Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Sb97294

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
13.02.2021
Размер:
815.36 Кб
Скачать

ниц разных ярусов (слов, значащих частей слов и т. д.) плюс систему правил функционирования этих единиц.

Систему единиц называют инвентарем языка; а систему правил функцио-

нирования единиц, т. е. правил порождения осмысленного высказывания – грамматикой.

Речь – это реализация этих правил, использование этих единиц в процессе реального общения. В широком смысле в понятие «речь» включается также так называемая «внутренняя речь», т. е. мышление с помощью языковых средств (слов и т. д.), осуществляемое «про себя», без произнесения вслух (подробнее см. [3]).

Язык и речь различаются так же, как правила грамматики и фразы, в ко-

торых использовано это правило, или слово в словаре и бесчисленные случаи употребления этого слова в разных текстах. Речь есть форма существования языка. Язык функционирует и «непосредственно дан» в речи (см. рис. 2.1).

Рис. 2.1. Взаимосвязь языка и речи (по [3])

Язык – это «функция говорящего субъекта», «продукт, пассивно реги-

стрируемый индивидом», который «не предполагает предварительной ре-

флексии», а «анализ в нем выступает лишь в области классифицирующей де-

ятельности». Речь – «индивидуальный акт воли и понимания», содержащий,

во-первых, «комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользует-

ся языковым кодексом», а во-вторых, – психофизический механизм, позво-

ляющий субъекту объективировать эти комбинации; «в речи нет ничего кол-

лективного». Речевая деятельность «имеет характер разнородный», а язык

«есть явление по своей природе однородное: это – система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического об-

раза» (подробнее см. [4]).

11

2.3. Языковой знак. Уровни языка

Языковой знак – это двусторонняя психическая сущность, которая свя-

зывает не вещь и имя, а понятие и акустический образ.

У знака есть план выражения (материальная сторона знака, в случае языка – фонетический облик, воспринимаемый на слух), и план содержания (идеальная, понятийная сущность).

Основными свойствами языкового знака являются:

1. Произвольность – связь между означающим и означаемым не продик-

тована свойствами обозначаемого предмета или явления. Большинство знаков является знаками-символами (по Пирсу).

2.Линейность – в речи наблюдается последовательное развертывание единиц, располагаемыхдруг относительнодруга по определеннымзаконам.

3.Вариативность – многозначность знака.

4.Изменяемость (как со стороны плана выражения – в результате дей-

ствия регулярных фонетических изменений, так и со стороны плана содержания – в результате развития полисемии).

Существуют два вида значимостей, основанные на двух видах отношений и различий между элементами языковой системы. Это синтагматические и ассоциативные отношения.

Синтагматические отношения – это отношения между следующими друг за другом в потоке речи языковыми единицами, т.е. отношения внутри ряда языковых единиц, существующих во времени. Такие сочетания языко-

вых единиц называются синтагмами.

Парадигматические, ассоциативные отношения существуют вне про-

цесса речи, вне времени. Это – отношения общности, сходства между языковыми единицами по смыслу и по звучанию, либо только по смыслу, либо только по звучанию в том или ином отношении.

Единицы одного уровня языка способны вступать друг с другом в син-

тагматические и парадигматические отношения (так, слова, при соединении образуют словосочетания, словосочетания – предложения), единицы разных уровней могут лишь входить одна в другую (так, фонемы составляют звуковые оболочки морфем, из морфем состоят слова, из слов – предложения).

В языке существуют единицы следующих уровней (по [3]):

фонемного;

морфемного;

12

лексического;

синтаксического.

Фонема – это минимальная смыслоразличительная единица языка, кото-

рая не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения,

и служит для различения и других единиц языка (морфем и слов).

Морфема – это минимальная значимая часть слова, которая не делится на более мелкие значимые части. Слова строятся из морфем, значения морфем при этом являются компонентами общего значения слова. Морфе-

мы разделяют на словообразовательные и словоизменительные (формооб-

разующие).

Словообразовательные морфемы служат для образования слов и помо-

гают выразить лексическое значение слова. Словоизменительные морфемы нужны для образования форм изменяемых слов и выражают грамматическое значение слов.

Лексема это абстрактная двусторонняя единица словаря, слово, рас-

сматриваемое как единица словарного состава языка в совокупности всех его конкретных грамматических форм и выражающих их флексий. Представляя собой совокупность форм и значений, свойственных одному и тому же слову во всех его употреблениях и реализациях, лексема характеризуется как фор-

мальным, так и смысловым единством (подробнее см. [3]).

2.4. Методы языкознания

Языкознание, как и любая научная дисциплина, имеет ряд собственных методов. Основными методами лингвистики являются:

описательный – используется для описания языка на всех уровнях;

сравнительно-исторический – метод сопоставления основных истори-

ческих закономерностей развития языков;

исторический – метод поэтапного изучения какого-либо явления языка

вразличные исторические периоды;

сопоставительный – метод сравнения каких-либо языковых явлений в нескольких языках.

Языкознание также пользуется методами смежных наук (подробнее

см. [5]).

13

Список литературы

1.Пирс Ч. С. Избранные философские произведения. М.: Логос, 2000.

448 c.

2.Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М.: Высш. шк., 1979. 312 с.

3.Маслов Ю. В. Введение в языкознание. М.: Высш. шк., 1987. 272 с.

4.Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М.: КомКнига, 2006. 256 c.

5.Сусов И. П. История языкознания М.: Восток-Запад, 2006. 382 c.

Список рекомендуемой литературы

Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 608 с.

История лингвистических учений / отв. ред. А. В. Десницкая, С. Д. Кац-

нельсон. Л.: Наука, 1985. 288 c.

Кронгауз М. А. Семантика: учеб. для вузов. М: Изд-во Рос. гос. гумани-

тар. ун-та, 2001. 339 с.

Моррис Ч. У. Основания теории знаков // Семиотика: Антология. М.: Академический Проект, 2001. С. 45–97.

Якушин Б. В. Гипотезы о происхождении языка. М.: Наука, 1984. 137 c.

Вопросы для контроля и подготовки

1.Приведите основные положения классификации знаков Ч. С. Пирса.

2.Чем отличается язык от речи?

3.Назовите основные уровни языка.

14

Лекция 3. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА.

СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКИЙ МЕТОД В ЯЗЫКОЗНАНИИ

История становления сравнительно-исторического метода.

Языковое родство. Форма записи регулярных фонетических изменений.

3.1. История становления сравнительно-исторического метода

Сравнительно-исторический метод представляет собой совокупность приемов и процедур историко-генетического исследования языковых семей и групп, а также отдельных языков.

При помощи этого метода становится возможным воссоздание модели праязыковых состояний отдельных семей и групп родственных языков.

Сравнительно-историческим методом можно определить генетическую принадлежность языковых данных, установить систему соответствий.

Сравнительно-исторический метод был независимо разработан в начале XIX в. рядом лингвистов.

Франц Бопп (1791–1867) в 1816 г. в своей революционной работе: «О системе спряжений санскрита в сравнении с таковым в греческом, латин-

ском, персидском и германском языках» впервые выводит правила сравнения родственных языков, основывающиеся не на субъективно воспринимаемом подобии слов, а на сопоставлении словообразовательных парадигм. Введение новой методики анализа не только позволило Боппу установить принадлеж-

ность ряда языков Европы и Индии к одной языковой семье, но и реконструировать вид их общего языка-предка – индоевропейского языка.

Расмус Раск (1787–1832) примерно в это же время эмпирическим путем приходит к схожим результатам. В работе 1818 г. «Исследование в области древнесеверного языка или происхождение исландского языка» ученый устанавливает родство ряда языков внутри германской группы, сравнивая их базисную лексику (термины родства, местоимения, числительные). Раск при-

ходит к выводу о регулярности фонетических соответствий в германских языках.

В России сравнительно-исторический метод на материале славянских языков развивал А. Х. Востоков (1781–1864).

Якоб Гримм (1785–1863) выводит закон о регулярных фонетических соответствиях языков германской языковой семьи. Он вывел закон, впослед-

15

ствии названный законом Раска–Гримма, или первым передвижением со-

гласных (подробнее см. [1]).

Графически данный закон можно представить следующим образом: p, t, k > f, þ, h; d, g > t, k; bʰ, dʰ, gʰ > b, d, g. Например, в германских языках звук /f/

регулярно соответствует звуку /p/ в других языках индоевропейской семьи (прагерм. *fehu > готск. faíhu, др.-англ. feoh, др.-в.-нем. fihu, др.-сканд.

«скот» против и.-е. *pék̂u > лат. pecu «скот») (подробнее см. [2]).

3.2. Языковое родство

Два языка называются родственными, когда они оба являются результа-

том двух различных эволюций одного и того же языка, бывшего в употреблении раньше.

При проведении сравнительно-исторического анализа принято использовать список базовой лексики, составленной Моррисом Сводешем. Он пред-

ставляет собой стандартизированный перечень базовых лексем языка, упорядоченный по убыванию их исторической устойчивости. Таким образом, спи-

сок представляет собой минимальный набор важнейшей лексики и содержит

100 слов:

1.

I

18.

person

35.

tail

2.

You

19.

fish

36.

feather

3.

we

20.

bird

37.

hair

4.

this

21.

dog

38.

head

5.

that

22.

louse

39.

ear

6.

who?

23.

tree

40.

eye

7.

what?

24.

seed

41.

nose

8.

not

25.

leaf

42.

mouth

9.

all

26.

root

43.

tooth

10.

many

27.

bark

44.

tongue

11.

one

28.

skin

45.

claw

12.

two

29.

flesh

46.

foot

13.

big

30.

blood

47.

knee

14.

long

31.

bone

48.

hand

15.

small

32.

grease

49.

belly

16.

woman

33.

egg

50.

neck

17.

man

34.

horn

51.

breasts

16

52.

heart

69.

stand

86.

mountain

53.

liver

70.

give

87.

red

54.

drink

71.

say

88.

green

55.

eat

72.

sun

89.

yellow

56.

bite

73.

moon

90.

white

57.

see

74.

star

91.

black

58.

hear

75.

water

92.

night

59.

know

76.

rain

93.

hot

60.

sleep

77.

stone

94.

cold

61.

die

78.

sand

95.

full

62.

kill

79.

earth

96.

new

63.

swim

80.

cloud

97.

good

64.

fly

81.

smoke

98.

round

65.

walk

82.

fire

99.

dry

66.

come

83.

ash

100.

name

67.

lie

84.

burn

 

 

68.

sit

85.

path

 

 

Для установления языкового родства требуется не только обширный языковой материал, но и проведения сравнения на всех уровнях языка.

Так, языкAявляется предком языка B (по [3]), если:

1)все фонемы языка B (или их подавляющее большинство) выводятся по определенным правилам из фонем языка A;

2)эти фонетические правила действуют на множестве базисной лексики языка B;

3)доля сохранившейся лексики возрастает, если берется выборка из более устойчивой лексики.

Языки B и C родственны друг другу, если:

1)все фонемы (или их подавляющее большинство) в языках B и C регулярно соответствуют друг другу;

2)эти фонетические соответствия действуют на множестве базисной лексики языков B и C;

3)доля общей лексики возрастает, если берется выборка из более устойчивой лексики.

Очевидность языкового родства находится в обратной связи с возрастом соответствующей семьи и, соответственно, с процентом совпадений в области базисной лексики (подробнее см. [3).

17

Наиболее очевидное родство – это языковое тождество, то есть осозна-

ние идентичности языка. При этом конкретные разновидности языка могут почти полностью совпадать, а могут несколько различаться, образуя диалек-

ты или говоры. Наиболее характерной особенностью таких языков является довольно свободное взаимопонимание носителей. С лексикостатистической точки зрения можно утверждать, что родственные диалекты обычно имеют более 95 % совпадений в базисной лексике (по [3]).

Родство языков в группах типа славянской, германской, тюркской в принципе не нуждается в специальном доказательстве: оно, как правило,

очевидно для самих носителей соответствующих языков. Даже при отсутствии взаимопонимания носители распознают большое количество общих слов и знают о том, что их языки «близки». Опыт лексикостатистики показывает, что при таком родстве языки обычно имеют около 70 % лексиче-

ских совпадений и более (по [3]).

Родство языков в более глубоких семьях (индоевропейской, северно-

кавказской, уральской, сино-тибетской и т. д.) для носителей, как правило, не очевидно. Лексикостатистика показывает, что в таких семьях количество лек-

сических совпадений между языками-потомками составляет 15–30 %. Родство в наиболее глубоких семьях (макросемьях), где количество сов-

падений между современными языками колеблется около 5–10 % – это самый трудный случай; гипотезы о таком родстве вызывают самый глубокий раскол в среде компаративистов (подробнее см. [3]).

3.3. Форма записи регулярных фонетических изменений

Для описания регулярных фонетических изменений в лингвистике применяется специально разработанная форма записи.

Так, знак «>» обозначает направление регулярного фонетического изменения (напр., a>æ – звук /a/ переходит в /æ/ во всех позициях в слове).

Если регулярное фонетическое изменение позиционно обусловлено, фонетическое окружение отделяется через знак «/» нижним подчеркиванием

«_», границы слова – знаком «#».

Например, формула k>Ø/#_n обозначает исчезновение /k/ перед /n/ в

начале слова, как в англ. knock, knead; знак «Ø» в записи обозначает нуль звука, нижнее подчеркивание указывает, как и решетка, на место /k/, подвер-

гающееся регулярному фонетическому изменению: 1) перед /n/ – «_n» и 2) в начале слова – «#_» (подробнее см. [2]).

18

Список литературы

1.Campbell L. Historical linguistics: an Introduction Edinburgh: Edinburgh University Press, 2004. 448 p.

2.Hock H. H. Principles of Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter, 1986. 744 p.

3.Бурлак С. А., Старостин С. А. Сравнительно-историческое языкознание. М.: Издательский центр «Академия», 2005. 432 с.

Список рекомендуемой литературы

История лингвистических учений / отв. ред. А. В. Десницкая, С. Д. Кац-

нельсон. Л.: Наука, 1985. 288 c.

Маслов Ю. В. Введение в языкознание. М.: Высш. шк., 1987. 272 с. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: ЛИБРОКОМ, 2014. 504 с. Сусов И. П. История языкознания М.: Восток-Запад, 2006. 382 c.

Brown R. Words and Things. Glencoe: The Free Press, 1958. 398 p.

Durkin P. The Oxford Guide to Etymology. Oxford: Oxford University Press, 2009. 347 p.

Trask R. L. The Dictionary of Historical and Comparative Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2000. 384 p.

Вопросы для контроля и подготовки

1.В чем заключается суть сравнительно-исторического метода?

2.Каких лингвистов принято считать его разработчиками?

3.Какие языки правомерно считать родственными?

19

Лекция 4. ЭВОЛЮЦИЯ ПИСЬМЕННОСТИ

Пиктографическое письмо. Иероглифическое письмо. Алфавитное письмо

4.1. Пиктографическое письмо

Относительно времени появления первых систем письма очень сложно сказать что-либо определенное. Во-первых, зачастую для записи использовали недолговечные материалы, во-вторых, сложно определить, что следует брать за точку отсчета – примитивные пиктографические сообщения или более совершенные иероглифические системы письма. Письмо в своем развитии прошло несколько стадий, отражающих движение человеческой мысли от иконических знаков к символическим.

Первые пиктограммы, наиболее ранние из которых датируются временем 7–9 тыс. лет д. н. э., представляют собой простые изображения, рисунки передаваемых сообщений. По своему характеру, пиктографическое письмо является знаком-иконом, поскольку оно, пусть даже очень схематично, но всегда наглядно передает содержание сообщения.

Рис. 4.1. Пиктографическая запись условий обмена 30 убитых на охоте бобров на бизона, морскую выдру и овцу (по [1])

Такой способ передачи информации до недавнего времени был основ-

ным у многих народов мира, например, у американских индейцев. При помощи пиктограмм изображали как простейшие торговые договоры (рис. 4.1),

так и более сложные сообщения (рис. 4.2).

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]