Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ПЗ 1

.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
28.05.2022
Размер:
19.34 Кб
Скачать

Министерство науки и высшего образования РФ

ФГБОУ ВО «Кубанский государственный технологический университет»

Кафедра истории, философии и психологии

РЕФЕРАТ

на тему: «Теория межкультурной коммуникации как научная и учебная дисциплина»

Выполнил:

ст. гр. 00-НМ-ЭЭ0

Иванов И.И.

Проверила:

Беликова Н.Ю.

Краснодар 20__

Межкультурная коммуникация (МКК) — общение между представителями различных человеческих культур. Особенности межкультурной коммуникации изучаются на междисциплинарном уровне и в рамках таких наук, как культурология, психология, лингвистика, этнология, антропология, социология, каждая из которых использует свои подходы к их изучению [1].

Считается, что понятие МКК введено в 1950-х американским культурным антропологом Эдвардом Т. Холлом.

Как научная дисциплина, межкультурная коммуникация находится в стадии формирования и отличается двумя характерными особенностями: прикладным характером (цель — облегчение коммуникации между представителями различных культур, снижение конфликтного потенциала) и междисциплинарностью.

Основоположник межкультурной коммуникации Э. Холл подразумевал под ее преподаванием межкультурное обучение, основывающееся на практическом использовании фактов межкультурного общения людей, возникающих при непосредственных контактах с носителями других культур. Учебный процесс он понимал, как процесс анализа конкретных примеров межкультурного общения, в результате которого расширяется межкультурная компетенция обучающихся и преодолеваются трудности в повседневном общении с людьми из другой культуры. Основными целями исследований в области МКК являются:

• систематическое изложение основных проблем и тем межкультурной коммуникации, овладение основными понятиями и терминологией;

• развитие культурной восприимчивости, способности к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения в различных культурах;

• формирование практических навыков и умений в общении с представителями других культур. Исследования по межкультурной коммуникации в последнее время приобретают всё большее значение в связи с процессами глобализации и интенсивной миграции.

Можно выделить несколько периодов в развитии межкультурной коммуникации как науки [2].

В 1950–1960-е гг. наибольший научный интерес вызывали способы формализации сообщения, его кодирование и декодирование, передача информации от адресанта к адресату (кибернетика и информатика). В 1954 г. эту отрасль коммуникации впервые рассмотрели американские ученые Джордж Трагер (1906–1992) и Эдвард Холл (1914–2009) в исследовании "Культура как коммуникация. Модель анализа". В этот период устанавливаются концептуальные рамки межкультурной коммуникации.

В 1960-1970-е гг. в изучение различных аспектов процесса общения включились психологи и лингвисты, сделавшие основной акцент на психологические и социальные характеристики общения, правила и особенности речевого поведения. Общение определяется как деловые или дружеские взаимоотношения, обмен мыслями при помощи языковых знаков.

Кроме того, в 1960-е гг. появляется кросс-культурная психология как отдельное направление в американской психологии. Проблемы выработки адекватных методик кросс-культурных исследований и необходимость международного сотрудничества в этой сфере привели к созданию Международной ассоциации кросс-культурной психологии, которая стала изучать проблемы адаптации к инокультурной среде.

Примерно в это же время начинается практическое обучение основам межкультурной коммуникации политиков, бизнесменов, работников социальной и культурной сферы, сферы международных отношений, которым по долгу службы надлежит отправиться за границу и оказаться в инокультурной среде.

В 1970-х гг. в рамках международных кросс-культурных исследований выделилась еще одна самостоятельная научная проблема, связанная с изучением межэтнических различий: Гарри Триандис (р. 1926), один из ведущих американских психологов, специализирующийся в сфере межкультурной психологии, ввел термин "культурный синдром". Автор проводил изучение атрибутов культурных различий по оси "индивидуализм – коллективизм" и внес существенный вклад в методологию кросс-культурных исследований.

Оригинальный термин "межкультурная коммуникация" был введен в научный оборот в 1972 г. в учебнике Л. Самовара и Р. Портера "Коммуникация между культурами". Авторами был проведен анализ особенностей межкультурного общения, которые возникали в процессе взаимодействия представителей различных культур.

В 1980-е гг. способы общения стали изучаться социологами, занимавшимися анализом социальной сущности общения. Тогда же появился культурологический интерес к общению, который удовлетворялся в рамках социо- и психолингвистики. В рамках этих научных направлений стало возможным связать коммуникативный процесс с личностью участника общения, понять общение как феномен того или иного типа культуры. В начале 1980-х гг. признание разнообразия культурных стилей стало ценным и продуктивным фактором развития американского общества, правовым подкреплением прав различных культурных меньшинств. Осуществляется поиск возможных сфер проявления межкультурных различий.

В 1990–2000-е гг. наметился междисциплинарный подход к изучению коммуникационных процессов. Коммуникация стала рассматриваться с точки зрения международных, политических исследований (например, политические коммуникации).

В дальнейшем межкультурная коммуникация рассматривалась еще более широко, в данном направлении научных исследований были выделены такие области, как теория перевода, обучение иностранным языкам, сравнительная культурология, социология, психология и т.п.

Главной причиной усилившегося интереса к изучению межкультурного взаимодействия являются глобализационные процессы. Однако технический прогресс сильно опережает усвоение нами навыков межкультурного взаимодействия. Мы можем добраться до Германии за несколько часов, ничего при этом о ней не зная. Изучение же особенностей коммуникации с носителями немецкой культуры занимает значительно большее количество времени. Несмотря на интеграционные и глобализационные процессы, многообразие культур в мире далеко от унифицирования, к тому же многие этнические группы пытаются активно противодействовать этим процессам. Именно поэтому во многих странах мира усиливаются националистические настроения — люди начинают ценить свою культуру, стремятся уберечь ее от унифицирующего воздействия глобализации.

И именно по этим двум причинам — с одной стороны, интенсификации глобализационных процессов, с другой — стремлению к сохранению уникальных культурных ценностей и норм — изучение принципов и стратегий МКК в настоящее время необходимо для каждого члена человеческого общества. Крупным бизнесменам, аналитикам, политикам, переводчикам, преподавателям в силу профессии необходимо регулярно общаться с представителями различных культур. Если мы будем понимать культуру максимально широко, то мы можем сказать, что любой человек, работа которого так или иначе связана с людьми, общается с представителями иных культур, и потому знание стратегий ведения МКК необходимо почти всякому члену общества. Для бытового общения навыки ведения МКК также важны, поскольку в современном мире на территории каждого отдельного государства проживает множество этнических, религиозных, социальных групп, которые ежедневно контактируют друг с другом; тем более важны эти навыки в условиях миграции (в том числе внутренней, т. е. в пределах своей страны), а также во время путешествий и деловых поездок. Наконец, знание принципов МКК, понимание ее механизмов и особенностей необходимо для личностного развития: понимание различий между культурами, их природы и внешних проявлений обогащает индивида и расширяет его представления о себе как о представителе определенной культуры (культур), сущности этой культуры и мире в целом.

Важность изучения теории МКК для человека любой профессии сложно переоценить, поскольку оно:

- расширяет представление о коммуникации за счет акцентирования невербального аспекта в передаче информации;

- углубляет представление о междисциплинарных связях лингвистики и ее прикладном значении;

- расширяет представление о возможностях профессиональной самореализации;

- учит механизмам «раскодировки» культурной (в разных смыслах) информации, содержащейся в речи, тем самым развивая аналитические навыки, расширяя представления о возможностях языка как хранилища информации.

Список использованных источников

  1. Файловый архив для студентов. StudFiles: URL: https://studfile.net/preview/2798738/#2

  2. Гузикова М. О. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие для студентов, обучающихся по программе бакалавриата по направлениям подготовки 035700 "Лингвистика", 45.03.02 "Лингвистика" / М. О. Гузикова, П. Ю. Фофанова; М-во образования и науки РФ, Урал. федеральный ун-т им. первого Президента России Б. Н. Ельцина, [Ин-т социальных и политических наук]. — Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2015. — 119 с.

Соседние файлы в предмете Межкультурные коммуникации и взаимодействие