
Kurdskie_skazki_legendy_i_predania_1989
.pdf— Шаро, я приглашен на свадьбу, ты же следи за домом, закройся и никому не открывай. А если услышишь: «Это я, Рустам-бек», тогда открывай, это буду я.
Постелил себе Шаро у дверей и только прилег, слышит ― стучат.
—Кто там?
—Это я, Рустам-бек.
Открыл Шаро дверь и, не глядя, снова улегся. Только сомкнул глаза, снова стучат.
—Кто там?
—Я, Рустам-бек.
Шаро и этого впустил.
Только прилег, в третий раз стучат.
—Кто там?
—Рустам-бек.
Шаро снова открыл дверь.
Через некоторое время опять стук.
—Кто там?
—Шаро, открой дверь, это я, Рустам-бек.
Рассердился Шаро, крикнул:
— Да будьте вы все прокляты! Раз Рустам-бек, два Рустам-бека, три Рустам-бека, четыре Рустам-бека!
― Как же так, сынок, видать, ты чужих впустил в дом. Встань-ка с топором у входа, а я буду выгонять воров из хлева, они небось там прячутся. Только кого увидишь, руби!
Встал Шаро с топором в руке у двери. Недолго пришлось ему ждать, видит ― бежит один, а хозяин кричит:
— Шаро, сынок, бей!
Шаро подумал: «Зачем мне грех на душу брать?»
Опустил он руку и пропустил вора.
— Шаро, ты ударил?
—Ах, хозяин, размахнулся я, да топор застрял в потолке, пришлось с доской его отдирать.
—Да чтоб тебя ветер унес, давай поменяемся местами.
Почувствовал Шаро, что рядом что-то зашевелилось, взял да и стукнул топором. Кто-то рухнул на пол.
— Один готов, хозяин! ― крикнул Шаро.
Нащупал Шаро под рукой еще кого-то, ударил и его топором:
— Хозяин, и второй готов.
Прибежал ага посмотреть на работу слуги и ахнул: теленок и осел валяются бездыханные.
— Шаро, сынок, ступай-ка ты отсюда, ты мне больше не нужен, ― в отчаянии воскликнул ага.
А Шаро только этого и ждал, собрал свои вещи, да и был таков.
288. Три глупца
Зап. в сентябре 1964 г. от Ишхане Иско (35 лет) в Тбилиси.
Опубл.: Курд. фольк., с. 245.
Однажды шли три путника по дороге, а навстречу им ехал всадник.
Поздоровался всадник с путниками:
— Салам-алейкум!
Путники в ответ;
— Алейкум-салам, рады тебя видеть, всадник.
Всадник ускакал, а трое путников заспорили между собой, с кем из них он поздоровался.
Первый кричит: «Он со мной поздоровался!», второй: «Нет, со мной», а третий громче всех: «Нет, он поздоровался со мной!» Наконец одни из них предложил:
— Зачем нам ругаться, всадник еще не успел отъехать далеко, догоним его и спросим, с кем из нас он поздоровался.
Догнали путники всадника, спросили, а всадник им в ответ:
—Салам ― это божье «здравствуй», и я поздоровался со всеми вами.
—Нет, так дело не пойдет, ― недовольно заговорили путники, ― ты точно скажи, с кем из нас ты поздоровался?
Призадумался всадник.
— С кем из вас в жизни произошла самая глупая история, считайте, с тем я и поздоровался, ― сказал и ускакал.
Пусть всадник скачет, а мы посмотрим, что делают три путника.
Сели они у дороги и решили по очереди рассказывать свои истории.
Первый путник начал:
«Я был красильщиком. Однажды стал я укладывать пряжу в котел красить и тут увидел свою тень в бассейне во дворе. Я подумал, что это вор спрятался в бассейне и выжидает удобного случая, чтобы украсть мои нитки. Позвал я приятеля, он был крепким молодцем, попросил: „В моем бассейне притаился вор, помоги мне его поймать". Дал я ему дубину и велел встать около. „Следи, ― говорю, ― внимательно, кто высунет голову из воды, немедля бей".
Я влез в воду, пошарил по дну, но вор будто сквозь землю провалился. Только я высунул голову из воды, как этот верзила так двинул меня по голове дубиной, что кровь ручьем побежала. Я давай ему выговаривать: „Ослиная твоя голова, это же я, куда ты смотрел?" А он мне: „Сам ты ослиная голова, велел стукнуть, я и стукнул".
Три месяца я пролежал в постели. Вон, посмотрите, до сих пор на голове шрамы остались. Вот и судите, разве не мне он сказал „салам"?»
Тут второй перебил его:
― Это что, вот послушайте мою историю: «Одно время работал я учителем. И до того я был строг, что дети, только заслышав мои шаги, уже дрожали от страха. Как-то вошел я в первый класс, а все ученики хором запричитали: „Да ослепнут наши глаза, наш учитель сегодня такой бледный". Я немного расстроился, но решил, что детям так показалось. Вошел я во второй класс, и здесь ученики встретили меня теми же возгласами. И третий и четвертый классы ― все: ах да вах, учитель наш заболел! Тут я и впрямь почувствовал себя плохо, отпустил ребят. Я-то не знал, что эти чертенята сговорились. Пришел я домой и слег. Семь дней я ничего не ел и не пил. На восьмой день мать приготовила кюфту400. Только она вышла за дверь, я быстро выхватил из кастрюли кюфту и сунул в рот, тут мать вошла, а я не знаю, что делать с кюфтой, она горячая, жжет мне рот ― я ни глотнуть, ни выплюнуть не могу. Слезы потекли у меня из глаз. Увидела мать мою распухшую щеку, запричитала, как над покойником, позвала доктора. Только доктор разрезал мне щеку, кюфта и выпала. Вот, посмотрите, до сих пор шрам на щеке. Ну что, разве я не глупее вас всех? „Салам" мне предназначался».
Третий остановил учителя и сказал:
— Теперь лучше выслушайте мой рассказ. А потом и решим, кому из нас был сказан «салам»:
«Стало мне известно, что у моей жены есть любовник. Как-то вечером жена говорит мне: „Утром отведи козу на рынок, продай, на вырученные деньги купи мне платье, гребень и другие мелочи. Да смотри, будь осторожен, не потеряйся на рынке", я же ей говорю: „Раба божья, как я могу потеряться, ведь я не иголка". А жена свое твердит: „Тысячи людей толпятся на базаре, среди них и ты можешь затеряться".
Испугался я, а жена меня успокаивает: „Не волнуйся, муженек, я пришью к твоей одежде белую заплату. Как только ты почувствуешь, что потерялся, обернись; если увидишь белую заплату на одежде, значит, это ты. Тогда спокойно возвращайся домой".
Встал я утром, погнал козу на базар. А тем временем жена позвала к себе любовника, пришила к его одежде точно такую же заплату, что и у меня, дала ему козу и с тем же поручением отправила на базар.
Хожу я по базару, вдруг вижу перед собой человека с козой и с белой заплатой на спине. Испугался я и подумал: „Если тот человек ― я. а я тогда кто? А если я ― это я, тогда кто этот человек?" И решил я следить за ним. Думаю: если он точно выполнит все поручения моей жены, значит, он ― это я. Смотрю ― этот человек продал козу, купил все, что наказывала мне купить жена, и двинулся в путь. Я решил посмотреть, в какой дом он войдет: если в мой, значит, он ― это я. Иду я за ним. Смотрю ― постучался он в дверь моего дома, жена открыла дверь, они обнялись, а он ей и говорит: „Дорогая, я все твои поручения выполнил".
Постучался и я в дверь своего дома. „Сестрица, ― говорю, ― я путник, позволь мне ночь провести под твоей крышей, а утром рано я отправлюсь в путь". Вошел я в дом, вижу ― сидят еще два путника, персы. Я присоединился к ним. Хозяйка угостила нас, я попросил ее: „Сестрица, путь мой далек, разбуди меня до восхода солнца". ― „Спи спокойно, я разбужу тебя", ― отвечала она.
Уснул я. Не знаю, сколько времени прошло, слышу ― жена толкает меня в бок: „Добрый человек, пора тебе в путь". Было еще темно, перепутал я шапки, вместо своей надел шапку перса и двинулся в путь. Долго ли, коротко ли шел, начало светать; смотрю я на свою тень и думаю: надо же, да это тень перса, а где же моя тень? Значит, хозяйка разбудила перса, а я дома сплю. Вернулся я домой. „Сестрица, ― говорю, ― я же тебя просил, чтобы ты разбудила меня, а ты разбудила перса".
Жена всплеснула руками: „Раб божий, что ты говоришь, ты что, сошел с ума? Куда ты пойдешь, ведь ты же дома, я твоя жена, а это твой дом". И стало мне так стыдно, что я только и смог промолвить: „Видно, все это мне приснилось"».
Поняли двое, что третий победил их своей глупостью, и признали, что «салам» путника но праву принадлежит ему.
289. Невестино горе
Зап. в апреле 1970 г. от Оганяна Исраела (см. № 53).
Как-то в один дом пришли сватать девушку. Сели гости, разговорились. Вышла невеста. Один из гостей попросил у нее воды. Девушка взяла ведерко и побежала к колодцу. Видит ― у колодца растет цветок. Присела девушка, задумалась: «Вот скоро выйду я замуж, будет у меня свое хозяйство, свой очаг, и родится у меня сын. Назову его Ширин401. Пройдет год, и я с сыном приеду в гости к родителям. Выйдет мой сын погулять во двор, подбежит к колодцу, увидит цветок, захочет его сорвать, упадет в колодец и утонет». И стала она горько плакать и причитать:
― Вай, мой сынок, вай, мой дорогой Ширин.
Мать невесты решила пойти узнать, что с ней случилось, почему она так долго не возвращается. Увидела она дочь в слезах, испугалась, стала спрашивать, в чем дело. А та сквозь слезы и говорит:
— Вот выйду я замуж, родится у меня сын, приедем мы с ним к вам в гости, выйдет он во двор играть, увидит у колодца цветок, захочет его сорвать, упадет в колодец и утонет. Вот я и плачу по своему утонувшему сыночку.
Схватилась мать за голову, села рядом с дочкой, и запричитали они обе.
Не дождались гости воды, вышли во двор узнать, в чем дело. Женщины рассказали им о своем горе. Опечалились сваты и в трауре, без невесты вернулись домой.
290. Если сделал добро…
Зап. в ноябре 1976 г. от амиде Надира (50 лет) в селе Кучук Веди Араратского р-на АрмССР.
Шел один человек, смотрит ― кто-то тонет. Он быстро разделся, бросился в воду и спас утопающего. Затем откачал его привел в чувство, заговорил с ним:
— Встань на ноги.
Только спасенным поднялся, как спаситель схватил его и снова бросил в воду. Несчастный закричал:
—Зачем же ты спасал меня? Чтобы опять бросить в воду?
—Мой покойный дед говорил мне: «Если ты сделал добро, брось его в воду», ― спокойно ответил спаситель.
291. Туго затянула кошелек
Зап. в январе 1966. г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).
Жила-была женщина. Звали ее Дале402. И было у нее несколько золотых монет. Хранила она их в вышитом кошельке403, который никогда не завязывала.
Как-то золотые выпали из ее кошелька и потерялись. После этого она туго затянула пустой кошелек и спрятала его в карман.
292. Перепутали ноги
Зап. в июле 1958 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).
Два крестьянина купили себе в городе одинаковые чарухи и носки404, надели их и отправились к себе домой, в деревню. По пути им повстречалась река. Сели они на мост отдохнуть, а ноги свесили вниз. Отдохнули и решили идти дальше, только хотели подняться, смотрят ― ноги у них одинаковые. Как ни старались, никак не могли разобрать, где чьи.
Шел мимо путник. Видит ― сидят люди на мосту и плачут.
—Друзья, что у вас за горе?
—Да вот, ноги перепутались, никак не можем подняться.
Посмеялся прохожий над их глупостью и сказал:
— Не огорчайтесь, я вам сейчас помогу.
Срезал он прут и давай их бить по ногам. Завопили крестьяне, вскочили на ноги, побежали.
— Ну, как разобрались теперь? ― закричал им вслед прохожий.
293. Спор
Зап. в феврале 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).
Опубл.: Курд, фольк., с. 208.
Жители эла Атели Борин405, расположенного под скалой заспорили о ее высоте. Один твердит:
— Высота скалы сто копий!
Другие возражают:
— Да там и сорока копий ее будет!
Их остановил ага:
— Друзья, зачем нам спорить, каждый из нас ростом с копье, давайте смеряем.
Вбили кол па вершине скалы. Ага ухватился за кол и повис. Один из жителей ухватился за ноги аги, другой ― за его ноги, третий ― за ноги второго, и так все один за другим.
Не выдержал ага, руки у него устали, он и говорит:
— Друзья, держитесь за меня покрепче, я только подую на ладони.
Парни отозвались:
— Не беспокойся, мы не сорвемся.
Ага отпустил руки и испустил дух406 под скалой.
294. Все собаки одной породы
Зап. в феврале 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).
Опубл.: Гул., С. 5; Курд, фольк., с. 204.
Шли через поле два приятеля. Видят ― собака спит под стогом сена. Поднял один из них камень и убил ее.
—Бога ты не боишься! За что ты убил эту безобидную тварь?
—Молчи, брат, ты не знаешь, в прошлом году в горах одна такая погналась за мной, чуть в клочья не разорвала.
—Так та собака была в горах.
—Все собаки одной породы, что в горах, что в долине, ― ответил он.
295. Где седьмой баран?
Зап. в июле 1958 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).
Гнал пастух на базар семь баранов. Заночевал у знакомого. Наутро собрался в путь. Пересчитал баранов ― одного не хватает.
—Послушай, брат, ―обратился он к хозяину, ― вчера их было семь!
—Ты прав, ― ответил тот, ― было семь…
—А сейчас их шесть.
—Да, шесть, ― согласился хозяин.
—Так вчера же семь было?..
—Семь… ― повторил хозяин.
—А сегодня шесть?
—Да, шесть…
Понял пастух, что хозяину ничего не втолкуешь. Привел он тогда семь человек и говорит им:
— Пусть каждый из вас возьмет себе по барану.
Взяли все, а один остался без барана.
—Смотри, один остался без барана, ― вновь обратился он к хозяину.
—А он что, хворый, ― нашелся хозяин, ― что не сумел барана схватить?!
296. Нездешний я…
Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (См. № 38).
Опубл.: Курд, фольк., с. 202.
Шел путник ночью через деревню. Видит ― стоят двое, спорят.
—Где твои глаза, приятель, это же луна! ― говорит один.
—Да нет же, говорю тебе ― месяц! ― отвечает другой.
Увидели они путника и обрадовались:
—Вот он нас и рассудит.
—Брат, ― обратился к нему один из спорящих, ― мы тут поспорили. Я говорю, что на небе луна, а он говорит, что месяц.
Задумался путник: «Скажу „месяц", этот меня побьет, скажу „луна", тот поколотит». Наконец он решился:
— И рад бы вам помочь, друзья, да нездешний я…
297. Успокоил
Зап. в марте 1963 г. от Рзае Али (см. № 161).
Опубл.: Курд фольк., с. 216.
Повадился кто-то по ночам стога жечь. Подстерегли крестьяне поджигателя, поймали и в наказание заставили стога сторожить.
Но тот пришел ночью домой и завалился спать.
Напустилась на него жена:
—Ты что, с ума сошел, село подожгут ― с тебя спросят!
—Поджигать-то некому, я ведь дома.
298. Ключ-то остался
Зап. в феврале 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).
Опубл.: Курд, фольк., с 211.
В одном караване парень хвалился своей силой:
— Ста разбойникам и тем меня не одолеть!
Обрадовались караванщики: ну, теперь не страшны нам никакие разбойники!
И дали ему на хранение сундук с золотом. Ночью напали на караван разбойники, разграбили его, забрали сундук с золотом и скрылись. Рассердились караванщики на пария:
—Несчастный хвастун, что ты наделал! Ты же разорил нас! А мы так на тебя надеялись…
—Видит бог, не они разорили нас, а я их. Правда, сундук они взяли, но ключ-то остался у меня!..
299. Ковш потерялся
Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).
Опубл.: Курд фольк., с. 216.
Однажды под вечер пастухи проголодались, и один говорит другому:
— Что-то поесть захотелось. Сходи надои молока.
На обратном пути пастух споткнулся и упал:
— Вай!
Услышал его товарищ, обернулся, видит ― тот с земли встает. ― Куро, ты не молоко ли пролил?
—Нет.
—А что ты там делаешь?
—Да вот ковш в траве потерялся…
300. За прошедшим я не гонюсь
Зап. в июле 1965 г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).
Опубл.: Курд посл. 0., с. 231; Курд посл., с. 398.
Увидел путник ― стоит человек на берегу реки и считает:
—Одна, еще одна и еще одна…
—Послушай, братец, что это ты делаешь?
—Волны считаю.
Прислушался путник и удивился, что человек ни разу не сказал: «вторая», «третья».
Не выдержал он и снова спросил:
—А дальше почему не считаешь?
—Волна пришла и ушла, а я за прошедшим не гонюсь.
301. Кто просил тебя бежать?
Зап. в октябре 1974 г. от Мамикое Гасана (36 лет) в Тбилиси.
Однажды встретил путник разбойника на коне. В страхе бросился он удирать от него. Разбойник пришпорил коня и ― за ним.