
Kitay_i_okrestnosti_Mifologia_folklor_literatura
.pdfОцука Хидэтака Университет Сайтама
В когопревратился дракон реки Цзинхэ?
Статья профессора Оцука Хидэтака продолжает его исследования романа У Чэн-эня (1500?—1582?) «Путешествие на Запад», публиковавшиеся начиная с конца 80-х годов XX в. в различных японских изданиях. В этой статье речь идет о событиях, описанных в 10-й главе романа. В ней рассказывается, что дракон реки Цзинхэ, чтобы посрамить прекрасного предсказателя, нарушил волю Верховного владыки Нефритового государя, послал дождь не вовремя и не такой силы, как было предсказано. За это его должны были казнить, причем отрубить голову ему должен был сановник Вэй Чжэн. Тогда дракон обратился к императору Тай-цзуну с просьбой о помиловании. Император пообещал и призвал Вэй Чжэна, сев с ним играть в облавные шашки, но сановник вдруг заснул, и в это время свершилась казнь. Дракон пожаловался Владыке ада на императора, не сдержавшего своего слова. Император вдруг умер и оказался в загробном царстве. Там он объяснился и был возвращен в этот мир. Дракон был наказан, но должен был родиться вновь, только неизвестно в каком облике.
Автор статьи привлек для исследования шаманский текст «Шисань бу бань ушу» («Шаманская книга из тринадцати с половиной частей»), пров. Цзянсу, которую он рассматривает как своеого рода вариант религиозной драмы тунцзыси — разновидность носи, предполагая, что мы имеем дело с либретто ритуальной пьесы. В статье подробно разбираются все части этого необычного текста, в котором далеко не все события совпадают с романом. В этом религиозном памятнике всячески подчеркивается идея перерождения, все основные герои суть перерождения духов разных звезд. Например, Вэй Чжэн, который казнил дракона, в прошлом был звездой литературы Вэньсин, а его бывший друг, который после смерти стал одним из чиновников загробного царства и которого Вэй Чжэн просит продлить года императору Тай-цзуну, был некогда духом планеты Цзиньсин (Венера). Прорицатель тоже оказывается сыном духов звезд.
Исследуемый текст в целом ряде деталей не совпадает с романом. Так, в нем говорится, что император в загробном мире дает три клятвы, и в частности обещание послать в Индию за книгами буддийского канона. В романе
428 |
Классическая литература |
он посылает Сюань-цзаня в Индию, после того как бодхисатва Гуаньинь рассказала императору о текстах Большой колесницы — махаяны.
Автор статьи попутно обращается и к другим произведениям, обычно не привлекавшимся исследователями «Путешествия на Запад», например к роману «Записки о Западном океане» (Си ян цзи), где есть схожий эпизод: император Тай-цзун перед лицом главы загробного мира Янь-вана и после «очной ставки» с драконом реки Цзиньхэ (названия рек весьма сходны) дает клятву принять постриг и отправиться в Индию за книгами буддийского канона. Отсюда Оцука Хидэтака делает вывод о том, что подобный мотив мог быть в более ранней версии «Путешествия на Запад». Он привлекает для сравнения и текст драмы Ян Цзинь-сяня «Путешествие на Запад», созданной еще в монгольскую эпоху Юань (XIII—XIV вв.). В статье рассматривается и вопрос о том, чьим перерождением является один из спутников Сю- ань-цзаня, свиноподобный Чжу Ба-цзе, и говорится, что он первоначально был воплощением буддийского божества, а потом уже даосского, причем, вероятно, он был водным божеством. И превращение его в борова, видимо, логично, так как рыбоподобное водное существо не могло превратиться в спутника Сюань-цзаня, не подходила для этого и медленно двигающаяся черепаха. Свинья же, как доказывали японские исследователи животного мира, в этом романе обладает «сильным водным характером». В результате исследования Оцука Хидэтака приходит к выводу, что казненный дракон реки Цзинхэ возродился в свином облике, а впоследствии превратился в свиноподобного спутника танского монаха.
Автор статьи не ограничивается рассмотрением только этого вопроса, изучая шаманский текст, он обращается и к религиозной пьесе «Чжэн Третий становится Буддой». В ней говорится о том, что Мулянь, спасший свою мать из ада (см. статью Р. Березкина в данном сборнике), рождается потом в семье Чжэн и получает имя Чжэн Сань-лан (Чжэн— Третий сын). Став взрослым, он пристрастился к азартным играм, но. прислушавшись к увещеваниям жены, стал мясником, и дело его процветало. Однажды, когда он собирался забить свинью, к нему обратились пять ее поросят, предлагая себя вместо матери. Это так тронуло Чжэна, что он отправился в буддийский храм к наставнику Вану и посвятил себя служению Будде. Через три года он получил указания Гуаньинь отправиться на Западное небо (в Индию?) вместе с наставником Ваном. Но по дороге им были устроены испытания — их пытались соблазнить красавицы. Ван не устоял и был съеден тигром, а Чжэн достиг Западного неба. По мнению автора статьи, роль наставника Вана соответствует роли свиноподобного Чжу Ба-цзе в «Путешествии на Запад».
Оцука Хидэтака. В кого превратился дракон реки Цзинхэ? |
429 |
Автор обращает внимание на то, что Чжэн достигает Неба верхом на тигре. Он исследует фрески Дуньхуана и картину на шелке из того же собрания с изображением буддийских святых с тигром и ссылается на японских исследователей, видящих в фигуре босоногого монаха, рядом с которым изображен тигр, Сюань-цзана. Исходя из этого Оцука Хидэтака высказывает предположение, что танского монаха первоначально в легендах сопровождал тигр-ху, который постепенно был заменен обезьяной-, а еще позже к ним был добавлен Чжу Ба-цзе.
В статье говорится и о том, что к 16 образам буддийских архатов, заимствованным из Индии, в Китае прибавилось еще два, одним из которых сначала был Сюань-цзан, но потом его имя было снято и получилось, что среди 18 архатов почему-то два раза значится Биньтоулу (Pindola).
Подводя итог, Оцука Хидэтаки делает вывод, что автор одного из ранних изданий «Путешествия на Запад» с предисловием 1590 г. нанкинской печатни Шидэтан использовал сюжеты и из шаманского сочинения, и религиозной пьесы «Чжэн Третий становится Буддой», и уже существовавший текст «Путешествия на Запад» и создал свою редакцию романа.
Ф,
Ф,
шшшшшя, -,и
®, ыжтшттшммяшт, шш
ШШй»
lus"
ШШ" Ф.
«ШШй» ф,
" ШЬ-ШФ,
-îljË ШШй»
ШШЙ»
ОдзукаХидэтака. В кого превратился дракон реки Цзинхэ? |
431 |
я, шшхь&шш, |
, штц\ |
ШШ\ЫШ
тшш, »т
тштттяш, ът^шшт, штшаь* штш, тг
«шше»,
-ЬМ,
, 1991^2
. 1983^ 7Я).
. 1993^ 2 31,1979*рю И),
(Ш.)\\ШШШ, 1980 ^ 10 Я) Щ.
ОдзукаХидэтака. В кого превратился дракон реки Цзинхэ? |
433 |
шш.
швшштъ
шмжт, шттъ
Й Э Ю *
; м "
Ж,
шмшт,
1.
2.
з.
4.
t » , <(=
5.штшшт
6.ад^аж(
- "СЕРИЙ" i я Й ^ « я -> ( Ш » 8, 2000^9 Я).
9.я), ы
, 2005 ^ 4 Я) Ш.
, 1995 *Р)о
ОдзукаХидэтака.В кого превратился дракон реки Цзинхэ? |
435 |
ШШН» , £fâi£ «ШШ2»
" fid
ШШ2» W "
, ш
^ , S
",m
,j.«
. М7МШЖШШШШ
-о Wktz, шше»
"âP^-Ф, я ш
70,
ЗЛ).
31, 1 9 9 6 ^ 3 Я).