Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kitay_i_okrestnosti_Mifologia_folklor_literatura

.pdf
Скачиваний:
57
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
54.51 Mб
Скачать

Гу юй. О переводахакадемика В.М. Алексеева стиховЛяо Чжая

557

U U/ - U/ - U/ - U/ - U/ -

11

5

— и/—и/—и/—и/и—/и и/—

13

б

« £ £ # » , ЖЩЙ^гЙ ( Е Ш («-Ь, 982; «Хуань-нянулютни»,254) а

ттш, ттш, т&-

i

«Жалость к последним остаткам весны» Из-за этой досады становлюсь полоумной, Дума моя превращается в воспоминание.

С каждым и каждым я днем чувством своим опрокинута. Цветок хайтан несет мне опьянение, Тополь и ива ранят весеннейтоской.

558 Классическая литература

Вместе с ними одною и той же тоской объята душа моя. Ужасней всего — это то, что есть новая тоска, есть тоска старая; Проходит одна — вновь вырастает другая, И выходит похоже на зеленую травку!

С тех пор, как расстались мы, Лишь под этим небом вздыхания, недоумения Буду проводить я и вечер, и утро.

Сегодняшний день — день весенней ущербной для гор торопливости. Я до дна просмотрела осенние воды, Как на дорогу побросаны цветы!

Ревнует мой сон ароматное одеяло, Пугают мне душу яшмовые часы. Спать я хочу, но как я могу уснуть?

Говорят ведь, что долгая ночь словно год: На мой же взгляд, одного года Для сравнения с ночной стражей еще мало!

Пройдет три стражи — вот уже три года, А какой, скажите, человек за них не постареет?

и и—/и и—/u//u и—/и и—/и

14

б

- U U/-U U/-U U//U U U/-U U

15

5

- и и/-и и/-//-и и/-и и/-и и 16 б

и-/и -/и -//-и/и -/ии

4.ШОДЯ#

шштшшщш^тш 2ооо

} ш » , ((тшмт «##, Ш1Й, 2000,

Гу юй. О переводах академика В.М. Алексеева стихов Ляо Чжая

559

«В лианы одетый, Плющом опоясан», «Владетель трех родов», раз вдохновившись им, творил свою «Тоску». «Бык-демон, бог-змея» —их «с длинными ногтями субминистр» воспел в стихах; он страстно их любил! Они «свирель небес» всебе воспели, не выбирая сплошь приятных слов — и в этом правда их! Я, скромный Сун, — заброшен, одинок; мерцаю, как светляк осенний... И с бесом Ли [Чи], и с бесом Мэй за свет придется спорить мне... Пылинка только я: галопный бег коня ее взметнул...

Бес Ван, бес Лян смеются надо мной... Талантом я не схож с былым Гань Бао; но страсть люблю, как он, искать бесплотных духов. И нравом я похож на старца из Хуанчжоу; как он, я рад всегда, коль люди говорят о бесах... Однако, слыша подобные рассказы, я беру в руки кисть, повелеваю ей писать: получается целая книга...

В лианы одетый, Плющом опоясан,

U-U/U-U//U-U/U-U//

«Владетель трех родов», раз вдохновившись им, творил свою «Тоску».

): U -/U -/U -//U U/U -/U -/U -/U -/U -//

Талантом я не схож с былым Гань Бао; но страсть люблю, как он, искать бесплотных духов. И нравом я похож на старца из Хуанчжоу;

как он, я рад всегда, коль люди говорят о бесах...

560

Ли»,

Чи»о

Классическая литература

, mem,mm,

 

«бес

Л chiwei,

«бес

 

«Й^Ж» ( # Н , 337; «Чары и феи Бо Юй-юя», 234), Щ

шшт, тш-А-, mm-kz,

Феникс с подругою жили три года, Врозь разлетелись, каждый в свой край...

Мать схоронить мою, сына воспитывать Это лишь ты, дорогая, могла.

Нечего дать мне тебе в благодарность: Вот разве шарик волшебный возьми, Надвое взрежь, проглоти, как лекарство; Сможешь бессмертною феей ты стать!

и и/—и и/—и и/—и

ж

UU/-U/-UU/-

м

и и/—ии/—ии/—и и

ж

и и/-и и/-ии/-

м

и и/—ии/—и и/—и

ж

и и/-и и/-ии/-

м

и и/-и и/-и и/-и

ж

и и/-и и/-ии/-

м

Гу юй. О переводах академика В.М. Алексеева стихов Ляо Чжая

561

шш, жшй, ттш,

«Лиса острит», 326) ^ЩЛШШЖШ, ШЖШ> fÜf—tt*. \ЧШ

Сказал царь: «Мне во всю жизнь не приходилось ничего слышать! Этот знак Ху — в каком роде будет его начертание?» Посланник стал писать в воздухе в докладывает царю: «Справа — большая тыква, слева — маленький пес». Гости и хозяин опять захохоталина весь дом.

Знак Ху (лисица) действительно состоит из знака «тыква» и знака «собака». Шараду надо читать так: «Справа от меня, лисы, сидит большая тыква (дурак), а слева — собака!» Комплименты для гостей неважные, но сказанные с якобы невинным остроумением.

, тк

(«ШЛИ» (#-Ь. 941; «Остров Блаженных людей», 150),

562

Классическая литература

Упочтеннейшего Вана на теле повсюду нет ни одной крапинки,которая не напоминала бы яшму-драгоценность.

Удосточтимого Миня на голове, — еще проведи он полвечера, — сейчас же образуется черепаха.

Если возле знака Ван нет одной точки, то он не похож на знак юй (яшма,нефрит).

Если сверху знака Минь поставить половину знака си (вечер), то получается знак гуй (черепаха).

6.

 

мм, т

тшш'щмт, шяттмт, пшям

ммш,

508; «Лиса острит), 326)

Гу юй. О переводах академика В.М. Алексеева стихов Ляо Чжая

563

, шхш, шкш. ?\АЖ%, тж

Й#Ш

Публичная дева выходит из ворот, спрашивает о возлюбленном человеке. Когда приходит: миллион счастья! Когда уходит: миллион счастья!

Драконов князь издает указ, ища прямого советника. Черепаха-бе тоже может сказать! Черепаха-гум — тоже может сказать!

, 4 5 ^ 4 0 ,

*№Ш,

(Ш-t, 1016; «Си-лю это знала»,

391) ^

: тш, шт, шш,

ШШМ&-. 5ЪМ,

Моя Тоненькая Ивушка, почему, скажи, ты тонкая? А потому, что и брови у тебя тонкие, и талия тонкая, и волны очей тонкие, а еще приятно мне, что и ум у тебя особенно тонкий!

Мой Гао, высокий, действительно высок! И нравственности ты высокой, и дух твой высок, и литературный стиль твой высок... Все, чего я бы желала, — это то, чтобы и годами жизнилы был еще выше всего этого.

, "ШМ",

«волны очей тонкие» походки тонкие ЩШЖШт&Ш№№}ЖШо Ü

», ЛЙЯ^ЖШЬ 1995, 1020

564

Классическая литература

Ш <ШШ» ( 3 t + — , 1559; «Божество спиритов», 550),

Баранье сало— в белой яшме небо. Свиная кровь — в красной грязи земля.

и-/и-/и-/и-/и-/и ж

и-/и-/-и/—и/и-/ м

(Ш-Ь, 941; «Остров Блаженных людей», 150)» ф£.5.Ш, ^ i . ^ , ШЯШШ> ê^^F/L, fi

Первая строка—это путник Сунь, уходящий отпещеры Огненных туч. Вторая же— этоЧжу Ба-цзе, переходящий реку Сына и Матери.

Гу юй. О переводах академика В.М. Алексеева стихов Ляо Чжая

565

В затонах кричат ге-ге...

Собачий зад гремит пхын-бба...

В загонах А&

"Шек", "Ш" M "ШШ."

"Ш" ШШ% ге-де, Jfjk ге-ге.

^^^^АЙА^Г ШШШ& 7 AIE.

W

ХШШШМШ,Ж%

©

M

уЩ% о

566

Классическая литература

2006, 9, 7