Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Диплом Охрана Труда Документация / Докум к ДП ОТ / Пост.180 128 МП ОТна автомоб. и гор.электр.транспорте.doc
Скачиваний:
57
Добавлен:
28.05.2022
Размер:
1.08 Mб
Скачать

Глава 30 работы с использованием паяльных ламп

495. При проведении работ с использованием паяльных ламп необходимо выполнять требования Правил пожарной безопасности и техники безопасности при проведении огневых работ на предприятиях Республики Беларусь, утвержденных Главным управлением пожарной охраны Министерства внутренних дел Республики Беларусь 31 июля 1992 г. и Госпроматомнадзором Республики Беларусь 28 июля 1992 г.

496. Все паяльные лампы должны находиться на учете и иметь инвентарный номер.

497. Перед началом работы паяльной лампой необходимо проверить:

вентиль, регулирующий подачу горючего из резервуара лампы в горелку. Если регулирующий вентиль вывертывается полностью без ослабления нажимной втулки, разжигание лампы запрещается;

целостность резервуара (отсутствие течи горючего), отсутствие течи через резьбу горелки;

правильность наполнения резервуара лампы горючим (заливать горючее следует не более чем на 3/4 емкости резервуара);

плотность завертывания заливной пробки резервуара.

498. Горючее, заправляемое в паяльную лампу, должно очищаться от посторонних примесей и воды.

499. Не допускается:

разжигать паяльную лампу непосредственно у маслонаполненных аппаратов;

заправлять паяльную лампу или выливать из нее горючее, разбирать и ремонтировать ее, отвертывать горелку вблизи открытого огня, а также доливать горючее в неостывшую паяльную лампу и курить вблизи нее.

500. В процессе работы паяльной лампой необходимо:

правильно регулировать пламя в горелке паяльной лампы;

избегать наклона паяльной лампы и ударов по ней;

располагаться возможно ближе к вытяжным шкафам, зонтам или воронкам вытяжной вентиляции.

501. При обнаружении неисправностей (деформация, течь резервуара, утечка газа через неплотности резьбы горелки) следует прекратить работу с паяльной лампой и направить ее в ремонт.

502. Выпускать воздух из резервуара паяльной лампы через заливную пробку можно после того, как паяльная лампа потушена и ее горелка полностью остыла. Не допускается снимать горелку с резервуара паяльной лампы до снятия давления.

503. Ежедневно по окончании работы паяльную лампу следует помещать в установленное для хранения место.

504. Проверка паяльных ламп на герметичность должна производиться не реже 1 раза в месяц. Проверку должен проводить руководитель структурного подразделения или другое специально выделенное лицо, назначенное приказом по организации.

505. При проверке следует обращать внимание на герметичность корпуса паяльной лампы, состояние резьбы регулирующего вентиля, сальниковой втулки, заливной пробки и сальниковой набивки.

506. Гидравлические испытания давлением должны проводиться 1 раз в год в соответствии с техническими условиями. Результаты периодических осмотров и испытаний заносятся в журнал.

Неисправные паяльные лампы должны храниться отдельно от исправных.

Глава 31 аккумуляторные работы. Работы с кислотой и щелочью

507. Техническое обслуживание (далее – ТО) и зарядку аккумуляторных батарей и работы, связанные с их ремонтом, необходимо проводить в специально оборудованных для этих целей помещениях.

508. Помещение аккумуляторной должно состоять из трех обособленных участков:

для ремонта (разборки и сборки) аккумуляторов;

для зарядки аккумуляторов;

для приготовления электролита.

509. На дверях помещения аккумуляторной должны устанавливаться таблички с надписями: «Аккумуляторная», «С огнем не входить», «Курение запрещается».

Двери помещения аккумуляторной должны открываться наружу и запираться самозапирающимися замками, допускающими их открывание с внутренней стороны без ключа.

510. Электрооборудование вентиляции, осветительных и других электроприборов, установленных в помещении для зарядки аккумуляторов, должно иметь взрывозащищенное исполнение.

511. Перед зарядкой аккумуляторов необходимо обязательно включить вентиляцию. По окончании процесса зарядки работа вентиляции должна продолжаться еще в течение 1,5 часа.

При прекращении работы вентиляционных установок зарядка аккумуляторов должна автоматически отключаться.

512. Работы по осмотру аккумуляторов, проверке плотности и доливке электролита могут выполняться одним лицом.

513. Работы с серной кислотой (приготовление электролита, отбор проб для проверки) должны производиться двумя лицами, обученными безопасному обращению с кислотой.

514. На всех сосудах с серной кислотой, электролитом, дистиллированной водой и нейтрализующими растворами должны быть закреплены или приклеены этикетки (бирки) с названиями содержащихся в них жидкостей. Надписи на этикетках (бирках) должны быть четкими и хорошо читаемыми.

515. Аккумуляторные батареи следует демонтировать с транспортного средства и устанавливать на него с помощью специальных грузозахватных устройств, исключающих падение батарей.

516. Для перемещения аккумуляторных батарей по территории и в помещениях организации следует пользоваться специальной тележкой, платформа которой исключает возможность падения батарей.

517. При переносе вручную малогабаритных аккумуляторных батарей необходимо использовать приспособления (захваты) и соблюдать меры предосторожности во избежание обливания электролитом.

518. Приготавливать кислотный электролит нужно в специальных сосудах (керамических, пластмассовых и тому подобных), при этом необходимо сначала налить дистиллированную воду, а затем в нее лить кислоту тонкой струей. Вливать воду в кислоту не допускается.

519. Переливать кислоту из бутылей следует только с помощью специальных приспособлений (насосов, сифонов и тому подобного).

520. Бутыли с кислотой, электролитом разрешается переносить на специальных носилках или других приспособлениях, исключающих падение бутылей, а также перевозить, прочно закрепив их на тележках. Пробки на бутылях должны быть плотно закрыты.

521. При приготовлении щелочного электролита сосуд со щелочью следует открывать осторожно и без применения больших усилий. Чтобы облегчить открывание сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается прогревать горловину сосуда ветошью, смоченной в горячей воде.

Куски щелочи необходимо дробить, прикрывая их чистой тканью для предупреждения разлета мелких частиц, брать при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки. Не допускается брать щелочь руками.

522. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, должны соединяться между собой только проводами с наконечниками, плотно прилегающими к клеммам батарей и исключающими возможность искрения.

523. Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их должно проводиться только при выключенном зарядном оборудовании.

524. Контроль за ходом зарядки должен осуществляться при помощи специальных приборов (термометра, нагрузочной вилки, ареометра и тому подобных приборов). Проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием не допускается.

525. Зарядка аккумуляторных батарей должна проводиться только при открытых пробках и включенной вытяжной вентиляции.

526. Для осмотра аккумуляторных батарей необходимо пользоваться переносными светильниками во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 42 В.

527. Не допускается:

входить в зарядную с открытым огнем (зажженной спичкой, папиросой и тому подобным);

пользоваться в зарядной электрическими нагревательными приборами (электрическими плитками и тому подобным);

хранить в аккумуляторном помещении бутыли с серной кислотой или сосуды со щелочью выше суточной потребности, а также порожние бутыли и сосуды, их необходимо хранить в специальном помещении;

хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;

пребывание людей в помещении для зарядки аккумуляторных батарей, кроме обслуживающего персонала;

принимать или хранить пищу (продукты), питьевую воду (напитки).

528. Работы с кислотными и щелочными аккумуляторами в одном помещении не допускаются.

529. Плавка свинца и заполнение им форм при отливке деталей аккумуляторов, а также плавка мастики и ремонт аккумуляторных батарей должны производиться только на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

530. В аккумуляторной должны находиться закрытые сосуды с 5–10 %-м (при эксплуатации кислотных аккумуляторных батарей) нейтрализующим раствором питьевой соды (для кожи рук и тела) и 2–3 %-м нейтрализующим раствором питьевой соды (для глаз).

531. При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяется 5–10 %-й раствор борной кислоты (для кожи рук и тела) и 2–3 %-й раствор борной кислоты (для глаз).

532. При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытые части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом.

При попадании кислоты, щелочи или электролита в глаза необходимо промыть их нейтрализующим раствором, затем водой и немедленно обратиться к врачу.

533. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак и тому подобное, нужно вытереть ветошью, смоченной в 10 %-м нейтрализующем растворе, а пролитый на пол – сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо.

534. Аккумуляторщики должны иметь группу по электробезопасности не ниже III.

535. Аккумуляторные работы должны производиться в специальной одежде, обуви, а также с использованием других средств индивидуальной защиты, предусмотренных типовыми отраслевыми нормами.

После окончания работ в аккумуляторной необходимо вымыть с мылом лицо и руки, при возможности принять душ.