Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2621

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
08.01.2021
Размер:
410.88 Кб
Скачать

Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

«Воронежский государственный лесотехнический университет имени Г.Ф. Морозова»

Иностранный язык (второй)

Методические указания для самостоятельной работы обучающихся по специальности 43.02.14 Гостиничное дело

Воронеж 2017

2

УДК 81. 432.1

Иностранный язык (второй): методические указания для самостоятельной работы для обучающихся по специальности 43.02.14 Гостиничное дело / А.А.

Илунина, Е.А. Маклакова, Ю.В. Гриднев; М-во образования и науки РФ,

ФГБОУ ВО «ВГЛТУ». – Воронеж, 2017. – 20 с.

Печатается по решению редакционно-издательского совета ВГЛТУ

Рецензент: д-р филол.наук, проф. Кафедры общего языкознания и стилистики ФГБОУ ВО «ВГУ» И.А.Стернин

3

Содержание

Рекомендации по распределению времени в процессе работы над заданиями

(трудоемкость заданий) …………………………………………………………4

Методические указания к практическим занятиям……………….. ………….4

Задания к практическим занятиям… …………………………………………..5

Критерии оценки выполненного задания ……………………………………...11

Библиографический список ……………………………………………………..13

4

Рекомендации по распределению времени в процессе работы над заданиями (трудоемкость заданий)

Методические указания предназначены для практических занятий в процессе изучения дисциплины «Иностранный язык (второй)».

Методические указания к практическим занятиям

Методические указания содержат основные требования федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования, предъявляемые к знаниям студента и задания в форме тестов для самопроверки.

Врезультате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:

общаться (устно и письменно) на иностранном языке на повседневные, страноведческие, профессиональные темы;

переводить (со словарем) иностранном тексты страноведческой и профессиональной направленности;

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

Врезультате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:

лексический (1200 – 1400 лексических единиц) грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных тексов страноведческой и профессиональной направленности.

5

Задания к практическим занятиям

Раздел 1. Образ жизни людей в разных странах Раздел 2. Поворотные моменты в истории Раздел 3. Люди

Врезультате освоения разделов студент должен уметь:

общаться (устно и письменно) на английском языке на темы «Образ жизни людей в разных странах» «Поворотные моменты в истории»;

переводить (со словарем) английские тексты страноведческой направленности на темы Образ жизни людей в разных странах» «Поворотные моменты в истории»;

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

Врезультате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:

лексику, необходимую для чтения и перевода (со словарем) английских тексов страноведческой направленности «Образ жизни людей в разных странах», «Поворотные моменты в истории» Рекомендуемая литература – 1о, с. 3-20.

1. Внимательно прочитайте и письменно переведите заданный вам текст.

En la clase de español

 

Tengo dos clases de español a la semana, el miércoles y el

viernes. Yo siempre

voy a clase, pero no estoy siempre preparada.

 

Hoy es miércoles y llego a clase cinco minutos antes. La

lección empieza a la

una y media. El profesor entra en el

aula y cierra la puerta. Todos los alumnos

saludan

al profesor. Después abren sus cuadernos y empiezan a escuchar al profesor

muy

atentamente.

El profesor pregunta mucho y nosotros respondemos. A

veces nosotros leemos

un

 

texto o hacemos ejercicios, pero

normalmente hablamos mucho. Yo

no

recuerdo muchas palabras, pero quiero

saber todas. El profesor está muy alegre porque nosotros hablamos muy bien.

 

 

 

 

 

6

 

A

veces no

entiendo

al

profesor muy bien y pido hablar más despacio. El

profesor repite las

palabras una

vez más. Todavía yo no

puedo hablar muy

rápido, pero pienso que pronto tengo buenos resultados.

 

La

clase termina a

las tres de la

tarde. A las cuatro vuelvo a

casa y descanso.En

casa juego con mi perro, repito las palabras nuevas o duermo.

En verano quiero viajar a España y tener muchos amigos españoles.

Раздел 4. Экологические проблемы Раздел 5. Хобби и увлечения

Студент должен: должен уметь:

общаться (устно и письменно) на английском языке на темы «Экологические проблемы», «Хобби и увлечения»;

переводить (со словарем) английские тексты страноведческой направленности на темы «Экологические проблемы», «Хобби и увлечения»;

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

Врезультате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:

лексику, необходимую для чтения и перевода (со словарем) английских тексов страноведческой направленности «Экологические проблемы», «Хобби и увлечения» Рекомендуемая литература – 1о, с. 21-45.

1. Прочитайте и переведите на русский язык текст

 

 

 

En la ciudad

 

En una parada de autobús.

 

 

Son las

diez de

la

noche. La

calle está vacía y todas las

tiendas están

cerradas. Sólo en un

lugar hay vida. En una pequeña parada hay cinco personas

que esperan el

autobús. Todos están cansados y quieren ir a

casa. Están en la

 

 

 

7

 

 

 

parada desde

hace media hora, pero el

autobús no

llega. Están un

poco

intranquilos. Dos señoras charlan

muy alto, una

chica habla muy nerviosa por

teléfono, un

chico escucha música en su mp3 y solamente José está tranquilo y

espera su autobús.

 

 

 

 

 

Pasan diez minutos. José oye un

sonido extraño al

final de la calle. Ve a

una

señora anciana que lleva una

maleta grande. La

maleta es muy pesada y hace

mucho ruido. Cuando la señora está en la parada de autobús, dice a todos:

 

Por favor, ¿me pueden ayudar a llevar esta maleta hasta la próxima parada? No está

muy lejos. Pero la maleta es muy pesada y yo soy muy vieja. Yo tengo

un pequeño secreto. Puedo compartir este secreto sólo con la persona que me ayuda.

Sin embargo, nadie oye a la

señora menos José. José es un chico muy curioso

y quiere saber el secreto. Por

eso ayuda a la señora a llevar la maleta hasta la

próxima parada de autobús. Cuando por fin llegan a la parada, la señora dice: Muchas gracias por la ayuda. Es muy amable por tu parte. Ah, y éste es mi autobús.

-

Un

momento, señora - dice José - ¿no

me quiere usted decir el secreto antes?

-

Ah

sí, el

secreto. Bueno, el

secreto es que en aquella parada no

hay

autobuses después de las nueve de la noche.

 

Раздел 7. Как изъясниться в другой стране

Раздел 8. Твой родной язык

В результате освоения разделов студент должен уметь:

общаться (устно и письменно) на английском языке на темы «Как изъясниться в другой стране», «Твой родной язык»;

переводить (со словарем) английские тексты страноведческой направленности на темы ««Как изъясниться в другой стране», «Твой родной язык»;

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас, уметь составить аннотацию текста;

Врезультате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:

8

лексику, необходимую для чтения и перевода (со словарем) английских тексов страноведческой направленности «Как изъясниться в другой стране», «Твой родной язык» Рекомендуемая литература – 1о, с. 46-63.

1. Переведите текст и выберите аннотацию текста.

Mi casa

¡Bienvenidos a mi casa!

El edificio donde está mi apartamento es bastante nuevo. Está en el centro de la ciudad. En el edificio hay 10 plantas. Mi apartamento está en la segunda planta. Es muy grande y bonito. En el apartamento hay cinco habitaciones, dos cuartos de baño y una cocina. Las paredes en el piso son amarillas, pero en los baños son blancas. El mueble es bastante moderno y cómodo. El sofá en la sala es de color marrón claro.

Las sillas y la mesa en la cocina son rojas. Las habitaciones son muy luminosas porque las ventanas son anchas.

Mi dormitorio también es grande. Está a la izquierda de la cocina. En mi habitación hay muchas cosas importantes: una cama, un armario, un escritorio, un ordenador y dos estantes con libros. Los libros son muy buenos porque son bastante viejos. Son las obras literarias del siglo XIX. El ordenador es una cosa muy importante en mi habitación. El sillón está enfrente del ordenador, es negro. Mi bolso ahora está debajo del escritorio y mi móvil está en la cama. Mi ropa no está en el armario. Normalmente mi habitación está ordenada, pero hoy está muy desordenada.

La cocina es mi lugar favorito en el apartamento. Y especialmente la nevera. Es extraño, pero la nevera no es blanca, es azul, como mis ojos. En la nevera siempre hay mucha comida. La comida es muy rica. En el armario de cocina también hay muchos platos, vasos y tazas.

Cerca de mi casa hay dos tiendas baratas. Los cafés en mi barrio son caros. Pero no es un problema porque mis padres son ricos. Hoy es sábado y mi familia y yo estamos en un café no lejos de la casa.

9

Критерии оценки выполненного задания

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ

Оценка «Отлично»:

Студент демонстрирует отличное владение техникой перевода, аннотирования и реферирования, подготовки презентации, допускает не более 1 грамматической или лексической ошибок.

Оценка «Хорошо»:

Студент демонстрирует хорошее владение техникой перевода, подготовки презентации, аннотирования и реферирования, допускает не более 4 грамматических и лексических ошибок

Оценка «Удовлетворительно»:

Студент демонстрирует удовлетворительное владение техникой перевода, аннотирования и реферирования, подготовки презентации, допускает более 4 грамматических и лексических ошибок.

Оценка «Неудовлетворительно»:

- Студент не владеет навыками перевода, допускает более 8 грамматических, лексических ошибок.

Критерии оценки дифференцированного зачета по дисциплине

Оценка «отлично» Студент демонстрирует отличное владение техникой чтения (изучающего, ознакомительного), работы со словарными статьями, техники перевода со словарем текстов по специальности. Студент в совершенстве знает и успешно применяет правила аннотирования на языке обучения, отлично знает особенности написания деловых писем различных жанров Оценка «хорошо» Студент демонстрирует хорошее владение техникой чтения

(изучающего, ознакомительного). Навыки работы

со словарными статьями,

техники перевода

со словарем текстов по

специальности в целом

сформированы, но не развиты. При переводе текста по специальности допускает 1-3 грамматические или лексические ошибки, не влияющие на

10

понимание общего содержания текста. Студент обладает достаточными навыками составления аннотации на языке обучения.

Оценка «удовлетворительно» Студент демонстрирует удовлетворительное владение техникой чтения (изучающего, ознакомительного). Навыки работы со словарными статьями, техники перевода со словарем текстов по специальности плохо сформированы. При переводе текста по специальности допускает 4-8 грамматических или лексических ошибок, незначительно влияющих на понимание общего содержания текста. Студент обладает навыками составления аннотации на языке обучения.

Оценка «неудовлетворительно» (незачтено) Студент демонстрирует плохое владение техникой чтения (изучающего, ознакомительного). Навыки работы со словарными статьями, техники перевода со словарем текстов по специальности не сформированы. При переводе текста допускает многочисленные (более 8) грамматические и лексические ошибки, искажающее понимание общего содержания текста Студент не обладает сформированными навыками составления аннотации на языке обучения.

Перечень вопросов к дифференцированному зачету

Перечень вопросов к зачету

1.Выполните (устно) перевод текста по специальности (объѐм 1000 – 1200 п.зн.) с английского языка на язык обучения. Составьте (письменно) постатейный словарь и напишите перевод указанного абзаца текста. Время выполнения работы – 40 минут.

2.Устная беседа с преподавателем по пройденной теме: «Образ жизни людей в разных странах», «Поворотные моменты в истории Британии и России», «Экологические проблемы», «Хобби и увлечения» «Как изъясниться в другой стране», «Твой родной язык» – 5 минут.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]