языковая система расщепляется на две (или более). Такой процесс языкового развития принято называть дифференциацией.

Обратный процесс – постепенное стирание различий между двумя вариантами языковой системы, завершающееся их полным совпадением, называется интеграцией.

(…) В большинстве языков мира можно выделить такие особенности языковой системы, которые характерны только для определённой территории и не встречаются в других местах распространения того же языка. Видоизменения языковой системы,

связанные с определённой территорией, называются диалектами (греч. διάλεκτος ‘речь, язык, говор’). Более крупные диалекты иногда называют наречиями, которые могут включать многочисленные говоры.

(…) Изучением диалектов занимается особый раздел языкознания – диалектология.

Изучение современных диалектов оказалось одним из важнейших инструментов проникновения в глубь истории языков, поскольку отдельные диалекты часто сохраняют древние особенности, уже не представленные в общем языке.

С диалектологией тесно связан особый раздел языкознания – лингвистическая география, задача которой заключается в картографировании языковых явлений диалектов одного и того же языка и (реже) разных языков. Результаты работы публикуются в лингвистических атласах.

(из «Введения в лингвистику» А.Я.Шайкевича)

Практические задания

1.Найдите среди выделенных единиц слова, которым не соответствуют понятия. Объясните свой выбор.

Татьяна ах! А он реветь!

Тихохонько медведя толк ногой.

Я не люблю иронии твоей.

Моё внутреннее я.

15

Собаку зовут Шарик.

2.Найдите предложения, которым не соответствуют отдельные суждения. Объясните свой выбор.

Блажен, кто смолоду был молод.

Зачем же так неблагосклонно вы отзываетесь о нём?

«Ужели», думает Евгений: - Ужель она? (…)»

Ей-ей! не то, чтоб содрогнулась Иль стала вдруг бледна, красна…

…князь N покорно просит Его на вечер. «Боже! к ней!...»

О люди! – Все похожи вы На прародительницу Еву.

3.Прочитайте, прослушайте и переведите отрывок из пьесы B.Shaw

Pygmalion, обратите внимание на все диалектные особенности речи главной героини.

4. Определите, какой вариант в каждой паре британский, какой – американский: autumn – fall, gas – petrol, waistcoat – vest, serviette – napkin, tap – faucet, porridge – oatmeal, reel – spool, queue – line, tin – can, lift – elevator, parcel – package, apartment (комната – квартира), corn (кукуруза – пшеница), kiosk – news-stand.

СЕМИНАР 4

1.Норма и литературный язык.

2.Социальная дифференциация языка. Функциональные стили как источники обновления нормы. Высокий стиль, низкий стиль, профессиональная речь, жаргоны и проч.

3.Языковая интеграция и общий язык (койнé).

4.Коммуникативная целесообразность нормы.

Литература: Лекции; А.А. Реформатский, Гл. VII,

16

И.А. Фигуровский §§114 – 122; А.Я. Шайкевич, §§74 – 75, стр.220-227 (распечатка); Э.Н. Шехтман. Некоторые аспекты вопроса о норме // Вестник ОГПУ

№ 3 - 4 (56), 2010. С. 64 – 68 (см.: Приложение)

***

Языковая интеграция имеет место тогда, когда возникают социальные и экономические условия для объединения значительных масс людей, живущих на большой территории. Тогда на смену диалектному разнообразию приходит общий язык. Первый засвидетельствованный пример образования общего языка даёт история Греции. Массовые переселения греков в Азию в III – II вв. до н.э. привели к сильному смешению населения и к полному исчезновению старых диалектов. Общий язык,

который образовался при этом, греки называли койнé (греч. κοινή διάλεκτος ‘общая речь’). (…) Языковой основой общегреческого койне был аттический диалект, т.е.

диалект Афин – крупнейшего культурного и экономического центра греческого мира.

(…)

В лингвистике слово койне стало термином. Им обозначают общий язык,

распространённый на большой территории и возникший без помощи литературного языка. Термином койне можно обозначить ту народную латынь, которая господствовала в западных провинциях Римской империи в первые века н.э.; тот народный язык Рима, который принесли с собой в провинции солдаты и торговцы,

крестьяне и ремесленники. Термином койне называют также хиндустани – народный вариант хинди. (…)

Итак, понятия «литературный язык» и «общий язык» нетождественны. Первое понятие противопоставлено понятию «ненормированный язык», второе – понятию «диалект».

(из «Введения в лингвистику» А.Я.Шайкевича)

Практические задания

1.Выделите терминологическую лексику в следующем тексте:

Вот объём водорода и такой же объём хлора. Соединяясь, они дают два объёма хлористого водорода. С помощью закона Авогадро результат этого опыта можно было бы перевести с языка объёмов на язык молекул: молекула водорода и молекула хлора образовали две молекулы

17

хлористого водорода. Но для этого они должны были сначала раздвоиться, распасться пополам на составляющие их атомы.

Значит, в молекуле водорода и молекуле хлора по крайней мере по два атома.

2.Найдите профессионализмы в следующих текстах: (а) - Здравствуй! Ты что же, давно здесь приземлился? - Нет, это, брат, вынужденная посадка.

(б) Среди разбросанных в радиусе десятка километров обломков столкнувшихся самолётов аварийная комиссия отыскала два чёрных ящика с Ил-76Т и один такой же прибор с саудовского «Боинга».

(в) А какая крылатая романтика живёт во всех этих фрегатах и баркантинах, шхунах и клиперах, вантах и реях, кабестанах и адмиралтейских якорях […]. (К. Паустовский)

3.Воспользовавшись «Толковым словарём русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова или словарём С.И.Ожегова, выберите слова со

стилистическими пометами: книжные, научные, технические, специальные и т.д.

4. Разнесите следующие слова по трём группам - «стилистическинейтральные», «сниженные» и «высокие»: дева – девушка – чувиха, надоевший – постылый – осточертевший, насильно – силком – принудительно, лик – лицо – морда, помеха – преграда – препятствие, рыдать – реветь – плакать, живот – пузо – чрево, трусить – бояться – опасаться, изгнать – прогнать – выставить, солдат – воин – вояка, вкушать

– жрать – есть, зенки – очи – глаза, весьма – очень – шибко, скончаться – скопытиться – умереть, похитить – украсть – спереть, ибо – потому что – потому, навеки – насовсем – навсегда, родитель – батя – отец,

18

вмешиваться – вторгаться – лезть (во что), напрасно – вотще – зря, отнюдь – вовсе – совсем.

5. В каких из приведённых фрагментов отмечается смешение стилей, какие из них более уместны в публицистике?

1.Вне конкуренции на мировом

1. На мировом рынке неизменно

рынке мощно выступают пока только

большим спросом пользуются только

два крутых российских товара –

два российских товара – водка и

водка и автомат Калашникова.

автомат Калашникова. Они вне

 

 

 

конкуренции.

 

 

 

 

2. Начальник лаборатории согласился

2. Начальник лаборатории согласился

дать интервью, но за информацию

дать интервью, но за информацию

запросил

кругленькую

сумму в

потребовал фантастическую сумму в

долларах, что для корреспондента

долларах, чего корреспондент никак

стало трагической неожиданностью.

не ожидал.

 

 

 

 

3. Координатор Городской думы по

3. Координатор Городской думы по

вопросам

жилищной

политики

жилищной политике сообщил, что

заверил, что приватизация комнат в

приватизация

комнат

в

коммуналках скорее всего будет

коммунальных квартирах, вероятно,

разрешена в Москве.

 

будет разрешена в Москве.

 

 

 

 

 

 

 

6. Определите, какими средствами достигается выразительность в следующем отрывке из рассказа В.М.Шукшина «Как помирал старик». Егор встал на припечек, подсунул руки под старика.

-Держись мне за шею-то… Вот так! Легкий-то какой стал!..

-Выхворался… (…)

-Вечерком ишо зайду попроведаю (…)

-Не ешь, вот и слабость, - заметила старуха. – Может, зарубим курку – сварю бульону? Он ить скусный свеженькой-то… А? (…)

-Не надо. И поисть не поем, а курку решим. (…)

19

-Хоть счас-то не ерепенься!.. Одной уж ногой там стоит, а ишо шебаршит ково-то. (…)

-Агнюша, - с трудом сказал он, - прости меня… я маленько заполошный был…

7. Из какого круга носителей языка пришли в разговорную речь следующие жаргонизмы? Выделите среди них молодёжные, лагерные жаргонизмы, морские арготизмы: шпаргалка, плавать, общага, зажигать, тусоваться, хвост, зубрить, ботан(ик), предки, братва, салага, дрейфить, травить, баланда, шмон, вышка, стучать, стукач, засыпаться, зек, зона,

перо, мокрушник, малина, шестёрка, шухер, расколоться.

8. Объясните значения следующих архаизмов: бренный, ведать, вежды, вояж, врачевание, втуне, вседневно, глагол, глад, горний, грясти, даяние, десница, длань, домочадцы, жестоковыйный, зерцало, изрядно, коли,

комедиант, лобзать, навет, наущать, нелицеприятный, ныне, одесную, отверстый, очи, ошуюю, пиит, погост, полóн, посему, пращур, преставиться, претить, привечать, стан, стезя, стогна, стяг, токмо, тризна, увещевать, узреть, узы, уповать, уста, чадо, челобитная, шелом.

Семинар 5 Часть 1

1.Сравнительно-исторический метод.

2.Языковая семья. Праязык.

3.Генеалогическая классификация языков.

4.Индоевропейские языки.

Литература: Лекции;

А.А. Реформатский, §§74 -78, И.А. Фигуровский §§107.

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]