Формирование этнического сознания чувашской творческой интеллигенции начала XX века (110
..pdfCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
отдельной брошюрой (Казань, 1904). Здесь автор одновременно выступает как пастырь и богослов, «умело подводит читательскую аудиторию к заключению, что христианское просвещение народов на их родных языках есть угодное Богу дело»50. Во второй части работы автор обосновывает свой тезис психологическими особенностями детей и их родителей, убеждает читателя наглядными примерами из жизни с указаниями их источников и паспортов. В третьей части работы Н.В. Никольский убедительно доказывает, что распространение русского языка нельзя считать достаточным к тому, «чтобы духовно преобразовать и сплотить инородцев в единое не только политическое, но и духовное целое: один язык не обладает перерождающею силою»51.
Противники использования языков нерусских народов в церквах и школах боялись развития национальных начал этих народов, они жаждали скорейшей ассимиляции и исчезновения их с лица земли. Передовая интеллигенция нерусских народов стремилась не только к сохранению, но и развитию этнических особенностей, самой главной из которых являлся родной язык. Поэтому от расширения функций языка в социокультурном пространстве этноса зависело само существование этнокультурной нации.
Данную реальность прекрасно понимали обе стороны дискуссии. Из-за официальной имперской политики государства прогрессивной интеллигенции нерусских народов приходилось открыто не говорить о настоящих причинах их борьбы за родной язык прихожан и школьников.
Основной их целью являлось сохранение своих народов как самостоятельных и жизнедеятельных этнокультурных наций. Данная идея была сокровенной мечтой и движущей силой научной деятельности Н.В. Никольского.
Отпор противникам переводов с русского на чувашский язык христианско-просветительской и светской литературы был дан Н.В.
Никольским и в других статьях и брошюрах. Так, в работе «Переводческая комиссия в Казани и ее просветительская деятельность среди инородцев» он как бы мимоходом отвергает провокационное выступление учителя Р.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Иванова о непригодности к переводу сложившегося к тому времени чувашского литературного языка. «Прием в школу учеников и учениц из различных чувашских местностей доказал ту истину, что переводы на этот язык возможны, что язык этот удивительно однообразен и что совсем нет надобности издавать книги на верховом и низовом наречии чувашского языка, как это доказывал Н. И. Золотницкий и некоторые священники из русских, а достаточно на одном низовом»52.
В 1906 г. Н.В. Никольский издал исторический очерк по проблемам народного образования среди чувашей, в котором более подробно описал процесс школьного просвещения чувашей начиная со смены
«мусульманского самодержавия» «христианским». «Если для русских ребят тогдашние учебники заключали непостижимые тайны и доводили некоторых из них до «повреждения мозгов», то что сказать об инородческих ребятах,
для которых не было ни одного знакомого слова? – задает автор риторический вопрос с глубоким сочувствием (это и есть «взгляд снизу»!). –
Новокрещенские школьники, в частности чувашлята, тупели: некоторые из них, не вынесши тяжелой учебы и антигигиенической обстановки,
отправлялись ad patres [к праотцам]»53.
Как известно, Н.И. Ашмарин писал больше всего о специфике чувашских народных песен, затрагивал ученый и вопросы их поэтики и образности. Н.В.
Никольский развивал неизученную область чувашского литературоведения того времени: историю письменной поэзии и проблемы перевода. В
вышеописанном очерке ученый впервые показал стихотворные тексты XVIII
в. и анализировал качество их перевода. А в статье «Взгляд чувашей на воинскую повинность», написанной в духе патриотического подъема в начале русско-японской войны, молодой ученый выступил в качестве русского переводчика народных песен и, что весьма примечательно,
патриотического стихотворения Т.К. Кириллова «Пулăшăр» (Помогите)54.
Н.В. Никольский своим творчеством синтезировал идеи левых прогрессистов и взгляды умеренных консерваторов, в том числе и их
признанного лидера Т.К. Кириллова. Идея чувашского единения, идея синтеза как основополагающего принципа этноса и его культуры, как универсального метода познания, восприятия и изображения чувашского мира – вот основные параметры и критерии мировидения и миромоделирования Н.В. Никольского.
Итак, чувашеведческие науки рубежа веков и первых восьми-девяти лет
XX в. решали стратегические и злободневные проблемы чувашского этноса:
вели поиск достойного ответа на вызов времени, защищали этнические концепты и базисные константы этноса (язык, культуру), определяли его нишу в линейном пространстве (прошлое, настоящее и будущее этноса и его культуры).
Ученые собрали разрозненные тексты и заново записывали тексты устно-
поэтического творчества, приступили к их всестороннему изучению. Был собран основной корпус письменных памятников XVIII – XIX вв. и сделаны первые попытки их анализа, прежде всего стихотворных текстов.
Стремление ученых к синтезу познания и изображения-выражения этнического мира, их универсализм способствовали развитию науки в едином потоке с художественной литературой. Историческое сознание гармонично сочеталось с новым художественно-эстетическим сознанием писателей, одновременно являвшихся исследователями, педагогами и общественными деятелями. Открытие героического прошлого знаменитых предков – волжских булгар – настраивало целого ряда литераторов на возвышенно-романтический лад. Деятельность чувашских переводчиков в области издания научно-популярной литературы повела за собой молодых людей, стремящихся получить среднее и высшее образование по внецерковным и внешкольным специальностям (художники, юристы,
коммерсанты, агрономы и др.). Это означало, что чувашское просветительское движение стоит у порога следующей стадии своего развития, для которой основополагающими должны явиться не начальная школа с миссионерско-русификаторскими целями, а среднеспециальные и
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
высшие школы с целым набором востребованных специальностей. Эпоха единственной «дороги через Синай»55 постепенно уходила в прошлое вместе ушедшим XIX в. В этом имеется заслуга и чувашеведческих наук, которые способствовали поднятию уровня этнического и личностного сознания нового поколения чувашской интеллигенции на более высокую ступень, чем было раньше (в последней трети XIX в.).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Чувашская творческая интеллигенция начала XX в.значительно отличалась от своих предшественников как в понимании цели индивидуального и национального бытия, так и в восприятии изображаемо-
выражаемой ими реальной действительности.
2. Такое качественное изменение художественно-личностного сознания чувашских писателей стало возможным благодаря этно-центричного синтеза отдельных сфер общественного сознания, прежде всего научно-
аналитического сознания. Именно оно способствовало созданию в потоке множества идейно-политических, философско-мировоззренческих и других течений единого общенационального русла.
3. Поиск новой парадигмы социокультурного функционирования чувашского этноса в сообществе более высокого уровня (Российской империи) привел ученых и писателей к выявлению этнообразующих констант и осознанию новой аксиологической иерархии в культуре.
Национальная интеллигенция, в том числе и творческая, упорно защищала эти ценности и ускоренно развивала те сферы культуры, которые необходимы были молодой этно-культурной нации в условиях ее окончательного становления.
Намечая перспективу дальнейшего углубления в данную проблему,
следует сказать, что ближайшей задачей историков чувашской литературы является изучение динамики концептов, мотивов и тем в творчестве
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
писателей |
начала |
XX |
в., |
а |
также |
выявление |
механизмов |
взаимодополняемости внутренних факторов развития национальной
культуры.
ЛИТЕРАТУРА И ПРИМЕЧАНИЯ
1Демин В.А. Государственная дума // Российский либерализм середины XVIII – начала ХХ века. М., 2010. С. 206.
2Яковлев И.Я. Моя жизнь. М.: Республика, 1997. С. 339 – 340.
3Там же. С. 619.
4Петров Д.П. Чувашский народ в борьбе за национальное освобождение. Чебоксары, 1921.
–24 с.
5«Два года пришлось работать мне под таким нажимом со стороны начальства, –
вспоминал потом Г.И. Комиссаров, учительствовавший в 1903 – 1906 гг. в чувашской сельской школе. – Третий год, совпавший с революцией 1905 года, принес свой приговор: он (инспектор. –
В.Р.) сказал, что я был прав, а Спешковы, Милославские и их приспешники неправы» (Комиссаров Г.И. Мои мемуары // Гурий Комиссаров – краевед и просветитель. Уфа: Изд-во ТГТ, 1999. С. 25 –
178).
6Яковлев И.Я. Моя жизнь. С. 356.
7Там же. С. 356 – 359.
8См.: Там же. С. 639 – 640; Ефимов Л.А. Системы просвещения нерусских народов и чувашские школы Поволжья и Приуралья последней трети XIX – начала ХХ веков. Чебоксары:
ЧГПУ им. И.Я. Яковлева, 2000. С. 69.
9 О деятельности Комитета и Совета министров см.: Ремнев А.В. Самодержавное правительство: Комитет министров в системе высшего управления Российской империи (вторая половина XIX – начало ХХ века). М.: Российская политическая энциклопедия, 2010. – с.
10Цитата взята из следующей работы: Иванов В.П., Абашева Д.В. Жизнь и деятельность В.К. Магницкого // В.К. Магницкий – исследователь культуры и быта чувашей. Чебоксары: НИИ ЯЛИЭ при СМ Чуваш. АССР, 1989. С. 8.
11Золотницкий Н.И. По поводу статьи о «Чуваш кнеге» // Золотницкий Н.И. Изб. труды.
Чебоксары: Изд-во Чуваш ун-та, 2007. С. 22 – 23.
12Никольский Н.В. Василий Константинович Магницкий // Никольский Н.В. Собр. соч. Т.
1.Труды по этнографии и фольклору чувашского народа. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2004. С.
384.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
13 Там же. С. 383.
14Цитируется из след. раб.: Яковлев, Юрий. Духовное пространство Ивана Юркина:
вэкзистенциально-чувашском контексте и на фоне иных культурных, духовных сфер.
Чебоксары: ЧГИГН, 2010. С. 118.
15 «Творчество Юркина проникнуто идеей защиты жизненных интересов нации, пафосом
борьбы против искажения народного духа и разрушения корней чувашского народа, проникнуто морально-гражданским духом. Юркин видел в литературе, прежде всего, средство зажечь в соотечественниках огонь национального чувства, идею национального единства, средство укрепления традиционных ценностей чувашской культуры» (Там же. С. 185).
16 Рукопись книги была завершена в начале 1877 г. и представлена Н.И. Золотницким на IV
Археологическом съезде в г. Казани. В 1881 году она была издана в типографии Казанского университета.
17 Магницкий В.К. Чувашские языческие имена // Известия ОАИЭ при Казанском университете. Казань, 1905. Т. 21, вв. 2,3,4. С. 1 – 32, 33 – 64, 65 – 102.
18 Свою работу «Казанские инородцы и отношение к ним русских притеснителей» (Волжский вестник. – Казань. – 1885. - № 180) В.К. Магницкий подписал псевдонимом
Чувашефил.
19 Ашмарин Н.И. Мое жизнеописание // Ашмарин Н.И. Чувашская народная словесность: Исследования. Автобиография, воспоминания. Письма. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 2003. С.
374 – 375.
20 Ашмарин Н. Очерк народной поэзии у чувашей // Этнографическое обозрение. – 1892. –
Кн. 13-14. - № 2-3. С. 42. Ср.: Ашмарин Н.И. Чувашская народная словесность. С. 37.
21Там же. С. 60 – 61.
22Ашмарин Н.И. Сборник чувашских песен // Известия ОАИЭ. – 1900. – Т. XVI.
Ср.: Ашмарин Н.И. Чувашская народная словесность. С. 81 – 160.
23 Ашмарин Н. Любовь в жизни и песнях инородцев // Волжский вестник. – Казань. – 1895.
-№ 80; Ашмарин Н.И. Декаденты Запада и поэзия инородцев // Волжский вестник. – 1895. – 22
января. Ср. Ашмарин Н.И. Чувашская народная поэзия. С. 65 – 80.
24 Смирнов И.Н. Черемисы. Казань, 1884; Магницкий В.К. Материалы к объяснению старой чувашской веры. Казань, 1881. – 142 с.; Гаврилов Б.Г. Произведения народной словесности, обряды и поверья вотяков Казанской и Вятской губерний. Казань, 1880. О книге К. Насыри Н.И. Ашмарин пишет так: «Габдул-Каюм Насыров в своем сборнике татарских песен иногда указывает на некоторые их странности, которые поражают его, несмотря на то, что он сам татарин и татарская поэзия – поэзия родного ему народа (См. его «Бавакиль уль-Джуляса»). Но сочиняя новые песни, татарин опять-таки прибегает к старинным формам творчества» (Ашмарин Н. Декаденты Запада и поэзия волжских инородцев. С. 74).
25 Там же.
26 Там же. С. 80.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
27 Ашмарин Н.И. Введение в курс чувашской народной словесности // Чувашский
фольклор. Специфика жанров. Чебоксары, 1982 С. 5.
28Давыдова Г.А. Концепция творчества в работах М.М. Бахтина // М.М. Бахтин как философ. М.: Наука, 1992. С. 113.
29Ашмарин Н.И. Очерк народной поэзии у чувашей. С. 4. «У всех чувашей одна поэзия,
одни законы стихосложения… везде одинаковый дух творчества», – писал ученый.
30 Ашмарин Н.И. Незаконченные рукописи // Слово. 1993. Чебоксары, 1994. С. 90.
31Там же. С. 89.
32Там же.
33Ашмарин Н. Декаденты Запада и поэзия инородцев. С. 72.
34Ашмарин Н.И. Незаконченные рукописи. Л. 90.
35Там же. Л. 91.
36Ашмарин Н. Декаденты Запада и поэзия инородцев. С. 78.
37Ашмарин Н.И. Подражания в языках народов Среднего Поволжья. Баку, 1925. С. 145-
146.
38Будучи филологом по профессии и философом по складу ума, М.М. Бахтин писал, что любые явления языка можно наблюдать лишь в том случае, если «поместить производящего и слушающего звук субъектов <…> в социальную атмосферу» (Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка: основные проблемы социологического метода в науке и языке. Л.: Академия, 1930. С. 46-47).
39Н.И. Ашмарин выступал с литературно-критическими статьями и обзорами татарской литературы (Ашмарин Н. Несколько слов о современной литературе казанских татар // Журнал Министерства народного просвещения. – 1905. - № 9), разбирал литературные тексты авторов газеты «Хыпар» (Вести).
40У И.Н. Юркина картина мира подчинена модели «чувашский этнос – чувашский язык –
чувашская религия». Если И.Я. Яковлев и его ученики опирались на христианство и перевод духовной литературы, то Юркин возвеличивал чувашскую народную религию. В статье
«Чăвашсен авалхи тĕнĕ» (Чувашская старая религия, 1891) автор критикует мулл и попов за их корыстную натуру, особую любовь к деньгам.
41 Наиболее деятельными из них были священники А. Иванов (1871 – после 1932), К.
Прокопьев (1872 – 1938), И. Никитин-Юркки (1881 – 1948). Все они состояли в Обществе археологии, истории и этнографии при Казанском университете, постоянно печатали свои очерки и статьи. А. Иванов составил и издал «Указатель книг, брошюр, журнальных и газетных статей и заметок на русском языке о чувашах, в связи с другими инородцами Среднего Поволжья, с 1756 по
1906 год» // Известия ОАИЭ. Т. 23. Вып. 2, 4. Казань, 1907. С. 1 – 32 (2); С. 33 – 63 (4).
42 Как сообщает В.Д. Димитриев, на втором году обучения в духовной академии (1901)
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Н.В. Никольский избрал темой курсового сочинения «Христианство среди чувашей». Рекомендуя отдельную главу о монастырях, В.К. Магницкий хотел обратить внимание студента на колониально-насильственный характер христианизации нерусских народов Поволжья (Димитриев В.Д. Никольский – чувашский ученый, просветитель, общественный деятель. Чебоксары, 1993. С.
6).
43Рукописный фонд Н.В. Никольского. Путеводитель. Чебоксары: ЧГИГН, 2005. С. 274 –
275.О чувашской религии архимандрит Гавриил писал в следующей книге: Гавриил. История философии. Ч. 6. Казань, 1840. С. 10 – 17.
44Никольский Н.В. Христианство среди чувашей Среднего Поволжья в XVI – XVIII веках
// Никольский Н.В. Собр. соч. Т. II. Труды по истории христианизации и христианского
просвещения чувашей. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2007. С. 148.
45 Там же. С. 154.
46НА ЧГИГН, отд. I (Рукописный фонд Н.В. Никольского), ед. хр. 144 (1). Л. 54.
47Иванов В.П., Абашева Д.В. Жизнь и деятельность В.К. Магницкого. С. 16-17.
48Николаев Г.А. Слово о Никольском и его трудах по истории христианизации и
христианского просвещения // Никольский Н.В. Собр. соч. Т. II. С. 19.
49Там же. С. 19-21.
50Никольский Н.В. Родной язык как орудие просвещения инородцев // Никольский Н.В.
Собр. соч. Т. II. С. 37. Сн. 3.
51 Николаев Г.А. Указ раб. С. 13.
52 Там же. С. 39.
53 Никольский Н.В. Переводческая комиссия в Казани и ее просветительская деятельность среди инородцев (По поводу отчета Казанской Переводческой комиссии за 1904 г. Казань, 1905. Ср.: Никольский Н.В. Собр. соч. Т. II. С. 97. Ради справедливости следует заметить, что Н.И. Золотницкий никогда не стоял за издание чувашских книг на двух диалектах. «<…> для составления чувашских учебников принято среднее чебоксарско-цивильское (т.е. средненизовое. –
В.Р.) наречие, отличающееся правильностью форм, чистотою чувашских звуков и наименьшим заимствованием татарских слов», - писал Н. Золотницкий в заметке «По поводу статьи о «Чуваш кнеге» (Справочный листок г. Казани за 1867 г. - № 143). Наоборот, на издании книг на верховом и низовом диалектах первоначально настаивал И.Я. Яковлев: «Но как бы мала ни была разница между наречиями анатри и вирiял, в школе необходимо составлять учебники на том и другом наречии <…>» (Букварь, религиозно-нравственные наставления, молитвы и избранные места из Священного писания, изложенные на наречии низовых чувашей, или чувашей анатри. Казань, 1872. С. 4).
54 Никольский Н. Народное образование у чувашей. Исторический очерк. Казань, 1906. Ср.:
Никольский Н.В. Собр. соч. Т. II. С. 52.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
55 Никольский Н. Взгляд чувашей на воинскую повинность // Православный собеседник. – 1905. – Январь. С. 179-188; Февраль. С. 362-370. Отд. отт.: Казань, 1905. Ср.: Никольский Н.В. Собр. соч.
Т. I. С. 355-367.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение…………………………………………………………………………3
Истоки и особенности чувашского национально-просветительского движения во второй половине XIX века……………………………………….4
Борьба за язык обучения в чувашских школах………………………………..8
Место чувашеведческих наук в формировании нового этнического сознания…………………………….……………………..14
Заключение……………………………………………………………………….34
Литература и примечания……………………………………………………….35
