Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kurdskie_skazki_legendy_i_predania_1989

.pdf
Скачиваний:
13
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
3.19 Mб
Скачать

Зап. в январе 1976 г. от Рзгое Ато (см. № 46).

Один человек женил своего сына и без калыма привел в дом невестку. Спустя некоторое время свекор и родственники мужа по обычаю зеи376 решили проводить невестку в родительский дом. По дороге им предстояло переправиться через реку. Наняли они лодку, сели, отплыли. Вдруг невестка упала в воду, вот-вот утонет. Один из сопровождающих сказал:

— Тонет, так пусть и тонет, мы же не платили за нее калым.

Пожалел женщину одни старик, протянул он руку и вытащил из воды.

Прошло некоторое время, родственники мужа приехали за ней. Но не захотела невестка вернуться в дом мужа.

— Пока ты не возьмешь за меня калым, ― сказала она отцу, ― я не вернусь к мужу.

Сколько ни пытались уговорить ее, невестка не соглашалась.

Договорился тогда отец девушки с ее свекром, получил за нее калым. Только после этого согласилась она вернуться к мужу. По дороге наняли они опять лодку, чтобы переплыть реку. Невестка и в этот раз упала в воду и стала тонуть. Родственники мужа разом воскликнули:

— Скорее спасайте невестку, мы же за нее калым платили!

226. У невестки нет голоса, у свекрови ― совести

Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).

Опубл.: Курд, фольк., с. 209.

Привели в дом молодую невестку.

Свекровь в первый же день положила перед ней две лепешки и сказала:

— Дорогая, ешь, не стесняйся, но лепешку не ломай.

Невестка застеснялась и в этот день осталась голодной.

Так повторялось три дня, свекровь уговаривала невестку поесть, не стесняться, но лепешку не ломать.

На четвертый день чувствует невестка, что от голода вот-вот свалится, взяла хлеб и съела середину, а края оставила целыми.

Увидела это свекровь и спрашивает:

Почему ты середину лепешки съела, а края не тронула?

Твое слово для меня закон, ― ответила невестка.

С тех пор в народе говорят: «У невестки нет голоса, у свекрови — совести».

И с того дня невестка заговорила со свекровью377.

227. Кто работает, тот и ест

Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).

Опубл.: Курд. посл. О., с. 221; Курд. посл., с. 382.

Женился юноша на одной девушке. А она оказалась такой ленивой, что не готовила себе еды, даже если была голодна. Ленилась принести воды, даже если ее мучила жажда.

Видит муж, что жена лентяйка из лентяек, и говорит матери:

— Матушка, ты без меня не корми невестку, когда я вернусь домой, тогда и дашь ей поесть.

Ушел муж на работу. А вечером пришел домой и спрашивает:

Матушка, кто сегодня работал дома?

Сынок, всю домашнюю работу я сделала, а невестка даже пальцем не шевельнула.

Ну, раз так, значит, сегодня она останется без еды. Кто поработал, тот и поест.

На другое утро он снова ушел на работу. Вернулся вечером домой и спрашивает:

Матушка, кто из вас сегодня по дому работал?

Сынок, всю домашнюю работу я сделала.

Раз так, пусть твоя невестка и сегодня посидит без еды. Кто поработал, тот и поест.

Несколько дней просидела лентяйка голодной. Видит ― так и ноги протянуть недолго. Однажды утром она встала пораньше, прибрала в доме, пол подмела.

Вечером пришел муж с работы и спрашивает:

— Матушка, кто сегодня домашнюю работу делал?

Сынок, ей-богу, невестка сегодня немного поработала.

Матушка, покорми ее так, как она того заслужила.

Поела невестка, пришла в себя. С тех пор стала она трудиться не покладая рук, а свекровь и муж смотрят на нее и не могут нарадоваться.

Приехал как-то отец невестки в гости к ним. Дочка первая выскочила ему навстречу и сказала:

— Отец, сколько дней ты у нас погостишь, столько дней ты должен работать, иначе останешься голодным. У них обычай: кто не работает, тот не ест.

Обрадовался отец, что его ленивая дочка набралась ума-разума, работящей стала. Погостил он у них и, довольный, вернулся домой.

228. Ленивая невестка

Зап. в мае 1971 г. от Тафуре Мсто (37 лет) в поселке Рындамал (ныне Раздапаван) Разданского р-на АрмССР.

Опубл.: Курд. фольк., с. 215.

Привели в дом невестку. А она оказалась лентяйкой. Как-то свекровь дала ей иглу. Посмотрела невестка на иглу и говорит:

— Этой иглой я шить не умею. Я шью только иглой из отцовского дома.

229. Тетушка-букашка

* Зап. в ноябре 1976 г. от Сарназа Али (15 лет) в селе Гялто Талинско-го р-на АрмССР.

Сыну амира арабов понравилась одна девушка. Пришел он к ее родителям и стал ее сватать. Мать девушки похвасталась:

— Дочь моя умеет ткать такие ковры, подобных которым не сыскать на всем свете.

Обрадовался юноша, подумал: «Лучше невесты мне не найти» ― и женился на ней.

Привел он жену в дом, накупил шерсти и сказал ей:

— Вот тебе и работа, тки, сколько душе твоей угодно.

Растерялась девушка: ткать-то она вовсе не умела, но виду не подала. Подняла голову, видит ― паук ползет, вздохнула. Муж спрашивает:

Отчего ты так вздыхаешь?

Когда-то мои тетя так много работала, что превратилась в букашку. Теперь и меня ожидает та же участь.

Ради бога, не утруждай себя! Я не хочу, чтобы ты превратилась в букашку, ― забеспокоился муж и выкинул шерсть.

230. Слезы отца

Зап. в марте 1972 г. от Гула удо (см. № 2).

Опубл.: Курд, фольк., с. 204.

Отец и сын сели обедать. Сын второпях поднес ко рту ложку горячего супа и обжегся.

— Вай, ―воскликнул он, ― как быстро суп остыл!

Отец тоже хлебнул горячего, и слезы брызнули у него из глаз.

Отец, почему ты плачешь? ― спросил сын.

Тебя похоронил, потому и плачу, ― ответил отец.

231. Хорошо одному ― плохо другому

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

Опубл.: Курд, фольк., с. 206.

У одного человека было две дочери. Одну он выдал замуж за пахаря, другую ― за гончара. Как-то весной поехал он навестить дочерей.

Дочь, которая вышла замуж за пахаря, сказала отцу:

— Отец, мы в этом году много пшеницы посеяли. Дай бог, чтобы год этот выдался дождливым. Тогда мы сможем собрать хороший урожай.

Ничего не ответил отец. Поехал к другой дочери.

— Отец, ― сказала жена гончара, ― мы в этом году сделала много кувшинов и горошков. Даст бог, дождя не будет, они хорошо просохнут, и мы сможем продать их по хорошей цене.

Вернулся отец домой. Жена спросила:

Ну, как там мои дочери поживают?

Из двух дочек одна останется в этом году голодной, ― ответил муж. ― Одной дождь нужен, другой ― нет.

232. А про осла ничего не скажешь?

Зап. в июне 1982 г. от Ахмеде Бырхо (см. № 178).

Рассказывают, в одной бедной семье подрос единственный сын. Как-то ночью отец с матерью стали шептаться. Сказала жена мужу.

— Настала пора женить сына.

Муж возразил:

У нас нет денег на свадьбу.

У нас есть осел, продадим его и сыграем свадьбу, ― настаивала жена.

Сын подслушал их разговор и потом каждый раз, о чем бы мать с ним ни заговорила, все намекал ей:

— Матушка, а про осла ничего не скажешь?

233. Не видишь, что это аист?

Зап. в июне 1982 г. от Ахмеде Бырхо (см. № 178).

Посадил отец маленького сына на плечи и пошел в лес. Прилетел аист, сел на дерево.

Отец, что это за птица? ― спросил сын.

Аист, сынок.

Прошло немного времени, а сын снова спрашивает:

Отец, что это за птица?

Аист, жизнь моя.

Прошли годы. Сын вырос, отец состарился, стал хуже видеть. Как-то отец с сыном пошли в тот же лес. Прилетел аист, сел на дерево. Отец увидел, спросил:

— Что это за птица села на дерево?

— Аист, ― ответил сын.

Прошло немного времени, а отец снова спрашивает:

Скажи, сынок, что это за птица там на дереве?

Я же тебе сказал, что это аист, а ты опять спрашиваешь.

В третий раз спросил отец сына:

Сынок, я не расслышал, скажи, что это за птица села на дерево?

Ослеп, что ли, не видишь, что это аист?

234. В гостях у скупого

Зап. в январе 1966 г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).

Зашел путник к скупому в гости. Хозяин дома шепнул сыну:

― Что бы такое нам придумать, чтобы гость поменьше ел? Только начнем есть, я скажу: «Ох и наелся же я, как вол!» А ты мне в ответ: «Ну и раздулся же я, как бычок».

Сели за стол. После первой же ложки отец сказал:

— Ну и наелся я, как вол!

А сын подхватил:

— И я раздулся, как бычок.

Но гость был догадлив и про себя решал: «Ей-богу, буду есть до тех пор, пока вол и бычок не лопнут».

235. Загостился

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

Осенью приехал Асо к куму в зазимовал у него. Хозяин решил намекнуть гостю, что пора, мол, и честь знать. Как-то за ужином они заспорили, и хозяин сказал:

Ей богу, брат, моя правда, клянусь дорогой, которой тебе возвращаться домой.

Нет, кум, правда моя, клянусь хлебом-солью, которую нам делить за этим столом до весны.

236. Пройди мимо

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

Пришел крестьянин в гости. Рано утром хозяйка поставила перед ним миску маста и положила две лепешки. Гость позавтракал и спросил:

Сестра, если я еще тут побуду, ты накормишь меня обедом?

Конечно.

Тогда неси мне обед, я поем и уйду.

Хозяйка опять поставила перед ним маст и две лепешки. Гость и это съел.

Сестра, а если я до вечера у вас задержусь, то и поужинать смогу?

А как же!

Раз так, неси и ужин.

Хозяйка принесла ему еще две лепешки и миску маста. Гость съел и это. Потом собрался уходить. Хозяйка его напутствует:

Всего тебе доброго, брат, а куда путь держишь?

Иду на пастбище.

Назад черед нашу деревню пойдешь?

Не знаю.

Брат, если пойдешь через нашу деревню, будь добр, пройди мимо нашего дома.

237. Что осел привез, то и увезет

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

Опубл.: Курд. посл. О., с. 218; Курд. посл., с. 328.

Поехал Ахмад на осле к куму в гости. Подъехал к дому, слез с осла и стал колотить его палкой. Увидел это кум, удивился:

— Помилуй, за что ты его бьешь?

Как за что? Навьючил я его подарками, а он заартачился, везти не захотел. Вот и пришлось мне ехать к тебе с пустыми руками, ― сказал гость.

Не беда, ― ответил хозяин, ― что твой осел привез, то и увезет.

238. Терпение

Зап. в июле 1960 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).

В диване у аги присутствующим разносили кофе. Один гость взял чашку горячего кофе, сделал большой глоток и обжегся.

От боли он запрокинул голову и вздохнул. Хозяин дивана спросил:

Ты что голову задрал, дружище?

Да вот считаю, на сколько балок опирается твоя крыша, ― ответил гость, скрывая боль от ожога.

Моя крыша опирается на два дуновения и одно терпение.

239. Бабушка-молодица

Зап. в июне 1982 г. от Сыло Коро (см. № 130).

Поздно ночью путники постучались в дверь одного дома. Открыла им старушка.

— Бабушка, гостей не примешь?

Рассерженная старушка захлопнула перед ними двери. Как раз к дому подошла невестка. Путники спросили:

Почему старушка нас в дом не пустила?

Вы не так спросили. Не надо было называть ее бабушкой. Сказали бы: «молодица»378, тогда бы она сама вас в дом зазвала.

Поняли путники свою оплошность, вновь постучались:

— Молодица, гостей примешь? ― спросили.

Старушка распахнула дверь:

— Добро пожаловать, гости дорогие!

240. Нелюбопытный

Зап. в июле 1958 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).

Вернулся Амо из деревни в город. Спросили его родичи:

Амо, много ли в деревне снега выпало?

Не спрашивал, я нелюбопытный.

241. Мой ага стал как огород

Зап. в июле 1958 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).

Опубл.: Курд, фольк., с. 201.

Ага заболел-. Чувствует, что день ото дня ему становится все хуже и хуже. Позвал он слугу:

Сходи за лекарем.

А что ему сказать? ― спросил слуга.

Скажи, заболел мой ага: голова у него стала как тыква, нос покраснел, как морковь, руки распухли, как огурцы, живот раздулся, как арбуз.

Погоди, ага, всего не упомню, лучше я скажу ему: «Лекарь, приходи скорей, мой ага стал как огород».

242. Не удивил

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

Обручили одного парня.

Как-то, взвалив на спину пуд сена, шел он мимо дома своей невесты. Увидел ее, опустил ношу и говорит:

― Смотри, тут целый пуд!..

Девушка рассмеялась:

― Эка невидаль, на нашего осла можно вдвое больше взваливать.

243. Зачем цыгану плуг?

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

Опубл.: Курд. пос. О., с. 236.

Жил на свете цыган. Что бы ни попросил он у своих односельчан, ни в чем они ему не отказывали. Попросит рубашку ― дают рубашку, попросит пшеницы ― дают пшеницу.

Пришел как-то цыган к пахарю:

— Ради бога, дай мне свой плуг… Удивился пахарь:

— А плуг-то цыгану зачем?

244. Пошутил

Зап. в сентябре 1956 г. от Джардое Асада (см. № 102).

Опубл.: Курд, фольк., с. 208.

Шел по дороге путник, устал, прислонился к скале и тяжко вздохнул:

— Ох и устал же я! Хоть ложись и помирай!

Только вымолвил ― скала пошатнулась.

— Эй! ― в страхе крикнул путник скале. ― Ты что, шуток не понимаешь? ― и бросился наутек.

245. Неси наш топор

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

Отец обратился к сыну:

— Пойди попроси у соседа топор.

Пошел сын к соседу, но тот не дал топора.

Отец, сосед не дает топора.

Попроси у другого соседа.