
Выпуск 6
.pdfИстория японской эмиграции в США |
499 |
нии они поклонялись своим местным божествам, а здесь по няли, что люди поклоняются Иисусу Христу»27.
Немаловажную роль в христианизации эмигрантов сы грало желание японцев «американизироваться», о чем сказа но в одном из заявлений винтерсбургской японской общины: «...американцы — очень религиозный народ, и если мы смо жем понять их образ мыслей, а также их отношение к рели гии, то сможем выстроить с ними гармоничные отношения. К тому же если мы сможем совершенствовать свой духовный мир, американцы, возможно, примут нас, и тогда мы придем к тому, чтобы постепенно соединить их образ мысли и наш дух воина; вот тогда американцы поймут нашу ценность. Они изменят свое отношение к нам, и тогда будет положен конец антияпонскому движению»28.
Нисэи
Вопрос лояльности нисэев США — одна из наиболее дис куссионных тем в истории японской эмиграции. С одной сто роны, исследователями отмечается, что иссэи испытывали желание создать за океаном прообраз японской жизни, пере нести идею «дома» за рубеж. Но вместе с тем желание асси милироваться в американским обществе вынуждало иссэев искать возможности принять ценности американского обще ства. В этой связи именно нисэи сыграли важную роль в аме риканизации японской общины.
Иссэи воспитывали своих детей в духе традиционных японских ценностей, где ребенку прививались понятия «он» (долг), «гаман» (терпение), «ниндзё» (человеческие чувства), «энрё» (скромность)29. Кроме того, немаловажную роль в вос питании играли слухи, распространявшиеся в местах рас селения японцев. О том, насколько велика была роль слухов в японской общине, говорит случай, когда шестнадцатилет няя девушка- нисэй по имени Роза Хаяси убежала из дома в Лос-Анджелесе в 1939 г. и следующие три года провела в раз-
27 Lynn J. Op. cit. P. 17.
28http://www.discovemikkei.org/en/joumal/2013/01/21/ja-church-win- tersburg.
29Spickard P. Op. cit. P. 78.
500 |
В. В. Суковицын |
личных городах на Западном побережье (от Сан-Диего до Си этла). Она работала в бильярдных и ночных клубах и вступала
всвязи с десятками людей различных национальностей. При мечательно, что родители со временем узнали обо всех при ключениях девушки.
Вторичная социализация нисэев проходила в американ ских школах, где им прививались уже ценности американско го общества. Именно на данном этапе воспитания детей эми грантов возникало несколько серьезных проблем. Во-первых, обучавшиеся в американских школах и игравшие со своими американскими сверстниками японцы должны были в этой ситуации быть американцами, а дома снова становиться японцами. Во-вторых, становилась все более заметной куль турная дистанция между поколениями: нисэи, свободно вла девшие разговорным английским, видели, что их родители не говорят по-английски, и со временем переставали верить
вих компетентность. В этой связи Ёсито Фудзии отмечал: «Нисэи, видевшие неграмотность своих родителей, до сих пор не признают, насколько тяжело в свое время пришлось тем
вих борьбе»30. Если среди поколения иссэев только 1/5 была христианами, то в поколении нисэев христианами уже была 1/2 общего числа.
Кристи Кифер также выделяет ряд особенностей нисэев: если для иссэев основной задачей был переезд в США и трудо устройство, то нисэям было необходимо стать частью амери канского общества; нисэи обладали по американским меркам большими культурными способностями, чем иссэи (напри мер, умели танцевать); нисэи начинали говорить с ошибками по-японски; нисэи имели неплохую интеллектуальную пер спективу. Нисэй Дайсукэ Китагава отмечал, что «японское» стало своего рода табу для нисэев при этом он сам осознавал,
что европейское или американское было для него ближе япон ского, несмотря на то что его родители хотели, чтобы он был хорошим японцем.
Кризис идентичности нисэев приводит к возникновению проблемы отцов и детей, присущей скорее западной, чем японской культуре, к потере родителями авторитета в глазах детей, к желанию детей отказаться от своего японского проис-
30 Ibid. Р. 84.
История японской эмиграции в США |
501 |
хождения и во всем ориентироваться на американское обще ство. Трудно предположить, какую форму могла бы принять разница в культурном и цивилизационном уровне между от цами и детьми, однако развитие данного процесса было пре рвано с началом войны.
Война смогла помочь нисэяж понять уникальность своей идентичности, исключительность своего положения между двумя цивилизациями, дала им возможность почувствовать себя как американцами, так и японцами. Руководство США, исходя из задач, стоявших перед государством (победа в войне
иоккупация Японии), использовало нисэев на военных фрон тах (как лояльных и патриотичных американцев) и во время оккупации (как людей, способных донести до населения ок купированной страны цели проводимой американскими вла стями политики).
В1943 г. американские власти отпускают из мест интерни рования многих нисэев и разрешают им поступить на службу в армию. Всего на службе состояло 33 ООО нисэев большинство из них в составе 100-го пехотного батальона (жители Гавайев)
итактической группы 442-го полка (жители Гавайев и с кон тинента) 13 ООО человек. При этом число волонтеров было
сравнительно небольшим: 3600 человек, включая 59 нисэев, обучавшихся по программе подготовки военных разведчи ков. Служба японцев в рядах армии США была высоко оцене на: за выполнение боевых операций в Европе (высадка союз ников в Италии, поиски «потерянного батальона» в Вогезах во Франции) японцы получили 15 513 наград. В службе военной разведки служило 6000 японцев, многие из которых были от правлены в оккупированную Японию, чтобы стать посредни ками между оккупационными властями и местными чиновни ками. Помимо своих прямых обязанностей разведчики- нисэи зачастую помогали своим знакомым японцам пережить голод
идругие лишения послевоенных лет.
Газетой «Рафу Симпо» в 1947 г. отмечалось, что японцы мо гут стать мостом между двумя странами на пути примирения, и тогда правительство США начало активно культивировать в нисэях японскую составляющую их идентичности, которая
502 |
В. В. Суковицын |
сознательно подавлялась перед войной. Это содействовало разрешению конфликта между иссэями и нисэями а также
улучшению отношений между Японией и США после войны. После войны начался тот процесс, которого японцы до
бивались все предшествовавшие годы: признание японских эмигрантов в качестве полноправных граждан США, что за ставило американские власти пересмотреть свое отношение к политике ассимиляции. Роль японцев в изучаемый историче ский период в американском обществе высоко оценивается и в наши дни. В 1998 г. Билл Клинтон вручил медаль Свободы Фрэду Корэмацу, а в 2010 и 2012 гг. Барак Обама вручил Зо лотые медали Конгресса японцам — ветеранам армии США.
Литература
1Мидзутани Кэнъити. 1907 нэн иминхо-ни окэру нихондзин имин мондай. Рэмпо Кайги-но синги-о тюсин-ни. 2005.
2Накасудзу Нацуко. Хавай никкэй дзин сякай-но токутё. Гаймусё тёса гэппо, 2007.
3Сакагути Мицухиро. Амэрика-ни вататта нихондзин-ни кансуру рэкиси кэнкю-но гэндзай. Нихондзин амэрика имин-си хорон. 2005.
4Мартышкин С. А. «Желтая опасность» в США: менеджмент этнополитического конфликта // Вестник СмГу, 2006.
5Савельев И. Р. Японцы за океаном. История японской эми грации в Южную и Северную Америку. СПб., 1997.
6Gulick S. L. The American Japanese problem, a study ofthe racial relations of the East and the West. New York: Charles Scribner’s sons, 1914.
7Harrington J.D. Yankee Samurai: The Secret Role of Nisei in America’s Pacific Victory. Detroit Pettigrew Enterprises. 1979.
8Hayashi B.M. Demoralizing the enemy. Princeton University Press, 2004.
9Japanese American History: An A-to-Z Reference from 1868 to
the Present. The Japanese American National Museum, 1993.
10McKenzie R. D. Oriental Exclusion. American Group. Institute of Pacific Relations. New York, 1927.
11McNaughton J. C. Japanese Americans in the Militaiy Intelligence Service during World War II. Department of the army. Washing ton D. C., 2006.
12Nomura Shiori. The Japanese Immigrant Media and Women in the early 20th centuiy. Conference Special Edition. 2006.
История японской эмиграции в США |
503 |
13Odo F. No sword to buiy: Japanese Americans in Hawaii during World War II. Philadelphia: Temple University Press, 2004.
14Ozawa Tomoko. Nisei Interpreters. Kaigai ijyu siiyokan. Kenkyu kiyo dai 3 go. P. 37-49.
15Russell J” Cohn R. Japanese Americans internment. Lennex Group. USA. 2012.
16Spickard P. Japanese Americans. The formation and Transfor mation of an ethnic group. London: Rutgers University Press, 2009.
Особенности восприятия ландшафтов в России и Японии: природные и этнокультурные факторы1
Е. Г. Петрова
Географический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова
Ю. В. Миронов
Государственный геологический музей им. В. И. Вернадского РАН
Введение
Эстетическое восприятие мира было присуще людям с са мых древних времен, и о красоте как свойстве самой приро ды писали еще философы античности. Между тем до сих пор не сформировалось единой концепции восприятия ландшаф тов. Наиболее дискуссионным остается вопрос о том, какие факторы в большей степени определяют отношение людей к природе и их ландшафтные предпочтения. Некоторые иссле дователи полагают, что сходство в эстетической оценке ланд шафтов универсально и намного превосходит все культурные
иэтнические особенности. В других работах констатируется, что наряду с этим существуют различия в восприятии, кото рые обусловлены социальными, демографическими или лич ностными факторами — возраст, пол, профессия и хобби, опыт путешествий, природное окружение, в котором чело век родился, вырос или прожил большую часть своей жизни
идр.2 По мнению В. А. Николаева, одного из ведущих спе циалистов в области эстетики ландшафтов, «первым и глав ным учителем понимания красоты была и остается для людей природа, окружающий ландшафтный мир»3. Поскольку раз личные этносы длительно формировались в условиях разной природной среды и под влиянием принципиально разных
1Исследования выполнены в рамках совместного проекта Российского фонда фундаментальных исследований и Японского общества продвижения науки (№ 08-05-91204).
2 Aoki Y. Recent Trends of English Paper on the Psychological Evaluation of Landscape // Journal of Environmental Information Science. 2007. V. 35. № 5. P. 181-188.
3 Николаев В. А. Ландшафтоведение: эстетика и дизайн (учебное посо бие). М.: Аспект Пресс, 2005. С. 61.
Особенности восприятияландшафтов в России иЯпонии 505
религиозноилосо ских течений, существование опреде
ленных межкультзфных различий в эстетическом восприятии одних и тех же природных объектов неизбежно. Выявление и учет этих различий на данном этапе развития мирового со общества крайне важны не только с теоретической точки зре ния, но и для достижения понимания на межгосударственном уровне в процессе решения многих практических задач, осо бенно в области охраны природы и рационального природо пользования. Живописность и высокие эстетические досто инства ландшафтов являются, например, одним из основных международных требований, предъявляемых к территориям при выборе места для создания национальных парков4.
Есть еще один важный аспект: «взгляд со стороны» предста вителя другой культуры подчас позволяет увидеть и оценить новые эстетические компоненты хорошо знакомых природ ных объектов. В яркой форме это проявилось при взаимодей ствии западной, в том числе и российской культуры с культу рой Японии — страны, которая по существу стала открытой для иностранцев только после 1867 г., в период Реставрации Мэйдзи. Практически на всех европейцев того времени уникальная, красивая, разнообразная и мало тронутая человеком природа Японии производила сильное впечатление. Многочис ленные образы «Самой Красивой Горы» — Фудзи, созданные европейцами в живописи и литературе, во многом не только послужили тому, что этот потухший вулкан стал природным общенациональным символом Японии, но и оказали заметное влияние на переоценку эстетических взглядов, сложившихся в традиционной японской кулыуре5.Японцев в целом никогда не привлекали открытые пространства, они комфортнее ощу щают себя в замкнутых пространствах. Кроме того, предста вители элиты на Фудзи, как правило, не поднимались, так как человеку высокородному и образованному предписывалось любоваться горой издалека. Поэтому Фудзи традиционно изо
4 Петрова Е.Г. Особенности эстетического восприятия природных ландшафтов в России и Японии (природоохранный аспект) // Экологи ческие проблемы. Взгляд в будущее. Сборник трудов V Международной научно-практической конференции. Ростов-на-Дону: ЗАО «Ростиздат», 2008. С. 371-374.
°Мещеряков А.Н. Япония в объятиях пространства и времени. М.: Наталис, 2010; он же. Гора Фудзи: между землёй и небом. М.: Наталис, 2010.
506 |
Е. Г. Петрова, Ю. В. Миронов |
бражалась снизу. Ее канонический образ — гора черного цвета с белой снежной шапкой (независимо от времени года), с бо лее правильной конусовидной формой и более крутыми, чем в реальности, склонами. Это символизировало величие Фудзи, ее постоянство и неподвластность времени. Европейцы же, на против, восхищались постоянной изменчивостью облика «неу ловимой» Фудзи, увидели для себя и «открыли» для японцев кра соту Фудзи со стороны океана, а также великолепие обширной перспективы, открывающейся с ее вершины6.
Заметное влияние на японскую культуру во второй полови не XIX в. оказали и некоторые произведения русских писате лей, переведенные на японский язык. Так, например, под впе чатлением от поэтического описания русского леса в «Записках охотника» И. С. Тургенева японский писатель КуникидаДоппо впервые сумел понять и воспеть в своем романе «Мусасино^ («Равнина Мусаси» 1901 г.) красоту леса недалеко от Токио. По словам КуникидаДоппо, японцы (включая и его самого) до этого не знали красоты лиственных деревьев, к которым у них преобладало чисто утилитарное отношение. В результате роман Куникида во многом способствовал сохранению лесного масси ва Мусаси от дальнейшей вырубки а нпонцы стали больше ис пользовать в своих садах лиственные породы7. В свою очередь, писатель И. А. Гончаров — участник миссии Е има Путятина, благодаря которой Япония стала фактически открытой для рус ских, — описал свои впечатления о путешествии в романе «Фре гат “Паллада” . Этот роман приобрел большую популярность в русском обществе и стал для многих россиян того времени пер вым знакомством с Японией8. В настоящее время то традици онное отношение к природе, которое сложилось у японцев под влиянием синтоизма и дзэн-буддизма, — безусловное призна ние святости и мудрости сил природы, почитание всего живого
6 Мещеряков А. Н. Гора Фудзи...
7 Петрова Е. Г. Особенности эстетического восприятия природных ланд шафтов..; Okajima N” Petrova Е” Petrova A. The influence of Russian literature on two Japanese literary figures and the Japanese sense of scenic beauty // Ha waii International Conference on Arts & Humanities, 8th Annual Conference, 2010 Conference Proceedings. Honolulu, 2010. P. 3135-3150.
8 Petrova E., Aoki Y., Petrova A. Landscape Description by Russian Visitors to
Japan until 1900 // Proceedings ofthe 14th International Conference ofHistorical Geographers, Kyoto 2009. Kyoto: Kyoto University Press, 2010. P. 194-195.
Особенности восприятияландшафтов в России иЯпонии 507
и гибкая природно-хозяйственная адаптивность — вызывает все больший интерес у представителей европейской культуры.
Нами был проведен сравнительный анализ восприятия природных ландшафтов в России и Японии. Основной целью исследования было ответить на следующие вопросы: какие природные пейзажи жители России и Японии считают для себя наиболее и наименее привлекательными в эстетическом отно шении; какие пейзажные компоненты оказываются для них наиболее значимыми; какие ландшафтные образы восприни маются ими как знакомые, обычные, а какие — как экзотич ные, и какое влияние фактор обычности/экзотичности может оказать на привлекательность ландшафта. Мы также попыта лись выяснить, какие образы возникают у жителей этих двух стран, когда они представляют наиболее типичные, по их мне нию, ландшафты России и Японии. В наиболее полном виде методика и результаты статистической обработки полученных данных уже были изложены в статьях9, однако эти публикации в основном были ориентированы на природоохранный аспект. В данной работе мы попытались сделать больший акцент на те результаты, которые, по нашему мнению, могут быть полезны для специалистов в области 1уманитарных наук.
Методика проведения опросов и анализаданных
Для решения этих задач по единой методике, разработан ной вместе с японскими коллегами10, были проведены опросы на базе университетских центров России (Москва, Иркутск,
9 Миронов Ю. В” Петрова Е. Г. Учение о ноосфере и влияние природной и
этнокультурной среды на восприятие ландшафтов (на примере России иЯпо нии) I I Наука и просвещение: посвящается 150-летию со дня рождения ака демика В. И. Вернадского. Екатеринбург: ООО «УИПЦ», 2012. С. 123-148; Пе трова Е. Г., Миронов Ю. В. Некоторые особенностиэмоционально-зрительного
восприятия природныхландшафтов жителями России иЯпонии // Известия Российской академии наук, серия географическая. 2013. Вып. 1. С. 130140.
10 Petrova E., Aoki Y., Mironov Y., Petrova A, Furuya K., Matsushima H” Takayama N. Comparison of natural landscapes appreciation between Russia and
Japan: methods of investigation // Management for protection and sustainable development. Proceedings of the Fourth International Conference on Monitoring and Management ofVisitor Flows in Recreational and Protected Areas. Pisa (Italy), 2008. P. 198-202.
508 |
Е. Г. Петрова, Ю. В. Миронов |
Петропавловск-Камчатский) и Японии (Саппоро, Тиба, Ми ядзаки). При выборе этих центров мы руководствовались одинаковыми принципами: они проводились в столичных регионах каждой из стран, а также в двух других, наиболее отдаленных и различающихся по своим природным условиям регионах. При этом опрашивались сходные по своему соци альному и демографическому составу группы респондентов: студенты, преподаватели и научные сотрудники преимуще ственно естественнонаучного, а также гуманитарного и тех нического профиля образования в возрасте от 17 до 30 лет. Юноши и девушки были представлены примерно в равных количествах. Общий объем выборки составил 248 человек (в каждом регионе было опрошено 39-50 человек), что счита ется достаточным для проведения опросов в однородных по составу группах11.
В эстетическом восприятии так или иначе участвуют все органы чувств, однако главным его источником служит созерцание, и до 90% эстетической информации об окру жающей нас ландшафтной среде дает зрение. Таким обра зом, эстетическое восприятие ландшафта, в отличие от его естественнонаучного анализа, в ходе которого исследуются субстантивные свойства геосистемы, главным образом име ет дело с внешним обликом ландшафта — пейзажем, то есть видом местности, созерцаемым наблюдателем12. Аналогом французского слова «пейзаж» можно считать сохранившее ся в некоторых диалектах русского языка старинное слово «окоём» (око — глаз, ём — иметь)13. Исходя из этого, для про ведения опросов было отобрано 70 фотографий, в равных количествах представляющих российские и японские пей зажи по семи категориям: лесные ландшафты, ландшаф ты безлесных равнин (включающие тундровые, болотные и степные ландшафты), горные ландшафты, речные долины, водопады, озерные ландшафты и морские побережья14. Все фотографии представляли собой документальные изобра
11Ермолаев О. Ю. Математическая статистика для психологов: Учебник. М.: Московский психолого-содиальный институт; Флинта, 2003.
12Николаев В. А. Указ. соч.
13Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. М.: Мысль, 1984.
14См.: http://nilsls.narod.ru/pdf/mironov_petrova.pdf.