Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Гордость и предубеждение / Section 7-8 решение

.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
30.04.2021
Размер:
41.66 Кб
Скачать

Bocharova Nastya Sections 7- 8 Chapters 27-35

Section 7 Chapters 27-31

  1. TRANSLATE THE FOLLOWING WORD-COMBINATIONS INTO RUSSIAN, AND REPRODUCE THE CONTEXTS IN WHICH THEY OCCUR:

  1. for its own sake – сама по себе

There was novelty in the scheme, and as, with such a mother and such sisters, home could not be faultless, a little change was not unwelcome for its own sake.

  1. to come to the point – время пришло

The only pain was in leaving her father, who would certainly miss her, and who, when it came to the point, so little liked her going, that he told her to write to him, and almost promised to answer her letter.

  1. empty-headed – пустоголовый

Sir William Lucas, and his daughter Maria, a good-humoured girl, but as empty-headed as himself, had nothing to say that could be worth hearing, were listened to with about as much delight as the rattle of the chaise.

  1. to rally smb. on smth. – ободрить

Mrs. Gardiner then rallied her niece on Wickham's desertion, and complimented her on bearing it so well.

  1. elegant decorumsприличия

A man in distressed circumstances has not time for all those elegant decorums which other people may observe. (about Miss King)

  1. to jumble together – смешиваться

Lakes, mountains, and rivers shall not be jumbled together in our imaginations; nor when we attempt to describe any particular scene, will we begin quarreling about its relative situation (about travellers).

  1. to turn one’s eye on – бросить взгляд

When Mr. Collins said anything of which his wife might reasonably be ashamed, which certainly was not unseldom, she involuntarily turned her eye on Charlotte.

  1. to give an account of – рассказывать

  2. to take a stroll – прогуляться

After sitting long enough to admire every article of furniture in the room, from the sideboard to the fender, to give an account of their journey, and of all that had happened in London, Mr. Collins invited them to take a stroll in the garden, which was large and well laid out, and to the cultivation of which he attended himself.

  1. Make haste! – Поторопитесь!

Pray make haste and come into the dining-room, for there is such a sight to be seen.

  1. to be in raptures – быть в восторге

Every park has its beauty and its prospects; and Elizabeth saw much to be pleased with, though she could not be in such raptures as Mr. Collins expected the scene to inspire.

  1. to be frightened out of one's senses – быть перепуганным до потери сознания

Maria, frightened almost out of her senses, sat on the edge of her chair, not knowing which way look.

  1. to place a screen – замереть глазами, не моргать

Miss de Bourgh was pale and sickly; her features,though not plain, were insignificant; and she spoke very little, except in a low voice, to Mrs. Jenkinson, in whose appearance there was nothing remarkable, and who was entirely engaged in listening to what she said, and placing a screen in the proper direction before her eyes.

  1. opening – возможность

Elizabeth was ready to speak whenever there was an opening, but she was seated between Charlotte and Miss de Bourgh-the former of whom was engaged in listening to Lady Catherine, and the latter said not a word to her all dinner-time.

  1. out of the question – ни слова

Maria thought speaking out of the question, and the gentlemen did nothing but eat and admire.

  1. for your sake – ради вашего блага

"Your father's estate is entailed on Mr. Collins, I think. For your sake," turning to Charlotte.

  1. to be out – иметь выход в свет

The younger ones out before the elder ones are married!

  1. to keep back – сдерживать

The last-born has as good a right to the pleasures of youth at the first. And to be kept back on such a motive!

  1. to store memory with smth. – сохранять в памяти

Sir William storing his memory with anecdotes and noble names.

  1. to be in commission – быть ответственной

Elizabeth soon perceived, that this great lady was not in commission of the peace of the county.

  1. beyond ones reach – не соответствовать

Their other engagements were few, as the style of living in the neighbourhood in general was beyond Mr. Collins's reach.

  1. to have a share in the conversation – быть должным участвовать в разговоре

She must have her share in the conversation if they are speaking of music.

  1. to be scarce – быть в недостатке (в меньшинстве)

He danced only four dances, though gentlemen were scarce; and, to her certain knowledge, more than one young lady was sitting down in want of a partner.

  1. to give smb. trouble – доставить хлопоты

It is because he will not give himself the trouble.

  1. forbearance – терпение (снисходительность)

Elizabeth received them with all the forbearance of civility, and, at the request of the gentlemen, remained at the instrument till her ladyship's carriage was ready to take them all home.

  1. PARAPHRASE, EXPLAIN OR COMMENT ON THE FOLLOWING.

  1. … and in his manner of bidding her adieu, wishing her every enjoyment, reminding her of what she was to expect in Lady Catherine de Bourgh, …= the way to say goodbye/the tradition of saying goodbye

  2. He could tell her nothing new of the wonders of his presentation and knighthood; and his civilities were worn out, like his information.= his pleasantries were hackneyed

  3. ‘Lady Catherine will not think the worse of you for being simply dressed. She likes to have the distinction of rank preserved.’ = that there is a noticeable difference in position

  4. … and his daughter, frightened almost out of her senses, sat on the edge of her chair, not knowing which way to look. = scared out of her mind

  5. to Mrs. Jenkinson, in whose appearance there was nothing remarkable, and who was entirely engaged in listening to what she said, and placing a screen in the proper direction before her eyes.

  6. Are any of your younger sisters out, Miss Bennet?’ = are…come out?

III. PREPARE A LITERARY TRANSLATION OF THE FOLLOWING EXTRACT:

‘With no greater events ... promised to answer her letter.’

Январь и февраль прошли без каких-либо более значительных событий в семье Лонгборнов, кроме мало чем отличавшихся прогулок в Меритон, иногда по грязи или по холоду. В марте Элизабет должна была поехать в Хансфорд. Поначалу она не очень серьезно думала о том, чтобы отправиться туда, но вскоре обнаружила, что Шарлотта всецело полагается на этот план, и постепенно начала обдумывать его с большим удовольствием и большей уверенностью. Разлука усилила её желание снова увидеть Шарлотту и ослабило отвращение к мистеру Коллинзу. В этом плане была какая-то новизна, и поскольку с такой матерью и такими несносными сестрами атмосфера в доме не могла быть безупречна, то небольшая перемена не была нежелательной сама по себе. Кроме того, во время путешествия она могла бы взглянуть на Джейн, и, короче говоря, когда время приближалось, она очень сожалела бы о любой задержке. Однако все шло гладко и в конце концов было решено в соответствии с первым наброском Шарлотты. Она должна была сопровождать сэра Уильяма и его вторую дочь. Со временем к этому прибавилось еще одно преимущество-возможность провести ночь в Лондоне, и план стал настолько совершенным, насколько это вообще возможно.

Единственной болью было расставание с отцом, который наверняка будет скучать по ней и которому, когда пришло время, так мало нравилось, что она уезжала, что он велел ей написать ему и обещал ответить на ее письмо.

V. AGREE OR DISAGREE. COMMENT ON THE FOLLOWING:

    1. Elizabeth missed Charlotte and that’s why she was eager to visit her and Mr. Williams. D

She saw several advantages in this trip, such as meeting Jane, so she agreed. Besides, Charlotte was waiting for her, and this trip was inevitable Mr. Wickham was an ideal man for Elizabeth.

    1. Charlotte and Mr. Williams lived in perfect harmony.D

When Mr. Collins could be forgotten, there was really an air of great comfort throughout, and by Charlotte's evident enjoyment of it, Elizabeth supposed he must be often forgotten.

    1. A girl can’t be accomplished and well educated without a governess.D

Most families of that time had a governess. But as the example of the Bennet family shows, they can raise a child without them.’

    1. Charlotte enjoyed spending time with her husband.D

    1. Elizabeth found Lady Catherine to be a very amiable woman. D

Her air was not conciliating, nor was her manner of receiving them such as to make her visitors forget their inferior rank.

    1. Elizabeth was eager to see Mr. Darcy at Rosings. A

Elizabeth had heard soon after her arrival that Mr. Darcy was expected there in the course of a few weeks, and though there were not many of her acquaintances whom she did not prefer, his coming would furnish one comparatively new to look at in their Rosings parties.

    1. Lady Catherine adored Mr. Darcy. A

After his arrival, it became clear that Catherine did not need visitors so much, since she spent time with her nephews, and with Mr. Darcy she communicated more than with the others.

    1. During the Easter dinner at Rosings Elizabeth was hemmed by admirers.A

Fitzwilliam was attracted to her, so he spent a lot of time with her. Darcy noticed this and joined them.

    1. Elizabeth had much in common with Mr. Darcy and they understood each other very well.A

Elizabeth did not understand his behavior at the ball, but after the conversation, everything became clear.

VI. ANSWER THE QUESTIONS OR SPEAK ON THE FOLLOWING:

    1. What is the difference between the mercenary and the prudent motive when talking about matrimonial affairs? How does Mr. Wickham’s choice characterize him?

The difference is small. If a person is honest and the partner understands the benefits, it is not self-interest. A similar situation occurred with Wickham: he noticed the girl after receiving the inheritance, but he did not hide it.

    1. Speak on Elizabeth’s visit to Hunsfold.

She didn't really want to go there initially, but then changed her mind. The house was posh, but Lizzie paid more attention to the people in it. She was interested in Charlotte's thoughts, and she did not like Collins's behavior or his desire to show wealth.

    1. Speak on Elizabeth’s first visit to Rosings and inhabitants of the estate.

Lizzie didn't like lady Catherine very much. She asked a lot of questions, gave a lot of advice, paid attention to every detail. Mrs. Jenkinson was not concerned with the guests, but only with her pupil's condition. Miss de Bourgh was pale and sickly; her features, though not plain, were insignificant; and she spoke very little, except in a low voice. As soon as they had driven from the door, Elizabeth was called on by her cousin to give her opinion of all that she had seen at Rosings. But her commendation, though costing her some trouble, could by no means satisfy Mr. Collins, and he was very soon obliged to take her ladyship's praise into his own hands.

    1. What were the objectives of Lady Catherine’s often visits to Hunsfold?

She came to help the people of the parish. She wasn't responsible for it, but she settled their disputes, helped them.

    1. Speak on colonel Fitzwilliam.

Colonel Fitzwilliam was about thirty, not handsome, but in person and address most truly the gentleman. He had good manners and could easily make conversation. Anything was a welcome relief to him at Rosings. He liked Elizabeth.

Section 8

Chapters 32-35

  1. TRANSLATE THE FOLLOWING WORD-COMBINATIONS INTO RUSSIAN, AND REPRODUCE THE CONTEXTS IN WHICH THEY OCCUR:

  1. to go on business – отправиться по делам

Elizabeth was sitting by herself the next morning, and writing to Jane while Mrs. Collins and Maria were gone on business into the village, when she was startled by a ring at the door, the certain signal of a visitor.

  1. settled family – оседлая семья

It would be better for the neighbourhood that Bingley should give up the place entirely, for then people might possibly get a settled family there.

  1. within easy distance – в пределах досягаемости

It must be very agreeable for Charlotte to be settled within so easy a distance of her own family and friends.

  1. attachment to – привязанность к

Anything beyond the very neighbourhood of Longbourn would appear far. It is a proof of Lizzy attachment to Hertfordshire.

  1. conjecture – предположение

But when Elizabeth told of his silence; it did not seem likely, even to Charlotte's wishes, to be the case; and after various conjectures, they could at last only suppose his visit to proceed from the difficulty of finding anything to do.

  1. former favourite – прежний избранник

Elizabeth was reminded by her own satisfaction in being with him, as well as by his evident admiration of her, of her former favourite George Wickham.

  1. voluntary penance – добровольное наказание

It seemed like wilful ill-nature, or a voluntary penance, for on these occasions it was not a few formal inquiries, but Darcy actually thought it necessary to turn back and walk with her.

  1. at smb.'s disposal – быть в подчинении

But Fitzwilliam was at his disposal. Darcy arranged the business just as he pleased.

  1. to be inured – быть приученным

A younger son must be inured to self-denial and dependence.

  1. earnestly пристально/серьезно

As she spoke she observed him looking at her earnestly; and the manner in which he immediately asked her why she supposed Miss Darcy likely to give them any uneasiness, convinced her that she had somehow or other got pretty near the truth.

  1. indebted to smb. быть в долгу

From something that Darcy told in journey hither, Colonel thought that Bingley very much indebted to Darcy.

  1. to get into a scrape – попасть в передрягу

Colonel only suspected it to be Bingley from believing him the kind of young man to get into a scrape of that sort, and from knowing them to have been together the whole of last summer.

  1. jestingly шутливо

Colonel spoke jestingly; but it appeared to her so just a picture of Mr. Darcy, that she would not trust herself with an answer, changing the conversation talked on indifferent matters until they reached the Parsonage.

  1. keen sense обостренное чувство

Mr. Darcy's shameful boast of what misery he had been able to inflict, gave her a keener sense of her sister's sufferings.

  1. to be eloquent on – быть красноречивым

Darcy spoke well; but there were feelings besides those of the heart to be detailed; and he was not more eloquent on the subject of tenderness than of pride.

  1. deeply-rooted – глубоко укоренившийся

In spite of her deeply-rooted dislike, she could not be insensible to the compliment of such a man's affection, she was at first sorry for the pain he was to receive; till, roused to resentment by his words, she lost all compassion in anger.

  1. to rejoice in smth. – радоваться

Darcy would not deny that he had done all in his power to separate his friend from Jane, and that he was rejoicing at his success.

  1. to impose upon smb. – навязывать мнение

Elizabeth asked Darcy under what pretext he could impose opinions upon others about Wickham.

  1. to be on the point of doing – собираться сделать что-то

She was on the point of continuing her walk, when she caught a glimpse of a gentleman within the sort of grove which edged the park; he was moving that way; and she was directly retreating.

  1. to lay to smb's charge – предъявлять обвинения

Darcy wrote that two offenses of a very different nature, and by no means of equal magnitude, Bennet last night laid to his charge.

  1. partiality cклонность/увлечение

Darcy could then perceive that his partiality for Miss Bennet was beyond what he had ever witnessed in Bingley.

  1. to condescend to – снисходить

Darcy condescended to adopt the measures of art so far as to conceal from him Jane's being in town.

  1. repugnance – отвращение

But there were other causes of repugnance; causes which existing to an equal degree in both instances, Darcy had himself tried to forget.

  1. vicious propensities – порочные наклонности

The vicious propensities, which he was careful to guard from the knowledge of his best friend, could not escape the observation of a young man of nearly the same age with himself, and who had opportunities of seeing him in moments, which Mr. Darcy could not have.

  1. in lieu of – взамен

Mr. Wickham wrote to inform Darcy that, having finally resolved against taking orders, he hoped to expect some more immediate pecuniary advantage, in lieu of the preferment, by which he could not be benefited.

  1. elopement побег

Georgiana was persuaded to believe herself in love, and to consent to an elopement.

  1. PARAPHRASE, EXPLAIN OR COMMENT ON THE FOLLOWING.

  1. … and though, in comparing them, she saw there was less captivating softness in Colonel Fitzwilliam’s manners, she believed he might have the best informed mind. be more educated

  2. … and when he did speak, it seemed the effect of necessity rather than of choice — a sacrifice to propriety, not a pleasure to himself. it was obeying the rules, not his willing wish

  3. She felt all the perverseness of the mischance that should bring him where no one else was brought … . an unfortunate accident

  4. Our habits of expense make us too dependent, and there are too many in my rank of life who can afford to marry without some attention to money.’ Our spending habits give us too forced

  5. … and I only suspected it to be Bingley from believing him the kind of young man to get into a scrape of that sort … . get into trouble

  6. … all loveliness and goodness as she is!—her understanding excellent, her mind improved, and her man- ners captivating. she's intelligent

  7. This he considered sufficient encouragement; and the avowal of all that he felt, and had long felt for her, immediately followed. positive reaction

  8. and the other, that I had, in defiance of various claims, in defiance of honour and humanity, ruined the immediate prosperity and blasted the prospects of Mr. Wickham. in spite of rules and pretensions, in spite of honor and humanity..

III. PREPARE A LITERARY TRANSLATION OF THE FOLLOWING EXTRACT:

  1. ‘But why Mr. Darcy came so often to the Parsonage … if she could suppose him to be in her power. ’

Но почему мистер Дарси так часто приходил в дом священника, понять было гораздо труднее. Это не могло быть сделано ради общества, так как он часто сидел там по десять минут, молча; и когда он говорил, это казалось скорее результатом необходимости, чем выбора—подчинение правилам, а не личное удовольствие. Он редко казался по-настоящему оживленным. Миссис Коллинз не знала, что с ним делать. То, что полковник Фицуильям время от времени смеялся над его глупостью, доказывало, что он вообще не такой, как все, что она знала о нем раньше; и так как ей хотелось бы верить, что эта перемена-следствие любви, а объект этой любви-ее подруга Элизабет, и она всерьез взялась за дело, чтобы выяснить это. Она наблюдала за ним всякий раз, когда они бывали в Розингсе и когда он приезжал в Хансфорд, но без особого успеха. Он, конечно, часто смотрел на ее подругу, но выражение этого взгляда было спорным. Это был серьезный, пристальный взгляд, но она часто сомневалась, было ли в нем много восхищения, а иногда казалось, что в нем не было ничего, кроме отсутствия мыслей.

Она раз или два намекала Элизабет, что он может быть неравнодушен к ней, но Элизабет всегда смеялась над этой мыслью, и миссис Коллинз не считала правильным настаивать на этом, опасаясь вызвать ожидания, которые могут закончиться только разочарованием, потому что, по ее мнению, не было никаких сомнений, что вся неприязнь ее подруги исчезнет, если она сможет предположить, что он находится в ее власти.

b) ‘ “In vain I have struggled”. … the colour rose into her cheeks, and she said.’

- Напрасно я боролся. Это никуда не годится. Мои чувства не будут подавлены. Вы должны позволить мне сказать вам, как горячо я восхищаюсь вами и люблю вас. Изумление Элизабет было невыразимо. Она смотрела на него, краснела, сомневалась и молчала. Это он счел достаточным ободрением, и тотчас же последовало признание всего того, что он чувствовал и давно чувствовал к ней. Он говорил хорошо, но были и другие чувства, кроме сердечных, которые требовали подробного изложения, и он был не более красноречив в вопросах нежности, чем в вопросах гордости. Его чувство ее неполноценности—унижения-семейных препятствий, которые всегда были противны его склонностям, было воспринято с теплотой, которая, казалось, была вызвана последствиями, которые он ранил, но очень маловероятно, что он мог бы рекомендовать свой костюм.

Несмотря на свою глубоко укоренившуюся неприязнь, она не могла остаться равнодушной к комплименту такого человека, и хотя ее намерения ни на мгновение не изменились, поначалу она сожалела о той боли, которую ему предстояло испытать, но потом, возмущенная его последующими словами, в гневе утратила всякое сострадание. Однако она постаралась взять себя в руки и терпеливо ответить ему, когда он должен был это сделать. В заключение он рассказал ей о силе своей привязанности, которую, несмотря на все свои усилия, он не смог преодолеть; и выразил надежду, что теперь она будет вознаграждена тем, что примет его руку. Когда он сказал это, она легко поняла, что он не сомневается в благоприятном ответе. Он говорил о своих опасениях и тревогах, но лицо его выражало настоящую уверенность. Такое обстоятельство могло только еще больше разозлить его, и когда он замолчал, румянец залил ее щеки, и она сказала::

V. AGREE OR DISAGREE. COMMENT ON THE FOLLOWING:

    1. Mr. Darcy was eager to find Elizabeth alone at Mr. Collins’s house.D

This is not true. He didn't think she would be alone, but she was.

    1. Elizabeth’s rambles were aimed at meeting Mr. Darcy or colonel Fitzwilliam. D

Elizabeth liked Fitzwilliam, but they couldn't be together, she knew that. She didn't understand Darcy's attitude toward her. On the whole, she didn't think about them very often.

    1. Mr. Darcy’s interference separated Jane and Mr. Bingley. A

He convinced Bingley that Jane loved him less than he loved her. It seemed to Darcy that Jane wasn't interested enough in his friend, and they were in different positions. With the help of sister Bingley, he succeeded in influencing his friend.

    1. Mr. Darcy always took better care of his friends than of himself. A

Darcy said so himself. He was able to influence Bingley, to prove that the relationship would be unequal. But he couldn't convince himself about Elizabeth.

    1. Mr. Darcy’s proposal irritated Elizabeth and caused her anger. D

She was flattered that such a person had feelings for her, but previous situations had left a mark on her attitude toward him. Darcy spoke as if he was sure of her consent, and this behavior also made her angry.

    1. Elizabeth didn’t want to see Mr. Darcy again.A

She stayed at home and didn't go to tea at Rosings because she didn't want to see Darcy and had a headache.

    1. Mr. Darcy didn’t want Mr. Wickham to become a lawyer.D

Darcy knew that Wickham was not fit to be a clergyman, so he easily accepted his decision.

    1. Georgiana Darcy was going to become Mr. Wickham’s wife but her brother prevented it. A

Georgina was a teenager, so she thought she loved Wickham and was going to run away with him. Darcy had arrived a couple of days earlier and she couldn't lie to her brother, so she told him everything.

VI. ANSWER THE QUESTIONS OR SPEAK ON THE FOLLOWING:

    1. Is an easy distance of the family an advantage of the match? Speak on Eliza and Mr. Darcy’s ideas. Express your own point of view.

Darcy believed that people should not be attached to their home, because they would not be able to live there forever. Elizabeth believed that the proximity of home is a relative concept, because everything depends on the roads and the family's wealth. I believe that everything depends on the family. If parents understand that the child has grown up and has his own family, they do not interfere with his life, then proximity to home is an advantage.

    1. Why is there always a kind of tension between Elizabeth and Mr. Darcy when talking tete-a-tete?

Elizabeth does not understand why Darcy spends so much time with her, and Darcy can not give freedom to feelings.

    1. Why did the idea of Mr. Darcy’s attachment to Elizabeth seem unlikely to Elizabeth and Charlotte?

Elizabeth couldn't believe it, she had negative feelings for Darcy. Charlotte was aware of Darcy's glances at Elizabeth, but she could not be sure of his feelings. Sometimes she thought he was looking at her, but he was thinking of something else.

    1. What hardships do younger sons face?

They get used to a rich life, but they have less freedom than their older brothers, so they are forced to follow them.

    1. Why did Elizabeth mention Mr. Darcy in every talk?

Because Darcy linked Fitzwilliam and Elizabeth.

    1. Does anybody have a right to interfere with the future of another person?

Nobody. Each person has their own destiny and their own choice, which no one has the right to influence.

    1. Speak on Mr. Darcy’s proposal.

He was worried. He'd had feelings for a long time, tried to influence them, had no contact with Elizabeth, but it couldn't. He was honest, eloquent, and confident that she would accept him.

    1. Why did Elizabeth reject Mr. Darcy’s proposal?

She had a bad opinion of him. She was hurt by his attitude toward Jane. Besides, he looked confident of her agreement.

    1. Why did Elizabeth cry after Mr. Darcy’s departure?

This emotional conversation was the cause of her tears and headaches.

    1. What was written in Mr. Darcy’s letter about his motives and participation in Mr. Bingley and Jane’s separation?

He convinced Bingley that Jane loved him less than he loved her. It seemed to Darcy that Jane wasn't interested enough in his friend, and they were in different positions. With the help of sister Bingley, he succeeded in influencing his friend.

    1. What really happened between Mr. Wickham and Mr. Darcy?

Wickham refused to be a priest and chose to become a lawyer. Darcy gave him the money instead of the parish, but after a while Wickham came back and asked for the parish. Darcy denied him. After that, they didn't see each other again until the summer.

    1. Why didn’t Mr. Darcy tell Elizabeth everything tete-a-tete but wrote the letter?

He was too emotional that night to decide whether he was ready to tell Elizabeth the whole truth about him, his influence on Bingley, and his relationship with Wickham.

Соседние файлы в папке Гордость и предубеждение