 
        
        | Односоставные предложения | |||
| Главный чл. - подлежащее | Главный чл. – сказуемое | ||
| Назывные | Определенно-личные | Неопределенно-личные | Безличные | 
| 
 
 Н.: Лес. Деревья. Снега. 
 
 
 
 Н.: Вот дорога. Вот село. 
 | I. Гл. в 1 л. ед. ч. и мн. ч. 2 л. ед. ч. и мн. ч. 
 Н.: Люблю грозу в начале мая. 
 
 II. Гл. 2 л. ед. ч. и мн. ч. повелительного наклонения (наказового способу дії) 
 Н.: Дай честное слово. Принеси мел. | 
 
 Н.: Кому говорят? 
 
 
 
 Н.: В дверь позвонили. 
 
 
 
 Н.: Знали бы – пришли. 
 | I. Безличные гл. в 3 л. ед. ч. настоящего и будущего времени 2 л. ср. р в прошедшем времени 
 Н.: Смеркалось. Морозит. 
 
 II. Личные гл. в безличном значении в 3 л. ед. ч. или ср. р 
 Н.: Пахнет снегом. 
 
 III. Отрицательные слова. 
 Н.: Не было ни звезд, ни луны. Мне было некогда. 
 
 
 
 Н.: Было приказано отступать. О них было забито. 
 
 
 | 
| Обобщенно-личные | |||
| Это такие односоставные предложения, в которых действие может быть произведено любым лицом, т.е. субъект действия представляется обобщенно. Это пословицы , поговорки и крылатые выражения. 
 Н.: Не зная броду, не суйся в воду. Семь раз отмерь – один раз отрежь. | |||
| Способы выражения грамматических основ | |
| Подлежащее | Сказуемое | 
| 
 Имя существительное в И. п. ед. и мн. ч. 
 Н.: А кот остался дома. Собаки как выскочут из мешка – то да за нею. 
 
 
 | 
 Простое глагольное сказуемое выражено одним глаголом в форме какого-нибудь наклонения (изъявительного, сослагательного (условного), повелительного) 
 Н.: Без карты мы сбылись бы с дороги. Вы тщательно подготовьтесь к контрольной работе. | 
| 
 Местоимение в И. п. 
 Н.: Напугалась она, но делать нечего, выйти никак нельзя. 
 | 
 Составное глагольное сказуемое состоит из вспомогательного глагола (хотеть, начать и т.д.) и неопределенной формы другого глагола 
 Н.: На темном небе начали мигать звезды. | 
| 
 Имя числительное 
 Н.: Один ходит, другой водит, третий песенку заводит. | 
 Составное именное сказуемое состоит из глагола-связки (быть, стать, являться и т. д. ) и именной части, выраженной сущ., прил., и др. 
 Н.: Два дня назад ему казались новы уединённые поля. Ее сестра звалась Татьяна. | 
| 
 Причастие 
 Хорошее всегда зажигает желание лучшего. | 
 | 
| 
 Междометие 
 Н.: И опять слышится «бу-бу-бу». | 
 | 
| 
 Служебное слово 
 Н.: Ваше «да» имеет решающее значение. | 
 | 
| 
 Инфинитив 
 Н.: Любить – вот счастье. | 
 | 
| 
 Словосочетание 
 Н.: «Поздравляем победителей!» - было написано над аркой. 
 | 
 | 
- Предложение, в отличии от словосочетания характеризуется смысловой и интонационной законченностью. Является коммуникативной единицей. 
Порядок разбора предложения. Грамматические основы  группа подлежащего  группа сказуемого  группа второстепенных чл. предлож..
| 
 
 
 
 
 Н.: Вика – студентка.  Вика является студенткой. 
 | 
- Сравнительная степень наречия является обстоятельством. 
- Сравнительная степень прил. является в предлож. Сказуемым , которое нужно поставить в начальную форму. 
| 
			 | |||
| 
 Название | 
 Сфера применения | Основная стилистическая черта 
 | 
 Основные признаки и особенности стиля | 
| Разговорный | Бытовая устная речь, частная переписка | Непринужденность, эмоциональность | - широкое употребление бытовой лексики (стол, вкусный, спать и т.д.); наличий индивидуальных выражений говорящего (как говорится, так сказать); отсутствие терминов; использование слов с ласкательной, иронической, неодобрительной, фамильярной эмоциональными окрасками; широкое к-во междометий (восклицаний)наличие типично разговорных форм слов; использование жестов, мимики, интонаций. - использование неполных, незаконченных предложений, простых по структуре; ускорение и нечеткое произношение некоторых словосочетаний и слов (здрасте, Сан Саныч, Марявановна, Николавна); чаще диалоговая форма высказывания; использование вставных и присоединительных конструкций; логические повторы; инверсии; упрощения слов (сейчас – счас). | 
| 
 Официально-деловой | 
 Деловая документация (заявления, характеристики, приказы, протоколы, постановления и др.) и административно-правовая деятельность | 
 Предписывающий, долженствующий характер | 
 Стандартизированность речи, т.е. использование речевых штампов (в случае неявки, в установленном порядке); широкое употребление слов с оттенком долженствования (постановил, приказывает, обязывает); предельная ясность формулировок не допускающая различных толкований; полное непроявление лица говорящего (нет местоимений); отсутствие рассуждений, описаний; утверждающее изложение материала – не повествовательное; сжатость речи, официальность; отсутствие сложноподчиненных предложений; особенность придаточными причинами; большое к-во обособленных однородных членов предложения, так как нужно оговорить множество подробностей. | 
| 
 Название | 
 Сфера применения | Основная стилистическая черта 
 | 
 Основные признаки и особенности стиля | 
| 
 Публицистический | 
 СМИ: газетные статьи, репортажи и т.д.; выпуски новостей, выступления общественных и политических деятелей. | 
 Информационность, агитационный и пропагандистский характер | 
 - широкое употребление общественно-политической терминологии (общество, идеология, инициатор, расизм, демократия); употребление слов и оборотов речи окрашенных различными эмоциями (сочувствия, осуждения, иронии, торжественности и т.д.); простота и документальная точность описания, доступность; лозунговый характер заголовков (хлеб – Родине!); наличие черт научного стиля (изложение проверенных фактов, использование терминологии), официально-делового (сжатость, официальность сообщения), художественного стиля (образные средства) - большое количество вопросительных и восклицательных предложений; наличие сложных предложений с однородными, обособленными членами предл.; четкость, ясность конструкций. | 
| 
 Научный | 
 Научные труды (статьи, доклады, монографии); научно-популярная, популярная л-ра | 
 Обобщенность, логичность, подчеркнутая логичность | 
 -преобладают однозначные термины; шир. употреб. Понятий, определений, научных терминов, иностранных слов, при описании большое к-во абстрактных сущ. (явление, свойств и др.); отсутствие эмоционально-окрашенной лексики и образных средств языка -точное логичное выражение мысли, от сюда – логическая связь между предложениями и их частями; сложные повествовательные предложения с большим количеством союзов, пречасных и деепречасных оборотов для детализации и конкретизации; не допускает личностной оценки того, о чем идет речь; вставные конструкции в скобках или тире 
 | 
| 
 Стиль художественной литературы | 
 Произведения художественной литературы, словесное художественное т-во | 
 Художественная образность, воздействующая на чувства и воображение читателя | 
 Совершенно особенный стиль, включающий в себя все разнообразие нашей речи, для него характерно следующее: - широкое исп. всех языковых средств, создающих худ. образ (эпитеты, сравнения, метафоры и д.р.); разнообразная яркая эмоциональная окраска речи; большое к-во глаголов для динамичности речи; широкое исп. синонимов, антонимов, слов в переносном значении; исп. на ряду с общелитературными словами просторечий, жаргонизмов, авторских неологизмов для большей точности описания действия лица, события, времени, в котором происходит действие; возможно нарушение фонетических, лексических, морфологических, и других норм - в области синтаксиса исп. предложений всех возможных видов | 
СКЛОНЕНИЕ
Склонение – изменение именных частей речи по падежам и числам.
| 1 скл | 2 скл | 3 скл | 
| 
 И. сущ. ж.р : вишня, пьеса 
 м.р.: мальчишкаа, парнишка, мужчина 
 общ.р.: ум ница, чистюля 
 
			  
			 в И.п.. ед.ч. | 
 И. сущ. 
			м 
 
			с 
			 в И.п. ед.ч. | 
 И. сущ. 
 
			ж 
 в И.п. ед.ч. | 
Не относ. ни з одному из склонений:
- Субстантиваты – слова других частей речи, употребляемых в значении И. сущ.: выходной, мостовая, провожающие. Склоняются, как Причастия или И. прил. 
- Несклоняемые: кофе, маэстро, шоссе и т.д. 
- Pluralia tantum – И. сущ. Потребляються только во множ. числе: штаны, очки и т.д. 
- Разносклоняемые И. сущ.: путь, дитя + бремям, время, вымя, знамя, имя, плаям, плем’я, семя, стремя, темя. 
ПРАВОПИСАНИЕ И и Е В РОДИТЕЛЬНОМ, ДАТЕЛЬНОМ И ПРЕДЛОЖНОМ ПАДЕЖАХ ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА
| 
 Окончание 
 | 
 1-е склонение, падеж | 
 2-е склонение, падеж | 
 3-е склонение, падеж | 
 Разносклоняемые падеж | 
| 
 - е 
 | 
 Д.п. и П.п. (кроме сущ. на –ия): 
 К земле – в земле; к фабрике – при фабрике; к статье – о статье 
 | 
 П.п. (кроме сущ. на – ый, - ие): 
 о станке, в селе, о счастье | 
 
 _________________ | 
 
 _______________ | 
| 
 
 - и | 
 1. Р.п.: 
 У земли, у фабрики, от аллеи 
 2. Р.п., Д.п., П.п. сущ.на –ия: 
 От станции, к станции, о станции | 
 П.п. сущ. на –ий, -ие: 
 О планетарии, о знании | 
 Р.п. , Д.п. и П.п.: 
 у двери, к двери, о двери 
 | 
 Р.п. и П.п.: 
 у знамени, без пути, в пути | 
Именительный падеж множественного числа некоторых существительных мужского рода
| 
 С окончанием –а, -я: | ΄ С оконочанием –ы, -и: | 
| 
 Адреса, берега, века, города, директора, доктора, жалоба, жернова, инспектора, катера, корма, номера, округа, острова, отпуска, паспорта, повара, профессора, сорта, сторожа, стога, фельдшера, штемпеля, якоря. | 
 Авторы, аптекари, агитаторы, бухгалтеры, выборы, договоры, инженеры, лекторы, лидеры, конструкторы, конюхи, ораторы, офицеры, приговоры, ревизоры, редакторы, снайперы, стажеры, торты, шоферы. | 
Спряжение глаголов
| 1 спряжение –ут (-ют ) | 2 спряжение –ат (-ят ) | |||||||
| искл.: брить, стелить, зыбиться (колебаться/колыхаться), зыждиться (основываться) 
 все ост. относ. к 1 спр. | гл. с финалью на: -ить 4 гл. на –ать 7 гл. на –еть 
 Гнать, держать, смотреть и видеть Дышать, слышать, ненавидеть, И обидеть, и терпеть И зависеть, и вертеть | |||||||
| 
 хотеть видеть 
 | ||||||||
| 
 | Ед.ч | Мн.ч. | Ед.ч | Мн.ч. | ||||
| 1 л. | хочу | хотим | бегу | бежим | ||||
| 2 л. | хочешь | хотите | бежишь | бегите | ||||
| 3 л. | хочет | хотят | бежит | бегут | ||||
| 
 | ||||||||
| 
 | Ед.ч | Мн.ч. | Ед.ч | Мн.ч. | ||||
| 1 л. | ем | едим | дам | дадим | ||||
| 2 л. | ешь | едите | дашь | дадите | ||||
| 3 л. | ест | едят | даст | дадим | ||||
| Приставки и постфиксы не влияют на определение спряжения гл. | ||||||||
| 
 
 | ||||||||
- 
			петь лелеть 1 спряжение 2 спряжение Ед.ч Мн.ч Ед.ч Мн.ч 1 л. пою поём лечу летим 2 л. поёшь поёте летишь летите 3 л. поёт поют летит летят 
| ОБРАЗОВАНИЕ ПРИЧАСТИЙ | |
| ДП*НВ 
 от глаголов н.вр. н.в. + -ущ (-ющ) 1 спряж. -ащ (-ящ) 2 спряж. Напр.: читающий смотрящий | ДППВ 
 от осн. пр.вр. (инф.) с.в. и н.в. + -вш (после гл.) -ш (после согл.) 
 Напр.: увидевший нёсший | 
| СП**НВ 
 перех. гл. н.в. + -ом (-ем) 1 спряж. 
 от основы н.вр.+ –им 2 спряж. 
 Напр.: уносимы | СППВ 
 осн. инф. перех. гл. + -нн -енн -т 
 Напр.: посланный осмотренный начатый | 

 
 
 
 
 а     ,    я
			   а     ,    я 
 
			 .р.:
			день
.р.:
			день 
			 
 
 .р.
			и м.р.    о   ,   е       морозище, топоришко
.р.
			и м.р.    о   ,   е       морозище, топоришко 
 
			 .р.
.р.