Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Чернышевский Н.Г.. «Письма об Испании» В.П. Боткина

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
331.52 Кб
Скачать

жалкого положения. Потребность улучшить свой быт необходимо влечет за собою потребность умственного труда.

Испания вошла уже в такую тесную связь с остальною Европою, что не может оградить себя от сочувствия стремлениям века. Единственные важные недостатки, которыми страдает испанский народ, -- беззаботность невежества и равнодушие к улучшению материального быта, эти недостатки прямо противоположны потребностям и стремлениям нашего века, и потому нет нужды в особенной отважности, чтобы решиться сказать: недостатки эти должны исчезнуть, и исчезнуть быстро.

Мы сделали много выписок из книги г. Боткина, но читатели, помнящие его "Письма об Испании", видят, что мы касались почти исключительно только одной стороны разнообразного содержания, представляемого его рассказами. Не одна природа и общественная жизнь Испании занимают его внимание -- частный быт, памятники искусства, исторические воспоминания не меньше этих предметов интересовали его и являются не менее интересными читателю в его описаниях.

Мы не можем не обратить особенного внимания читателей на "Письма об Испании", ибо, повторяем, подобного рода путешествия, в которых серьезность взгляда соединяется вместе с глубоким поэтическим чувством, являются не часто.

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые опубликовано в журнале "Современник", 1857, No 2, отд. III, с. 43--72, без подписи. Сохранилась рукопись (Центральный гос. архив литературы и искусства, Москва). Перепечатывалось в собраниях сочинений, в том числе в наиболее авторитетном: Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. Т. IV. М., 1948, с. 222--245 (с некоторыми неточностями). Печатается по журнальному тексту. Утверждение комментатора Н. М. Чернышевской о соавторстве Н. А. Некрасова (там же, с. 924--925) неверно; в действительности, как свидетельствует почерк автографа, историческая часть рецензии написана В. П. Боткиным. Очевиднее, Чернышевский, слабо осведомленный в подробностях испанской истории, попросил Боткина самого написать эту часть: получилось нечто вроде авторецензии, точнее -- автокомментария к книге; тем ценнее для боткиноведов этот раздел. Некрасов же в августе 1856 г. уехал за границу и никак не мог помогать Чернышевскому в работе над рецензией. См.: Егоров Б. Ф. Н. А. Некрасов и В. П. Боткин (Новые материалы).-- Вопросы литературы, 1964, No 9, с.

253.

1Перечисляются произведения Н. М. Карамзина.

2Точное название книги: Всемирный путешествователь, или Познание Старого и Нового света, то есть описание всех по сие время известных земель в четырех частях света <...>, изданное г. аббатом де ля Порт, а на российский язык переведенное с французского Я. И. Булгаковым. В 27 частях. СПб. 1778--1794.

3Точные названия книг: Симонов <И. М.> Записки и воспоминания о путешествии по Англии, Франции, Бельгии и Германии в 1842 году. Казань, 1844; Жукова М. <С.> Очерки южной Франции и Ниццы. Из дорожных записок 1840 и 1842 годов. Ч. 1--2. СПб., 1844; Чертков А. <Д.> Воспоминания о Сицилии. Ч. 1--2. М., 1835--1836; Всеволожский Н. С. Путешествие через южную Россию, Крым и Одессу в Константинополь, Малую Азию, Сев. Африку, Мальту, Сицилию, Италию, Южную Францию и Париж, в 1836 и 1837 годах. Т. I--II. М., 1839; Строев В. <М.> Париж в 1838 и 1839 годах. Ч. 1--2. СПб., 1841--1842; Погодин М. П. Год в чужих краях (1839). Дорожный дневник. Т. 1--4. М., 1844; Л<итке> Ф. П. Заметки

за границею в 1840 и 1843 годах. СПб., 1845; Левшин А. <И.> Прогулка русского в Помпеи. СПб., 1843; Ковалевский Ег. П. Четыре месяца в Черногории. СПб., 1841; Греч Н. И. 28 дней за границею, или действительная поездка в Германию 1835 г.

СПб., 1837; Путевые письма из Англии, Германии и Франции. СПб., 1839; Письма с дороги по Германии, Швейцарии и Италии. СПб., 1843; Парижские письма, с заметками о Дании, Германии, Голландии и Бельгии. СПб., 1847. Чернышевский, вероятно, пользовался библиографией: Ольхин М. Д. Систематический реэстр русским книгам с 1831 по 1846 год. СПб., 1846 (глава "География").

4Имеется в виду книга: Попов А. <Н.> Путешествие в Черногорию. СПб., 1847.

5Эту книгу -- Яковлев В. Д. Италия. Письма из Венеции, Рима и Неаполя. СПб., 1855 -- Чернышевский рецензировал в "Современнике" (1855, No 2, отд. IV, с. 5052).

6Далее следует текст, написанный В. П. Боткиным. Все имена испанских властителей прокомментированы в примечаниях к "Письмам об Испании" (см. Именной указатель).

7Здесь кончается рукопись В. Боткина.

8Далее следует цитата из письма I: от слов "Красота Испании давно..." до

"...испанцы еще не любят наклоняться" (с. 9).

9Далее следует цитата из письма II: весь первый абзац раздела "Севилья", от слов "Находясь в самом сердце Андалузии..." до "...пламенной энергией" (с. 54--55).

10Далее следует цитата из письма VI: от слов "Для меня, жителя северных равнин..." до "...среди южной природы" (с. 142--144).

11Далее следует цитата из письма <VII>: от слов "В жизнь мою не забуду..." до

"...сладкие душе мелодии" (с. 177--178).

12трухменцы (трухмены) -- тюркоязычная народность Северного Кавказа.

13Далее следует цитата из письма <VII>: от слов "Недавно в Гранаде я был..." до

"...para no trabajar" (с. 169).

14Цитата из письма I.

15Далее следует цитата из письма I: от слов "Испания полна уныния..." до "...высшая власть -- анархия" (с. 12--13).

16Неточная цитата из стихотворения Ф. Шиллера "Торжество победителей" в переводе В. А. Жуковского; вместо "добрых" нужно "бодрых".

17Далее следует цитата из письма I: от слов "Во многих отношениях Испания..." до "...столь прекрасные и драгоценные" (с. 24--25).

18Далее следует цитата из письма I: от слов "Испанец прежде всего..." до "... один бог делает кавалерами" (с. 30).

19Далее следуют три обширные цитаты, включающие почти весь первый раздел ("Мадрит") письма II: от слов "при наружности, почти совершенно сходной..." до "... больших земельных владетелей" (с. 32--35); от слов "Я говорил выше о равенстве..." до "... ничтожную плату" (с пропуском фразы "Собственность в Испании -- двух родов: собственность земли и собственность десятинного сбора" (с. 35--36); от слов "После всего этого..." до "...просвещение, торговля, промышленность... " (с. 37).

20Далее следует обширная цитата из письма III: от абзаца "По вечерам с 8 и 9 часов..." до конца письма (с пропуском почти всего текста испанской песни: сохранены только первые три строки; с. 88--92).

21Далее следуют две цитаты из письма I: от слов "Политическая Испания есть..." до "...лично до него не касается"; от "Испания, удушенная тремя веками..." до "...понятие об общем деле" (с. 22--23).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]