Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Выпуск 6

.pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
80 Mб
Скачать

Альтернативныемаршрутымэйдзийских путешествий 369

Сибири на российской территории считались дикими. Поэто­ му, вероятно, Фукусима предстает своеобразным покорителем неосвоенных земель, что на фоне общего ажиотажа вокруг его фигуры, подогретого газетами, не могло не взбудоражить пу­ блику того времени.

Всобраниях других музеев и библиотек есть не менее лю­ бопытные изображения генерала в различных жанрах.

Вбиблиотеке Университета Васэда хранится триптих (инв. номер 101-5403-101-5405) художника Байдо Кунимаса

(1848-1920) «Одиночное путешествие верхом подполковни­ ка Фукусима» (Фукусима тю:са танки энсэй,

1893) (подпись Ко:тё:ро: Хо:сай), где изображен не сам гене­ рал, а исполняющий его роль известный актер театра, немого кино, драматург Фудзисава Асадзиро. Лицо-маска с подве­ денными как у актера Кабуки глазами несколько не вяжется с реальным образом генерала, которого каждый мог увидеть на фотографиях. Здесь налицо театрализация образа совре­ менника.

В образ Фукусимы можно было «поиграть» не только ак­ теру. Так, в 1893 году в Токио была выпущена цветная кси­ лография для игры в сугороку под названием «Прохождение Фукусимой Сибири» (Фукусима тю:са танкирёко: сугороку).

Известно, что подобные гравюры для сугороку создавались на актуальные и образовательные темы по специальным зака­ зам. В 2009 году эта композиция была показана на выставке в Музее укиё-э города Мацумото (родного города генерала)14.

После 1893 года интерес общественности к путешествию генерала поутих, к тому же появлялись и другие герои. Из­ вестно сугогюку на котором изображены Фукусима Ясумаса и Гундзи Сигэтада (1860-1924), исследователь Курильских островов15. Почти сразу после возвращения генерала в Япо­ нию его соотечественник Тамаи Кисаку (1866-1906) отпра­ вился фактически нелегально в обратном направлении, из Владивостока к границам Польши. Итогом его путешествия явилась книга «Путешествие по Сибири с караваном» («Сибэриа сэйсарёко>, 1898).

14http://tabi.chunichi.co.jp/odekake/090318002nagano_sugoroku.html. 15 Кунзу отона но Нихонси 221 (221 головоломка для взрослых по истории

Японии). Киото, 2006.

370 E. C. Абрамова

К тому же Япония была занята подготовкой к большим во­ енным кампаниям. В этом контексте необходимо отметить великолепный триптих Кобаяси Киётика (1847-1916) с изо­ бражением Фукусима Ясумаса в новой ипостаси — уже не во время своего путешествия, а на японо-китайской войне, в битве при Асан (1894)16.

Такое количество различных произведений — изобра­ жений и текстов — создало некоторую неясность вокруг фигуры Фукусимы. Воображение рисует романтического разведчика, который якобы использовал особый «кодхайку», как об этом сообщает американец Ричард Да Тондре в произ­ ведении «Золотой воздушный змей»17. Реальность же, судя по всему, была гораздо прозаичнее: так, известно, что генерал долгое время хлопотал в правительственных инстанциях об оплате своих путевых издержек18. Современник генерала, Нисимура Тэнсю подчеркивает «экскурсионный» характер путешествия (в тексте употреблено слово канко:— доел, «экс­ курсия, туризм»). Однако сегодня уже достоверно известно, что Фукусима отправился в поездку по «специальному зада­ нию Генштаба»19.

III

Последняя часть нашего исследования посвящена ли­ тографической серии из собрания ГМИИ им. A.C. Пушки­ на. Материалы по японской литографии крайне скудны и в отечественных, и в зарубежных исследованиях, поэтому мы предварим анализ интересующих нас предметов описанием этой техники и ее особенностей.

1 См.: http://www.artelino.com.

17Ричард ДаТондре (Richard LaTondre) — американский морской о ицер писатель, в 2010 году выпустивший книгу «Золотой воздушный змей» (“The Golden Kite”). Она представляет собой перевод с японского языка произведе­ ния Фудзио Сакаи «Жизнь генерала Фукусима Ясумаса — пересекая Сибирь»

(^Ясумаса тайсё: дэн: Сибэриа о:дашу 1992) оформленный рассуждениями Да Тондре.

18См.: Накамура Ёсикадзу. Незримые мосты через японское море. СПб.: Гиперион, 2003.

19См.: Молодяков В. Указ. соч.

Альтернативные маршруты мэйдзийских путешествий 371

Словосочетание «японская гравюра», как правило, ассоции­ руется с яркими впечатляющими оттисками таких мастеров школы укиё-э, как Кацусика Хокусай (1790-1849) или Китагава Утамаро (1753— 1806), выполненными в технике цветной кси­ лографии (печать сдеревянной доски, мокуханга). Действитель­ но, изданные именно таким способом произведения искусства были популярны в Японии, а затем стали цениться и на Запа­ де. Как и во многих музеях, цветные ксилографии составляют самую значительную часть коллекции японской графики из со­ брания ГМИИ им. A.C. Пушкина. Однако около трехсот гравюр здесь — это произведения, изданные литографическим спосо­ бом (печать скамня, сэкихаыго) .Часто вместо термина сэкиханга пишут транслитерацию термина litograph ритографу, особенно применительно к художникам Нового и Новейшего времени.

Литография появилась в Японии только в XIX веке и цени­ лась намного меньше цветных ксилографических оттисков, качество которых, в свою очередь, на тот момент заметно упа­ ло20. Первый литографический станок в 1860 году был приве­ зен прусским послом Фридрихом Эленбургом, к нему был при­ ставлен немец Хайнэ. Этот станок недолго использовался для печати гербов сёгунов, затем о нем забыли, а к концу эпохи Мэйдзи появились новые станки21. Первые литографические книги были напечатаны в Нагасаки (1868), первые газеты — в Осаке (1893)22, то есть в городах с большой концентрацией купеческого и иностранного населения.

Литография была новой техникой печати по сравнению с традиционной гравюрой на дереве (первые ксилографии пришли в Японию из Китая через Корею еще в VII веке), она ас­ социировалась с новыми, «западными» техниками, вызывав­ шими немалый интерес у японцев. Один из первых японских мастеров западного искусства, Такахаси Юити (1828-1894) писал, что «из европейских техник японцам ближе будет не живопись маслом, а техника литографии, которая поражает возможностями детализации»23.

20 См.: Japanese Woodblock Prints: A Compendium by A. Marks. Leiden,

2 0 1 1 .

21http://www.joshibi.net/hanga/histoiy/1800.html.

22http://www2.kobe-u.ac.jp/~imakoma/asahi.html.

23http://www.himoji.jp/jp/publication/pdf/symposium/No01/033-045.pdf.

372

E. C. Абрамова

Интересно, что цветная ксилография сохранила свое ху­ дожественное значение до начала XX века, тогда как век ли­ тографии был коротким. Ксилографические гравюры счита­ лись произведениями искусства и к концу XIX века уже были предметом коллекционирования как на Западе, так и в самой Японии, литография же воспринималась как новая техника печати, средство быстрого тиражирования и зачастую имела пропечатанную на обороте цену.

Однако в школе укиё-э велись поиски нового стиля, со­

четающего новшества западного искусства и традиционной гравюры. Как полагает заведующая отделом графики ГМИИ им. A.C. Пушкина и хранитель коллекции японской гравюры А. И. Юсупова, такие попытки предпринимались ещё Судзуки Харусигэ и молодым Хокусаем в конце XVIII века. На рубеже XVIII-XIX веков Утагава Куниёси (1798-1861) в сериях ксило­ графий «Двадцать четыре примера сыновней почтительности Китая» (Морокоси нидзю:ён ко:, 1853) и «Знаменитые виды Вос­ точной столицы» (То:тпо мэйсё, 18331835) применил прием

«размывки», имитирующий технику литографии, и светотень. Нужно отметить, что эти серии не получили большой популяр­ ности среди любителей укиё-э с их консервативными взгля­

дами.

В1885 году была создана Гильдия токийских литографов,

Тоже: Сэкихан Инсацугё: Кумиаи, в которую входило 96 чле­

нов. Все члены Гильдии были издателями. Это не случайно: из-за простоты производства (краска наносилась непосред­ ственно на литографский камень) не было необходимости вы­ резать печатные формы, и автор рисунков, как правило, сам издавал работы24.

Это сломало традиционный квартет «художник гакка резчик хориси — печатник суриси — издатель инсацу» и упро­

стило производство. Возможно, ужесточившиеся цензурные требования, в частности закон об авторском праве, ханкэнсёю: (1893), также способствовали тому, что произведения пе­

чатной графики стали выпускаться одним человеком, совме­ щавшим функции художника, печатника и издателя.

Вначале 1900-х годов в искусстве возникло направление сосаку ханга («творческая» или «авторская» гравюра), в кото­

24См.: http://www.artelino.com.

Альтернативные маршруты мэйдзийских путешествий 373

ром художники доказывали свое право на выражение твор­ ческого «я». Мастера этого направления, осуществлявшие са­ мостоятельно весь процесс создания гравюры, от эскиза до печати, действительно создали новый, узнаваемый стиль.

Какуже было сказано, первоначально литография предста­ вилась более удобным и экономичным способом распростра­ нения изображений, ибо, по замечанию Уолтера Бенджамина, «камень дает большие возможности как для воспроизведения одного и того же изображения, так и для повторного исполь­ зования материала»25. Но эти преимущества техники лито­ графии меркли по сравнению с возможностями фотографии, составившей во второй половине XIX века конкуренцию ли­ тографии.

К 1860-м годам дагерротипы сменились фотографией, которая печаталась «сухим методом» и стала массовым явле­ нием. К началу XX века фотография и офсетная печать окон­ чательно вытеснили на Западе достигшую довольно высокого качественного уровня литографию. По мнению А. И. Юсупо­ вой, в Японии литография на рубеже XIX-XX веков была тех­ никой тиражной массовой графики, не став техникой худо­ жественной печати. Японские специалисты признают, что литографию как технику, применимую к художественным произведениям, в Японии ввела в 1920-х годах Варвара Буб­ нова (1886-1983).

Все известные на данный момент литографии из собра­ ния ГМИИ им. A.C. Пушкина входили в личную коллекцию С. Н. Китаева (1864-1927), который не без гордости писал, что она является «энциклопедией художества всей Японии, буду­ чи в то же время, вместе с фотографиями, художественной энциклопедией страны. Я покупал даже хромолитографии, которые японцы стали делать со своих хороших оригиналов. Имеются “Утки” Окио, есть даже книжки с европейским тек­ стом, иллюстрированным японцами для своих сородичей. Так, например, басни Лафонтена и др.»26.

Нужно отметить, что сам Китаев очень точно охарактери­ зовал японскую литографию, которой так и не удалось даже

25 См.: http://tabi.chunichi.co.jp/odekake/090318002nagano_sugoroku. html.

26 См.: Воронова Б. Г. Японская гравюра XVIII-XIX веков: В 2 т. Т. 2. М.: Красная площадь, 2009.

374

E. C. Абрамова

частично завоевать того успеха, которым на протяжении 250 лет пользовалась ксилография, поэтому согласимся с этим «даже» С.Н. Китаева.

Если в третьей четверти XIX века мастера школы укиё-э ис­ кали новые темы (такие как «картины цивилизации» кайка-э), а также обращались к наследию школ Маруяма-Сидзё, Тоса, Кано и Нанга, а такие жанры, как портреты актеров якуся-э и красавиц бидзинга, уже захватила фотография, что же оста­ лось литографии? Сюжеты литографий из собрания ГМИИ условно можно объединить в следующие большие группы по темам:

1.Репортажная хроника, к которой относятся важные исторические события и персоны современности. Сюда мож­ но включить серии, посвященные русско-японской войне, изображения императора и его свиты, приемов во дворце.

2.Дидактические темы, серии гравюр с изображением вы­ дающихся личностей прошлого Японии, о которых упоминает

всвоих записях С. Н. Китаев. В собрании ГМИИ им. А. С. Пушкина одна из подобных серий так и называется «Поучитель­ ные картины» (Кёкунга, 1891).

3.Репродукции (фукусэй) с известных произведений япон­ ского классического искусства — те самые «Утки Окно», о ко­ торых писал С.Н. Китаев. Техника литографии становится способом создания дешевых и доступных массовой публике оттисков, выполнявшихся, как правило, анонимными авто­ рами.

4.Рекламная продукция — хикифуда— листовки с инфор­ мацией, носящей коммерческий характер, которые существовали и в XVIII веке: тогда они выполнялись ксилографическим способом, а с распространением техники цветной литогра­ фии стали издаваться новым способом печати. Как правило, эти произведения печатались в Осаке, «городе купцов». Суще­ ствовало несколько мастерских, специализировавшихся ис­ ключительно на хикифуда.

Кпервой группе «репортажных литографий» можно от­ нести заинтересовавшую нас серию, посвященную путеше­ ствию генерала Фукусима Ясумаса из Берлина в Японию че­ рез Россию. Серия не упоминается ни в одном из известных нам источников, что обычно для этого типа графики. Еще раз оговоримся, что информация по литографии крайне скудна

Альтернативные маршруты мэйдзийских путешествий 375

(среди авторитетных собраний только Британский музей на своем сайте публикует литографии с подробным описанием).

Пока мы не имеем данных о тираже листов данной серии, их точном количестве (листы не имеют сквозной нумерации) и форме издания (отдельные листы или альбом). В собрании ГМИИ хранится двенадцать листов, на одиннадцати из кото­ рых указано:

1 название каждого листа;

2время издания: 1891 год, 20 сентября;

3место издания: 4-е владение в третьем квартале Бакуро, район Нихонбаси;

4имя автора и одновременно издателя — Ватанабэ Тадахиса;

5печать правообладателя издания ханкэнсёю:.

На двенадцатом листе (инв. номер А-22994) изображен портрет генерала Фукусима в картуше, а также надпись, пе­ ревести которую можно так: «^1>укусима Ясумаса, пребываю­ щий в добром здравии после своего путешествия в десять ты­ сяч миль, посетивший Петербург седьмого апреля 1892 года, жена — Фукусима Садако». Можно предположить, что этот лист является титульным для всей серии.

06 авторе серии Ватанабэ Тадахиса известно только то, что он работал в издательстве Сэйкёдо:, которое существова­ ло ок. 1888-1902 годов и специализировалось на печати его собственных литографий27.

Серия представляет собой довольно качественный пример цветной литографии. На каждом листе изображен главный герой серии — генерал Фукусима Ясумаса на фоне русских го­ родов, Уральских гор, в порту Нагасаки и т. д.

В серии литографий Фукусима изображен очень реали­ стично, с почти портретной точностью, иногда — с некоторой долей иронии: это иной оттенок настроения, не характерный ни для героических ксилографий, ни для слишком упрощен­ ного жанра хикифуда.

При описании серии возникла необходимость реконструкции хронологического порядка произведений, уточнения от­ дельных топонимов. Нами была предпринята попытка соот­

27 См.: Тамура Айка. Японская историография отношений Японии и Дальнего Востока России // Россия и АТР. 2005. № 1. С. 75-85.