Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

4568

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
08.01.2021
Размер:
1.16 Mб
Скачать

Практические

рекомендации по применению Конвенции Эспо в России

Дании,Финляндии,Швецииикомпании«NordStreamAG»вцеляхувеличениянадежностипроекта,сниженияегонегативноговоздействиянаокружающуюсреду,былипроработанывариантымаршрута,скорректированные сучетомэкологическичувствительныхзон,объектовкультурногонаследия, важныхсудоходныхмаршрутов,атакжедругихособыхзон,служащихэкономическимилирекреационнымцелям.4

a) Рекомендации общественности

При применении Конвенции Эспо общественности необходимо обратить внимание на следующее.

Прежде чем начать процесс участия необходимо установить, кто является инициатором намечаемой деятельности и, соответственно, несет ответственность за выполнение процедуры по Конвенции Эспо или иной другой национальной процедуры, содержащей отдельные элементы обсуждения намечаемой деятельности с возможным трансграничным характером воздействия на окружающую среду.

Далее необходимо определить, каков порядок прохождения данной процедуры. Прежде всего это касается требований к предоставляемой для обсуждения информации, порядка проведения самих обсуждений, сроков их проведения и порядка учета результатов.

Необходимопомнить,чтопроцедура,установленнаяКонвенциейЭспо,не нацеленанаполучениеразрешенияилиотказаотзатрагиваемыхСторон,а тольконапредоставлениевсем сторонаминформацииовозможномтрансграничномвоздействииипланируемыхмерахпоегоминимизации/предотвращению,проведениеобщественныхконсультацийи,какрезультат,насбор рекомендацийпоулучшениюпринимаемыхрешений.

Применение Конвенции Эспо происходит в отношении видов намечаемой деятельности, указанных в Приложении 1 к Конвенции Эспо. Если же Стороны Конвенции считают, что намечаемая деятельность может оказать значительное негативное воздействие, но не приведена в Приложении 1, то они проводят специальные обсуждения в соответствии с Дополнением 3 Конвенции Эспо.

Результаты проводимых общественных консультаций должны быть доступными.

Процедуры участия общественности в обсуждении трансграничного воздействия различаются в зависимости от того, находится ли она на территории затрагиваемой Стороны или Стороны происхождения.

На территории Стороны происхождения применяется как национальное законодательство, так и положения Конвенции Эспо (если Сторона происхождения является Стороной Конвенции). Находясь на территории затрагиваемой Стороны, возможно инициировать применение положений Конвенции Эспо, а также иных межгосударственных соглашений, заключенных со Стороной происхождения и содержащих регулирующие нормы обсуждения результатов оценки воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте.

4 http://www.mnr.gov.ru/news/detail.php?ID=130584&sphrase_id=307225

Рекомендации по выполнению Конвенции Эспо в части учета общественного мнения.

29

ПроцедураКонвенцииЭспоначинаетсясУведомлениязатрагиваемойСтороны(Сторон).Егонаправлениеилипринятиерешенияонепроведенииобщественныхконсультацийотноситсяисключительноккомпетенциигосударственногооргана,ответственногозаприменениеКонвенции.Инициативный порядокихпроведенияКонвенциейнепредусмотрен.

Проведение оценки воздействия на окружающую среду для последующего представления результатов затрагиваемым Сторонам осуществляется в соответствии с законодательством Страны происхождения, если только иной порядок не утвержден двусторонним (многосторонним) соглашением, действующим между Сторонами.

Участвующая в консультациях общественность должна получать одинаковый комплект документации. Однако не всегда это возможно в силу языкового барьера и ограниченности времени для ее перевода. Тем не менее полный комплект на языке Стороны происхождения должен предоставляться затрагиваемым Сторонам.

Все передаваемые замечания, рекомендации и предложения должны быть рассмотрены Стороной происхождения.

b) Рекомендации государственным органам

Применение международных конвенций и соглашений на территории Российской Федерации является обязательным, если они являются частью правового поля. В ином случае государство само может определять, какие принципы международного права могут быть введены в систему национального законодательства.

Вотношении Конвенции Эспо отдельные ее элементы содержатся в ФЗ «Об экологической экспертизе», Положении об оценке воздействия намечаемой хозяйственной и иной деятельности на окружающую среду в РФ, Протоколе по оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте к Рамочной конвенции по защите морской среды Каспийского моря (Тегеранской конвенции).

Вслучае обращения в государственные органы в отношении намечаемой деятельности, способной оказать возможное трансграничное воздействие, государственные органы должны предоставить Заявителю исчерпывающую информацию о порядке рассмотрения указанного намерения, особенно в случаях, когда оценка возможного трансграничного воздействия предусмотрена двусторонними межгосударственными соглашениями.

При организации проведения общественного обсуждения намечаемой деятельности с трансграничным характером воздействия следует учитывать, что в разных странах принятие решения о реализации намечаемой деятельности происходит на разных стадиях разработки обосновывающей документации и выдачи соответствующих разрешений.

Уведомление о начале процедуры обсуждения намечаемой деятельности с возможным трансграничным характером воздействия, а также все последующее шаги по обмену информацией осуществляются государственным органом, являющимся ответственным по процедуре Конвенции Эспо (Минприроды России).

30 Рекомендации по применению Конвенции Эспо в России

Материалы оценки воздействия на окружающую среду и иные документы направляются государственным органом Стороны происхождения соответствующим органам затрагиваемых Сторон. Окончательное решение с приложением свода ответов на рекомендации и предложения также передаются затрагиваемым Сторонам после завершения процедуры общественных консультаций.

Межправительственные консультации не могут заменять общественные консультации.

c) Рекомендации хозяйствующим субъектам

Учитывая, что проект постановления о присоединении к Конвенции Эспо находится в стадии рассмотрения, необходимо особо внимательно подходить к выявлению возможного трансграничного воздействия.

Отсутствие на момент проведения оценки воздействия на окружающую среду и разработки проектной документации обязательств РФ о предоставлении затрагиваемым Сторонам информации в отношении объектов с трансграничным характером воздействия не означает, что такая информация не может предоставляться в рамках межгосударственного сотрудничества или в инициативном порядке в тех случаях, когда это является условием реализации запланированной деятельности.

ПринятаявРоссиистадийностьпроектированияипроведениягосударственныхэкспертизсущественнымобразомотличаетсяотбольшинствасопредельныхгосударствдетальностьюпроработкипланируемыхрешений,атакже превалирующимзначениемпроектнойдокументациинадМатериаламипо оценкевоздействиянаокружающуюсредуприпринятиирешений.

Несмотря на то, что применение Конвенции Эспо осуществляется в отношении объектов, перечисленных в Приложении 1 к ней, оценка возможного трансграничного воздействия должна проводиться для любой деятельности, размещение которой предполагается на приграничной территории, поскольку это является требованием действующего законодательства РФ (ФЗ «Об охране окружающей среды» и Положения об оценке воздействия намечаемой хозяйственной и иной деятельности на окружающую среду в РФ).

Инициатору деятельности также следует учитывать, что согласно Конвенции Эспо оцениваемое воздействие включает в себя не только воздействие на окружающую среду, но также воздействие на социальные, экономические и иные аспекты.

Критерии оценки значимости воздействия обозначены в Конвенции, но при этом являются предметом обсуждения между Стороной происхождения и затрагиваемой Стороной (Сторонами).

Для уведомления затрагиваемых Сторон Инициатор деятельности готовить и передает в Национальный орган по Конвенции Эспо информацию, необходимую для подготовки уведомления, а также план проведения общественных консультаций.

Проведение оценки воздействия на окружающую среду регламентируется законодательством Страны происхождения, если только не заключено

Рекомендации по выполнению Конвенции Эспо в части учета общественного мнения.

31

дополнительное двустороннее (многостороннее) соглашение, действующее между Сторонами.

Все замечания, рекомендации и предложения затрагиваемых Сторон должны быть проанализированы. Должна быть подготовлена сводная справка об их рассмотрении и имеющихся в Материалах оценки воздействия на окружающую среду ответов по выявленным вопросам.

32 Рекомендации по применению Конвенции Эспо в России

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведение оценки воздействия на окружающую среду является механизмом, обеспечивающим предотвращение/снижение воздействия планируемой деятельности на окружающую среду. При этом воздействие намечаемой деятельности может носить трансграничный характер, и следовательно часть территории, подпадающей под воздействие, будет находиться под юрисдикцией другой Стороны.

В этом случае необходим иной, межгосударственный, порядок, обеспечивающий предоставление информации и обмен мнениями. Такой механизм заложен в Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте.

Являясь документом, регулирующим межгосударственные отношения, Конвенция Эспо обладает рядом особенностей, позволяющих странам строить диалог и принимать корректные решения. Особенности этого международного акта заключаются в том, что:

Конвенция фиксирует наличие национальной процедуры оценки воздействия на окружающую среду;

формирует программу диалога;

определяет список проектов с потенциальным характером трансграничного воздействия;

обеспечивает порядок равноценного обмена информацией и предоставляет возможность участия в процедуре оценки воздействия на окружающую среду для общественности затрагиваемой Стороны и общественности Стороны происхождения;

поддерживает соблюдение прав граждан всех затрагиваемых Сторон;

максимально широко трактует понятие окружающей среды.

Кроме того, Конвенция Эспо предусматривает такой механизм контроля, как проведение послепроектного анализа по требованию заинтересованной Стороны, который включает:

мониторинг выполнения условий, установленных в проекте, и эффективности мер по снижению воздействий на окружающую среду;

анализ воздействий в целях принятия соответствующих мер и устранения неопределенностей;

проверку правильности прогнозов и использование полученного опыта при выполнении аналогичной работы в будущем.

ВажнымявляетсяиподдерживаемыйКонвенциейЭспомеханизмпроведенияпредварительнойоценкивоздействиянаокружающуюсреду,установлениетребованийкминимальномусодержаниюдокументациипооценке воздействиянаокружающуюсреду.НормыКонвенции позволяютпостроить конструктивныйдиалогмеждуСторонами,посколькуприменениенациональныхпроцедурОВОСвотношениипланируемойдеятельностипроисходитне«междусобой»,ачерезформат,определенныйКонвенцией.

Заключение 33

Кроме того, в Конвенции предусмотрено развитие двухстороннего и многостороннего сотрудничества между затрагиваемыми Сторонами с целью соблюдения ими своих обязательств по конкретным объектам, а также для проведения совместных научных исследований, методических разработок и информационного обмена.

ВКонвенции также содержатся основные принципы и описана процедура разрешения споров. В первую очередь должны быть организованы переговоры между заинтересованными Сторонами. При этом принятие решения сопровождается предоставлением необходимых пояснений и механизмов, а в случае необходимости организации последующего диалога в отношении указанной деятельности.

Впояснительной записке к проекту Федерального закона «О ратификации Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте», подготовленной в декабре 2012 г., указывается: «участие Российской Федерации в Конвенции Эспо направлено в первую очередь на обеспечение права каждого на благоприятную окружающую среду, закрепленного в статье 42 Конституции Российской Федерации, а также на формирование правовых условий для достижения стратегических целей государственной политики в области экологического развития, установленных в Основах государственной политики в области экологического развития Российской Федерации на период до 2030 года, утвержденных Президентом Российской Федерации 30 апреля 2012 года».

Впункте 13 Основ государственной экологической политики сказано, что при решении задачи предотвращения и снижения текущего негативного воздействия на окружающую среду должен использоваться механизм совершенствования процедуры и методологии оценки воздействия на окружающую среду и учет результатов ОВОС при принятии решений на всех уровнях. Также предусмотрена гармонизация процедуры проведения ОВОС в соответствии с международными договорами Российской Федерации и создание нормативно-правовой базы для стратегической экологической оценки.

Как свидетельствует позитивный опыт участия Российской Федерации в подготовке документации об ОВОС в рамках Конвенции Эспо по проекту строительства газопровода «Северный поток», российское законодательство в целом позволяет обеспечивать реализацию содержащихся в этом международном соглашении требований, хотя изменения в некоторые законодательные акты все же будет необходимо внести.

Поскольку в июле 2013 года проекты Федеральных законов «О ратификации Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте» и «О присоединении к Протоколу по стратегической экологической оценке к Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте» были одобрены Комиссией по законопроектной деятельности Правительства РФ, есть основания полагать, что процесс подготовки к ратификации этих международных документов находится в завершающей стадии. Ратификация Конвенции Эспо и Протокола по СЭО даст новый импульс для совершенствования национальной процедуры оценки воздействия на окружающую среду и создания более эффективнго механизма участия общественности в принятии экологически значимых решений.

34 Рекомендации по применению Конвенции Эспо в России

Приложение 1 Перечень видов деятельности по Конвенции Эспо (с доп. 2)

1.Нефтеочистительные заводы (за исключением предприятий, производящих только смазочные материалы из сырой нефти) и установки для газификации и сжижения угля или битуминозных сланцев производительностью 500 метрич. т или более в день.

2.а) Тепловые электростанции и другие установки для сжигания тепловой мощностью 300 мегаватт или более, а также

b)атомные электростанции и другие атомные реакторы, включая демонтаж или вывод из эксплуатации таких электростанций или реакторов (за исключением исследовательских установок для производства и конверсии расщепляющихся и воспроизводящих материалов, максимальная мощность которых не превышает 1 кВт постоянной тепловой нагрузки).

3.а) Установки для переработки облученного ядерного топлива;

b)установки, предназначенные:

для производства или обогащения ядерного топлива;

для обработки облученного ядерного топлива или высокорадиоактивных отходов;

для окончательного удаления облученного ядерного топлива;

исключительно для окончательного удаления радиоактивных отходов;

или

исключительно для хранения (запланированного на период более чем 10 лет) облученного ядерного топлива или радиоактивных отходов в других местах за пределами территории производственного объекта.

4.Крупные установки для доменного и сталеплавильного производства

ивыплавки цветных металлов.

5.Установки для извлечения асбеста и переработки и преобразования асбеста и асбестосодержащих продуктов: в отношении асбестоцементных продуктов - с годовым производством более 20 000 метрич. т готовой продукции; в отношении фрикционных материалов - с годовым производством более 50 метрич. т готовой продукции; и в отношении других видов применения асбеста - с использованием более 200 метрич. т в год.

6.Химические комбинаты.

7.а) Строительство автомагистралей, скоростных дорог, трасс для железных дорог дальнего сообщения и аэропортов с длиной основной взлетно-посадочной полосы в 2 100 м или более;

Приложение 1

35

b) строительство новых дорог, имеющих четыре или более полос движения, или реконструкция и/или расширение существующих дорог, имеющих две или менее полос движения, с целью создания четырех или более полос для движения там, где такая новая дорога или реконструированный и/или расширенный участок дороги будут иметь непрерывную протяженность в 10 км или более.

8.Трубопроводы большого диаметра для транспортировки нефти, газа или химических веществ.

9.Торговые порты, а также внутренние водные пути и порты для внутреннего судоходства, допускающие проход судов, водоизмещением более 1 350 метрич. т.

10.а) Установки по удалению отходов для сжигания, химической переработки или захоронения токсичных и опасных отходов;

b)установки по удалению отходов для сжигания или химической переработки неопасных отходов производительностью, превышающей 100 метрич. т в день.

11.Крупные плотины и водохранилища.

12.Деятельность по забору подземных вод или системы искусственного пополнения подземных вод, если годовой объем забираемой или пополняемой воды достигает 10 м или более.

13.Производство целлюлозы, бумаги и картона с получением в день 200 или более метрич. т продукции, прошедшей воздушную сушку.

14.Крупные карьеры и крупномасштабная открытая добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд или угля.

15.Добыча углеводородов на континентальном шельфе. Добыча нефти

иприродного газа в коммерческих целях, при которой извлекаемое количество превышает 500 метрич. т в день в случае нефти и 500 000 м3 в день в случае газа.

16.Крупные хранилища для нефтяных, нефтехимических и химических продуктов.

17.Вырубка лесов на больших площадях.

18.а) Работы по переброске водных ресурсов между речными бассейнами, при которых такая переброска направлена на предотвращение возможной нехватки воды и объем перемещаемой воды превышает 100 млн. м3 в год;

b)во всех других случаях работы по переброске водных ресурсов между речными бассейнами с многолетним средним потоком забора воды из бассейна, превышающим 2 000 млн. м3 в год, при которых объем перебрасываемых вод превышает 5% этого потока. В обоих случаях исключается переброска водопроводной питьевой воды.

19.Установки для очистки сточных вод производительностью, превышающей эквивалент численности населения в размере 150 000 человек.

20.Установки для интенсивного выращивания птицы или свиней, рассчитанные на более чем:

36 Рекомендации по применению Конвенции Эспо в России

85 000 мест для бройлеров;

60 000 мест для кур-несушек;

3 000 мест для откормочных свиней (весом более 30 кг); или

900 мест для свиноматок.

21.Строительство воздушных линий электропередачи напряжением 220 кВ или более и протяженностью более 15 км.

22.Крупные установки, предназначенные для использования энергии ветра с целью производства электроэнергии (ветровые электростанции).

Дополнение к Перечню

1.Для целей настоящей Конвенции атомные электростанции и другие атомные реакторы перестают быть такими установками, когда все ядерное топливо и другие радиоактивно загрязненные элементы окончательно удалены с промышленной площадки установки.

2.Для целей настоящей Конвенции:

Термин «автомагистраль» означает дорогу, которая специально построена и предназначена для движения автотранспортных средств, которая не обслуживает придорожные владения и которая:

а) за исключением отдельных мест или временных ограничений имеет для обоих направлений движения отдельные проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой, не предназначенной для движения или, в исключительных случаях, другими средствами;

b) не имеет пересечения на одном уровне ни с дорогами, ни с железнодорожными или трамвайными путями, ни с пешеходными дорожками; и

с) специально обозначена в качестве автомагистрали.

Термин «скоростная дорога» означает дорогу, которая предназначена для движения автотранспортных средств, въезд на которую возможен только через развязки или регулируемые перекрестки и на которой, в частности, запрещены остановка и стоянка на проезжей части (проезжих частях).

3.Для целей настоящей Конвенции термин «аэропорт» означает аэропорт, который соответствует определению, содержащемуся в Чикагской конвенции 1944 года, учреждающей Международную организацию гражданской авиации (приложение 14).

Приложение 1

37

Приложение 2 Схема информирования общественности при реализации Конвенции Эспо

ПРОЦЕСС ЭСПО

СТОРОНА ЗАТРАГИВАЕМАЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ СТОРОНА

Шаг 1 — Выявление проекта

В а а а

Шаг 2 — Уведомление

П а а а ; а а

С а , а а а . У а а а

а а а С а

, а .

Шаг 3 — Получение ответа

Е •а , а- а • .

Е , • а- а .

Д а• а а ,

а ‚ а а .

Шаг 4 — Подготовка материалов по ОВОС и их предоставление

П Ма а ОВОС а

а а а ( ) С а ( ) а .

Шаг 5 — Решение

О а - • а

а•• • а ‚ а

Шаг 6 — Уведомление о решении

У а а а ‚ С -

П .

П а а, • а ••

• а• а .

О П а

ВРЕМЯ ОТВЕТА: В ТЕЧЕНИЕ 30 ДНЕЙ

П а Ма а •

а а•• • , а ‚

• . П а• , • ‚

-а , а

На а а П а

СРОК ОТВЕТА: В ТЕЧЕНИЕ 60 ДНЕЙ

У а а а ‚ С

-

38 Рекомендации по применению Конвенции Эспо в России

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]