
Выпуск 5
.pdfОбщественно-политическое движение Утагоэ...________ 279
туальные с 1953 г. и поныне. Позже добавился лозунг «За возвращение Окинавы» ( ) он был в ходу в 1956-1972 гг.
Политическая составляющая Утагоэ была очень важна, особенно для тех из учеников Сэки Акико, кто участвовал в организации профсоюзной стачечной борьбы или протестных акций против американских военных баз (пикетов, демонстраций). Исполнение политических песен на злобу дня, как и создание подобных песен, было с самого начала декларировано
вкачестве задачи движения. Но очень часто хоровые кружки в рабочих коллективах создавались ради музыки как таковой, для эмоциональной и психологической релаксации после монотонной тяжелой работы, для общения и личностного роста. Со временем стало ясно, что можно разде лить музыкальный досуг и политику.
Кафе утагоэ-кисса, распространившиеся в Японии после 1956 г. (первым было кафе Томосиби в Синдзюку), эксплуатировали любовь на селения к песням репертуара Утагоэ. Там раздавали посетителям лист ки со словами песен, переписанных из песенников Сэйнэн касю, и лю бой мог заплатить небольшие деньги за еду и напитки и напеться вволю под аккордеон. В то же время у кого-то эти кафе бередили ностальгиче ские воспоминания об империях. Не случайно то, что многие из этих за ведений были открыты людьми, вернувшимися в Японию из Маньчжу рии, хорошо знакомыми с русской песней и с эстетикой русских кабаре где-нибудь в Харбине или Мукдене.19 После победы в войне Советский Союз представал как продолжение России с ее дореволюционной куль турой, отчасти инкорпорируя при этом и культуру послереволюционной эмиграции. В этом смысле утагоэ-кисса были локусом, в котором могли пересечься музыкальные предпочтения довоенного и послевоенного по колений. Для тех, кто не вписывался, в параллель утагоэ-кисса и одно временно с ними возникли рюмочные гункоку сакаба, где посетители пели песни гунка.
Сегодня для нас очевидно фундаментальное противоречие между са модеятельным характером низовых кружков Утагоэ, акцентом на массо вости, а не на мастерстве, и при этом профессионализацией обучения
вМузыкальном центре, стремлением Сэки Акико исполнять и сочинять симфоническую музыку, оратории и оперы20. Собственно говоря, это про тиворечие было очевидно и в СССР, где тоже боролись против абсо лютизации индивидуального музыкального мастерства, за массовую самодеятельность, но при этом в специальных учебных заведениях куль тивировали высокий профессионализм.
19См. мемуарные книги о первых утагоэ-кисса «На дне» и «Огонек»:. . : 2002; . • .1992.
20Опера Окинава была самым масштабным проектом в оамках движения Утагоэ. Решение о создании оперы силами самодеятельных композиторов было
принято в 1966 г., ив декабре 1969 г. опера была поставлена, ее демонстрировали повсем префектурам в 1970-1972 гг. ежегодно давая до тридцати спектаклей.
280 |
И. В. Мельникова |
Важнейшей ормой объединения профессионализма и массовости стали ежегодные праздники Утагоэ сайтэн, и они тоже, конечно, не были японским изобретением. Эти фестивали песни консолидировали разрозненные кружки, давали стимул к шлифовке собственно вокального мастерства, расширяли социальные связи участников до общенацио нального масштаба и конструировали общность под названием «демо кратические миролюбивые силы Японии».
Общенациональные праздники Утагоэ вошли в традицию после успешно проведенного в 1950 г. Большого музыкального фестиваля за мир ( ) посвященного двухлетнему юбилею движения. Про грамма этого мероприятия была обширной и включала не только песни, но и кантату С. Прокофьева «Здравица», написанную в 1939 г. к шествдесятилетию Сталина — произведение хотя и основанное на фольклорном материале, но сложное для исполнения. Центральный хор проде монстрировал высокое мастерство, и в дальнейшем не раз исполнял произведения советских классиков, например, ораторию Д. Шостакови ча «Песнь о лесах». Кружкам на местах такое было, конечно же, не под силу, но на ежегодных праздниках участники могли ощутить свою при частность к высокому искусству и истинному мастерству.
4
Отдельно стоит вопрос о том, стало ли движение Утагоэ инструмен том советско-японского сближения и сыграло ли свою представитель скую роль на международных форумах. Что касается международных форумов, подобных Фестивалям молодежи и студентов, то движение Утагоэ могло предъявить как свой интернациональный репертуар, так и этническое своеобразие [кисо-буси, яги-буси^. Таким образом созда вался имидж Японии как открытого демократического государства, со хранившего национальное музыкальное наследие.
На советско-японское сближение, ставшее особенно актуальным в 1954-55 гг., когда после смерти Сталина СССР готов был к большей открытости и шла подготовка дипломатического урегулирования отно шений между двумя странами, песенное движение Утагоэ не оказало большого влияния.
Разумеется, массовое движение Утагоэ использовалось советской пропагандой (радио, газеты) как аргумент в пользу влиятельности совет ской культурной модели и достижений советской музыки21 но в те време на, когда исключено было непосредственное общение обычных граждан из разных стран, лишь влиятельные и яркие фигуры могли становиться агентами культурных обменов. С советской стороны одним из первых был
21 Публикации о движении Утагоэ появились сначала в журнале «Советская
музыка» № 5 за 1954 г., затем статью «Песни труда и борьбы» в газете «Советская культура» от 30 декабря 1954 г. опубликовал И. Цехоня, курировавший движение в качестве советского дипломата вТокио
Общественно-политическое движение Утагоэ...________ 281
скрипач Давид Ойстрах, с триумфом гастролировавший в Японии в 1955 г., из Японии в СССР одним из первых после войны приехал компо зитор Акутагава Ясуси22.
Из всех профессиональных музыкантов, примыкавших к движению Утагоэ, Акутагава Ясуси был самым молодым и подающим надежды. Вотличие от хорового дирижера-практика Сэки Акико или композиторакоммуниста Судо Горо, он не был связан с довоенными пролетарскими лигами, не принадлежал к политическим организациям, но интересовал ся опытом СССР в популяризации симфонической музыки, теорией советской композиторской школы, с ее установками на фольклорную стилистику. Это и сблизило композитора с движением Утагоэ. В 19541955 г. Акутагава Ясуси совершил большое зарубежное турне, посетив Швейцарию, Австрию, Венгрию, а также СССР и Китай23. Симптоматич но, что именно Акутагава был избран на роль культурного посредника. По-видимому, его приезд подготовил почву для последовавшего через не сколько месяцев, в мае 1955 года, визита в СССР Сэки Акико.
Сэки встречалась с советской музыкальной общественностью, рассказьшала о японской музыке и Утагоэ, демонстрировала привезенный ею документальный ильм. В Москве и Ленинграде ее ознакомили с учебны ми заведениями для подготовки профессионалов (хореографическое училшце, консерватория), а также с детской и взрослой художественной само деятельностью. Поскольку из Москвы Сэки отправилась в Варшаву на VМеждународный фестиваль молодежи и студентов, на обратном пути, ко торый лежал по железной дороге через Китай, она снова остановилась вМоскве и опять выступала, встречалась, обменивалась мнениями. В Япо нию Сэки вернулась только к осени 1955 г.,ав декабре того же года получила телеграмму из СССР о присуждении ей Сталинской премии мира.
Сэки Акико получила Сталинскую премию в мае 1956 г” в Москве. Премия вскоре поменяла название и стала называться Ленинской, по скольку в СССР началась пора оттепели, а Сэки Акико продолжала оста ваться лидером движения Утагоэ до самой своей кончины в 1973 г.; она и умерла во время первомайского концерта, инфаркт сразил ее прямо на сцене.
Усилия Сэки Акико по воспитанию талантов из рабочей молодежи и по пропаганде массовой советской песни не пропали даром: из ее учеников
22 Акутагава Ясуси (1925-1989), композитор, сын писателя Акутагава Рюно скэ, в январе 1955 г. посетил СССР. См.: РГАПИ Ф. 2077. О п .1.1107. Некоторое время сотрудничал с движением Утагоэ, но без малого через год после возвраще
ния из СССР (в декабре 1955 г.) подверг движение критике. Акутагава критиковал как раз то, что было сутью Утагоэ — массовость, достигавшуюся за счет низкого
художественного уровня, политическую ангажированность. В середине 1960-х
Акутагава организовал свое музыкально-хоровое движение на базе профсоюзов, дистанцировавшись от КПЯ. См.: . :
1gOQ Ç Q3
23 С м .: . : :,2010. С .105-108.
282 |
И. В. Мельникова |
выросли даже профессиональные певцы и композиторы, песни из репер туара Утагоэ вошли в японский музыкальный контекст. Однако само движение Утагоэ, ввиду его зависимости от политической линии КПЯ, вошедшей в конфликт с КПСС, ввиду приверженности музыкальному стилю 1950-х, ввиду отхода профессиональных музыкантов и компози торов, в реальности не сыграло большой роли в культурных контактах
СССР и Японии, оставшись лишь удобным пропагандистским символом. После того как в декабре 1956 г. вступила в силу Совместная декларация
СССР и Японии, культурные обмены между двумя странами стали ши риться и выстраивались уже с опорой на молодое поколение, не знавшее сталинизма.
Хотя в Москве всегда очень тепло принимали Сэки Акико, неизменно го члена жюри музыкальных конкурсов имени П. И. Чайковского, и хотя дочь Сэки, Оно ТЪруко, училась и преподавала в Московской консерва тории, хор Утагоэ под руководством Сэки Акико приехал в СССР на га строли лишь однажды, в 1964 г. Сводный самодеятельный коллектив из пятидесяти человек объехал с концертами множество городов. Реакция советской прессы была сдержанно-однообразной, ведь самодеятельный хор, исполняющий советские песни, имел к этому времени мало шансов на успех в СССР, настала эпоха популярных ансамблей «Дак Дакс» или «Ройял найтс».
Как показывают документы самого движения Утагоэ, в 1964 г. оно достигло пика массовости, а к 1974 г. количество его сторонников сокра тилось втрое24. Выросло новое поколение молодежи, которая хотела слу шать и петь другие песни. Сегодняшняя популярность кафе утагоэкисссц которые за последние десять лет открылись повсюду, частично присвоили старые названия и эксплуатируют ностальгические чувства постаревшей послевоенной молодежи, не в последнюю очередь связана с тем, что хоровые кружки движения Утагоэ воспитали поющее по коление японцев, сплоченное корпусом общеизвестных музыкальных текстов.
24 См.: . : 1978. С .154.
Кащеи Бессмертный, Булат Балагур
идругие персонажи советского кинематографа
впослевоенноЗ Японии
А. А. Фёдорова
ВГИК, государственный университет Киото
«“Антон Иванович сердится” идет по-прежнему неудачно. Сборы его несравненно меньше, чем от всех прочих картин», — сообщал в 1948 г. уполномоченный Совэкспортфильма в Японии1. Комедийный фильм 1941 г. о семье классического музыканта, младшая дочь которого увлече на легкой музыкой и сочиняющим ее композитором ( ) оказался слишком старомодным для послевоенного японского зрителя. Фаворитами проката стали такие картины, как «Каменный цветок» (1946) «Сказание о земле Сибирской» ( 1947) а также главный советский блокбастер послевоенной Японии — «Кащей Бес смертный» ( 1944). Несмотря на отсутствие дипломатиче ских отношений между двумя странами, кинопрокат советских фильмов возобновился уже в 1946 г. Количество импортируемых фильмов было сравнительно небольшим, и все же присутствие советского кинематогра фав послевоенной Японии было весьма ощутимо.
В этой статье будут рассмотрены социальные функции советского ки нематографа, с которым Япония познакомилась в 1940-50-х гг. На основе анализа архивных материалов Генерального штаба оккупационных войск (GHQ), а также документов Совэкспортфильма будут выявлены особен ности советского кинопроката в послевоенной Японии. Мы постараемся разобраться, как в условиях почти абсолютной монополии ГЬлливуда со ветский кинематограф боролся за признание у японского зрителя. Осно вываясь на публикациях журнала «Советское кино» (Совэто эйга) а также на документах из частной коллекции режиссера и кинове да Макино Мамору, мы попытаемся понять, как японское общество вос принимало предлагаемую ему советскую кинопродукцию. В заключении будет выдвинута гипотеза о причастности советского кинематографа кпослевоенному формированию японской национальной идентичности.
Американская оккупация и новая система цензуры
Акт о капитуляции был подписан Японией 2 сентября 1945 г., а уже 15 сентября американские оккупационные войска под командованием
1РГАЛИ. Ф. 2918. Оп. 2. Д. 72. С. 121-128.
283
284 |
A. A. Фёдорова |
генерала Дугласа МакАртура обосновались в штаб-квартире в центре Токио. 22 сентября Бюро информации и образования (CIE) организовало встречу с главными представителями японской киноиндустрии и ознакомило их с системой цензуры и новыми требованиями, предъявляемыми к послевоенному искусству. В этот день «японское кино словно заново ро дилось», вспоминал позже Мори Ивао, кинопродюсер студии Töxo2. В пе риод оккупации категорически запрещалась пропаганда милитаризма
ипрославление героизма японских воинов. С этим был связан запрет на традиционный жанр японского кино дзидайгэки ( lj) — историческоэпические ленты, воспевающие феодальное прошлое, верность суверену
икровную месть. Поощрялись фильмы, пропагандирующие свободу лич ности, равенство полов и пацифизм. В качестве символа здорового образа жизни выступил бейсбол, активно насаждавшийся по всей стране. Еще одним новшеством стали так называемые «фильмы с поцелуями» (сэптгунэйга ) . В военные годы поцелуй ассоциировался с падением нра вов и с тлетворным влиянием Запада. Изображение та экране целующей ся пары было совершенно немыслимо. Однако после капитуляции сцены с целующимися влюбленными стали поощряться оккупационными вла
стями в качестве символа свободы и «открытости». Фильм «Двадцатилет няя молодежь »( ) вышел в прокат 23 мая 1946 г. и стал пер вой японской картиной с «настоящим» поцелуем3.
Относительно проката зарубежных фильмов была введена специаль ная система квот, основанная на количестве картин, импортировавших ся в Японию в довоенные годы4. Поскольку Голливуд оставался лидером японского кинопроката вплоть до дня атаки на Пёрл-Харбор, представи тели американских кинокомпаний оказались в гораздо более выгодных условиях, чем кинопрокатчики СССР или, например, Италии, чьи филь мы показывали в довоенной Японии крайне редко. Система квот позво ляла США ежегодно импортировать в Японию около ста картин, в то вре мя как Советскому Союзу приходилось довольствоваться всего лишь двумя или тремя кинолентами5. Система квот была введена в мае 1948 г. и отражала новые приоритеты оккупационных властей, сильно отличаю щиеся от их первоначальных намерений — демилитаризации и демокра тизации Японии. С началом холодной войны главной целью Генерального штаба стала защита Японии от коммунистической угрозы, исходящей из других стран Дальневосточного региона. Из многих японских фильмов были вырезаны сцены с демонстрациями и призывами к классовой борь бе. После 1950 г. цензурой стали преследоваться любые упоминания о Корейской войне. Американские фильмы, указывающие на недостатки
2МориИвао. Заметка о 22 сентября // Эйга хёрон. Т. 2. № 3.1945. С. 4-5.
3До сих пор 23 мая считается в Æ T O H H H «днем поцелуев».
4Kyoko Hirano, Mr. Smith Goes to Tokyo: Japanese Cinema under the American Occupation, 1945-1952. London: Smithsonian Institution Press, 1992. P. 250.
5Официально разрешалось ввозить в Японию до шести (а с 1949 г. до семи) советских картин. Kyoko Hirano, op. cit. Р. 251.
Кащей Бессмертный, Булат Балагур и другие персонажи... 285
западной демократии, тоже не допускались к показу на оккупирован ных территориях. Например, американский фильм «Гроздья гнева «(1940) являющийся экранизацией одноименного романа Джо на Стейнбека, вышел в японский прокат только в 1960 г. Антикоммуни стические фильмы о судьбе японских военнопленных, такие как «Возвращение» ( 1949) или «Я был военнопленным в Сибири» ( Й 1950) наоборот, всячески поощрялись.
Цензура японских, американских и других зарубежных фильмов осу ществлялась двумя органами: Бюро информации и образования (CIE) и Цензурным комитетом (CCD). Поскольку обе организации выполняли весьма схожие функции, между ними часто возникали трения. Так, доку ментальный фильм Камэи Фумио «Японская трагедия» ( tl 1946) снятый при поддержке Бюро информации, а позже, после внесе ния незначительных изменений, одобренный Цензурным комитетом, был в итоге снят с проката причем даже не по инициативе вышеуказанных органов, а по личной просьбе премьер-министра Есида Сигэру. Вла сти были недовольны тем, как в фильме показали императора, и Цен зурный комитет был вынужден провести повторную экспертизу, после которой пленку с фильмом изъяли. Данный случай не только говорит о плохой координации между оккупационными органами, но и ставит под сомнение всю систему субординации в послевоенной Японии. Отно шения оккупационных войск и японского правительства были непросты, противоречивы и прагматичны.
Рекламная политика Совэкспортфильма по материалам журнала «Советское кино» (1950-1954)
Существующая система цензуры создавала крайне неблагоприятные условия для распространения советской кинопродукции. Самым удач ным для советского кинопроката оказался 1948 г., еще до окончательного введения системы квот. Тогда на японские экраны вышло рекордное чис ло (девять) советских кинофильмов (см. таблицу). Примечательно, что каждый год в Японии выходил хотя бы один цветной советский кино фильм. В послевоенной Японии цветное кино было большой редкостью,
иименно цвет считался главным достоинством советского кинематогра фа. На самом деле цвет использовался Голливудом еще со второй полови ны 1930-х гг., однако такие ильмы как «Унесенные ветром» (1939) или «Волшебник страны Оз» (1939), не демонстрировались в Японии ни до, ни сразу после войны. Сделать прокатную копию цветного фильма, да еще
иснабдить ее японскими субтитрами стоило больших денег, и поэтому
вАмерике на правительственном уровне было решено не показывать цветные картины на оккупированных территориях6. Советский Союз придерживался прямо противоположной тактики: короткометражный
6Таникава Такэси. Американское кино и оккупационная политика (Амэрика
эйгато сэнрё сэйсаку). Киото: Тайёся, 2002. С. 387-388.
286 |
A. A. Фёдорова |
документальный фильм «Молодость нашей страны» ( • 1946) стал первой цветной кинолентой, а «Каменный цветок» — первым полнометражным цветным кинофильмом, демонстрировавшимся в по слевоенной Японии.
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
Таблица
Список советских фильмов, прошедших цензуру и демонстрировавшихся в Японии с 1946 по 1954 г.7
Молодость нашей страны [1946) • (цветн.)
Антон Иванович сердится (1941)
Каменный цветок (1946) îè (цветн.)
Кашей Бессмертный (1944) Свинарка и пастух (1941)
Солистка балета (1947) В есна(19 47) Во имя жизни (1946)
DiuHKa( 1946)
Иван Грозный (первая серия,1944)
Пятнадцатилетний капитан (1945) Сказание о земле Сибирской(1947) (цветн.)
Конёк-Горбунок(1947) цветн. мульт.)
Поезд идет на восток (1 9 4 7 ) (цветн.) Алишер Навои (1947) f ^)
Пирогов (1 9 4 7 )
Далекая невеста (1948) Три встречи (19 4 8 ) цветн.)
Золушка (1 9 4 7 )
Мусоргский(19 5 0 ) (цветн.)
Смелые люди (19 5 0 ) (цветн.)
Падение Берлина (1949) цветн.)
Большой концерт (1951) (цветн.)
Молодая гвардия (1948)
СаЭко(1952) Ь цветн.)
Поскольку первый цветной фильм японского производства появился тольков1951г.(«Кармэнвозвращаетсянародину» ) долгое время одного упоминания о цвете было вполне достаточно, чтобы заинтересовать японского зрителя8. Однако Совэкспортфильм не прене
7Фильмы «Чапаев» (1934) <Гфактористы» (1939) «Богдан Хмельницким»
(1941)и «Кавалер золотой звезды» (1951) не проходили цензуру, но тоже демон стрировались в послевоенной Японии.
8Любопытно, что для многих японских зрителей встреча с цветным совет ским кино была болезненной и в то же время обнадеживающей. Осознание того, что противоборствовавшие Японии в войне страны союзники изначально были технически лучше оснащены (даже в области кинематографа), примиряло япон ских зрителей сунизительным статусом «проигравшей страны» и давало надежду на то, что в будущем техническое отставание можно будет наверстать.
Кащей Бессмертный, Билат Балагур и другие персонажи.. • _287
брегал и рекламой своей продукции. Она размещалась в таких крупных газетах, как «Ёмиури» и «Асахи», а также во время специальных выставок9. В январе 1949 г. крупнейший японский киножурнал «Кинэма дзюмпо» вышел со специальным вкладышем, в котором был перечень новых советских фильмов, готовящихся к прокату. Опубликовать такой вкла дыш стоило Совэкспортфильму примерно 70 ООО йен. В целях экономии бумага для печати была получена с Сахалина10. И все-таки, как утверж дал в 1950 г. уполномоченный Совэкспортфильма в Японии Д. Левченко, «самым эффективным средством пропаганды советских фильмов в Япо нии» являлось издание журнала Советское кино»11.В октябре 1949 г. цензура на печатные издания была снята, и в феврале 1950 г. вышел пер вый номер журнала «Совэто эй га» приуроченный к празд нованию тридцатилетия советского кинематографа. Информация о тираже журнала не точная, но скорее всего в месяц выпускалось от семи до десяти тысяч экземпляров. Стоимость одного журнального номера составляла сорок иен. Из документов Совэкспортфильма очевидно, что содержание журнала во многом определялось и контролировалось из СССР. Тем не менее в журнале помещались как перепечатки статей из советских изданий, так и статьи японских кинокритиков и журнали стов, которые совсем не обязательно являлись членами коммунисти ческой партии.
На страницах журнала пропагандировались такие качества советско го кинематографа как его техническая оснащенность, гуманизм и самое главное — «народность» (миндзокусэй J|4) что означало доходчивость содержания, простоту стиля, а также участие масс в создании особого, эт нически маркированного искусства. Для того чтобы аргументировать не обходимость смотреть советские кинофильмы, наиболее часто использо вались доводы о сходстве между Японией конца 1920-х— начала 1930-х гг. и политической ситуацией, сложившейся в Японии после войны. Авторы журнала напоминали читателям о том, что как только японский зритель был лишен возможности смотреть советские кинофильмы — к власти пришли фашисты и началась война12. Утверждалось, что для того чтобы предотвратить очередную мировую войну и защитить японскую свободу идемократию, японский зритель должен смотреть советское кино, а япон ские кинодеятели — учиться у советского кинематографа13. Являясь пря мой противоположностью американскому, советское кино как бы пред-
9В декабре 1948 г. Англия, Франция и СССР провели совместную выставку, посвященную «Европейскому» кино. РГАЛИ. Ф. 2918. Оп. 2. Д. 72.
10Там же.
11Там же. Д. 128, С. 95-98 .
12Прокат советских кинофильмов был остановлен в 1936 г.
13ФукуроИппэй. Как вЯпонии репрессировали советское кино (Нихондэсовэто
эйгага до данъацу сарэтэ кита ка) // Совэто эйга. № 18, октябрь 1951. С .13.
Что нас ожидает после окончательного решения о системе квот для иностран ных кинофильмов (Гкйга но вариатэ кэттэй то соно ато ни куру моно) // Совэто эйга. № 30, октябрь 1952. С. 61-64.
288 |
A. A. Фёдорова |
латало желанную альтернативу западному империализму, толкнувшему Японию к колониальной экспансии и войне.
Лево-настроенная японская интеллигенция в лице редакции журна ла «Совэто эйга» воспринимала советское кино и советскую культуру как достойный образец для подражания, способствующий сохранению япон ской культурной идентичности14. В этой перспективе воспринималась и техническая оснащенность советской кинопромышленности. Совет ское цветное кино, а вместе с ним и коммунистическая идеология пред ставали как пример для подражания и универсальное средство, с помо щью которого Япония тоже сможет опередить и таким образом все-таки победить Америку. Огромное внимание уделялось существованию в Со ветском Союзе национальных киностудий на Кавказе, в Средней Азии, Прибалтике. После окончания войны слова «национализм» и «патрио тизм» считались в Японии «табуированными». Однако авторы статей в журнале Совэто эйга, наоборот, призывают японских кинематографи стов брать пример с республик Советского Союза, обращаться к исконно японским культурным традициям, и таким образом сохранять единство нации15. Первые несколько номеров журнала были посвящены исключи тельно советскому кинематографу, но уже в седьмом номере стала появ ляться реклама японских фильмов. С каждым новым выпуском станови лось все больше коротких заметок, а затем и развернутых статей о том, каким должно быть настоящее «народное» японское кино, а в 1953 г. жур нал «Совэто эйга» был переименован в «Нихон эйга» ( журнал, посвященный японскому кинематографу левого толка, создаю щемуся не на крупных коммерческих, а на небольших независимых киностудиях (см. фотографии 1.1 и 1.2). Судя по содержанию и исходя из дальнейшей судьбы журнала «Совэто эйга», можно предположить, что для левой японской интеллигенции советское кино и советская культура были средствами, с помощью которых они могли апеллировать к нацио нальным чувствам, оказавшимся под запретом после поражения и во время оккупации.
14Гото Рэйдзо. Советское кино борется за мир (Хэйва о мамору совето эйга)//
Совэто эйга. № 12, апрель 1951. С. 24.
Ямамото Сацуо. Дух сопротивления японского кино (Нихонэйга но тэйко сэйсин) I I Совэто эйга. № 12, апрель 1951. С. 26-27.
Токидзанэ Сёхэй. Атака иностранных фильмов и нехватка японского кино
(Гкйга когэки то хога но кюбо) //Совэто эйга. № 14, июнь 1951. С. 26-29.
15Защитим «народный» кинематограф (Миндзоку но эйга о маморэ) // Совэто эйга. № 15, июль 1951 г. С. 7.
Мацумото Юдзо. То, что сохранит японское кино (Нихон эйга о мамору моно)
I I Совэто эйга. № 16, август 1951. С. 14-15.
Изобразим гнев, гордость, мощь и борьбу нашего народа: о направлении эт нического, народного киноискусства (Вага миндзоку но икари, хокори, тикара то татакаи о эгакэ: миндзокутэки кокуминтэки эйга гэйдзюцу но X Ö K Ö ) // Совэто эйга. № 24, апрель 1952. С. 10-11.