Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1595

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
1.37 Mб
Скачать

транспортной технологии, тонкодисперсные частицы, считать причиной, шведское дизтопливо, ароматические углеводороды, антропогенный парниковый эффект, дорожный транспорт в целом, техническое усовершенствование, различными способами.

6. Найдите в тексте синонимы к следующим словам:

can be found, can be bought, people, responsible, about, i. e., allowed, modern, alone.

Грамматика. Нереальные условные предложения.

Условные предложения

условное

главное

Тип 2. Нереальное настоящее

If + Past Simple/ Past Continuous

would/could/might + V

If I went to the box office early,

I could get front row seats.

If I wasn't so late,

we could go on a picnic.

If I were you,

I would buy today’s newspaper.

Тип 3. Нереальное прошлое

If + Past Perfect/ Past Perfect

would/ could/ might + have V3

Continuous

 

If we had known,

we would have come earlier.

If he had been watching the news,

he would have known about it.

Смешанный тип

(2) If he missed his flight last night,

he will take the first one today. (1)

(3) If she had passed her exams,

she would be at college now. (2)

(2) If he was richer,

he wouldn’t have needed this loan.

 

(3)

7.Продолжите предложения:

1)If we had told her about it, ... . 2) She would have agreed ... . 3) If we had more time, ... . 4) We would have arrived in Paris by now if... .

5)Caroline would tell me ... . 6) I would buy it if... 7) If she had passed her exams, ... . 8) If he had come, ... . 9) We would have won if ... . 10) If I new where it was, ... .

8.Исправьте ошибки в употреблении условных предложений, если они есть:

1)If he had not tried to make the, experiment, he would not have discovered this phenomenon. 2) If he would be more intelligent, he would be invited to join the team of investigators. 3) If our laboratory would be

144

larger, I would not have to work in the other one. 4) If he was ready, we would begin our discussion. 5) If my paper had been ready, I would go to the conference last month. 6) If they had been very careful with this substance, they would not have had that explosion in the laboratory. 7) If I will finish the work in time, I will join you at the lecture. 8) If the professor had known the truth, he would have been very angry. 9) If they had worked in the laboratory more, they will not have broken so much glassware. 10) If Pete had been at the lesson, I would have saw him. 11) If I had seen him, I would have reminded him about his promise. 12) If you will join us, where will you like to go? 13) lf she had told me the truth, I would have helped her with her work. 14) If I would have a degree from the University, I would have a good job. 15) If he had been on time, we would have asked him many interesting questions.

9.Переведите на английский язык, используя нереальные условные предложения:

1)Если бы у нас был сад, мы бы выращивали собственные овощи.

2)Если бы у нас были деньги, мы бы могли сходить в кино. 3) Если бы я знал, что это был твой день рождения, я бы купил тебе подарок.

4)Им было бы негде остановиться, если бы они приехали сегодня.

5)Если бы у нас не было электронной почты, мы бы не могли поддерживать связь друг с другом. 6) Ты бы удивился, если бы знал, сколько это стоит. 7) Ему бы предложили эту работу, если бы он серьезно подготовился к собеседованию. 8) Я бы знал ответ, если бы перечитал лекции. 9) Если бы ты прилежней учился, ты бы не провалил экзамен по экологии.

10.Прочтите текст и вставьте пропущенные предложения:

RECOVERY AND RECYCLING OF END-OF-LIFE VEHICLES

“Till death us do part”

A.

Supplier

opera-

Volkswagen was one of the first companies

tions are fully integra-

to support a comprehensive approach to vehicle

ted

into

the

recycling

recycling and we played an active part in

process as part of our

bringing about the German automotive

resource

cycle

mana-

industry’s 1997 Voluntary Agreement on this

gement system.

 

 

issue.

B. Anyone

who,

like

We also welcome the aims and the broad

our suppliers, is in-

substance of the EU End-of-Life Vehicle

volved in the creation

Directive, Since this will introduce common

of

more

than

60

standards for the whole of Europe. 1_________ .

percent

of

a

 

car’s

145

We are also in favour of vehicles we have manufactured being recycled in an eco-friendly manner at the end of their service life – a principle which is largely laid down in existing national regulations in Europe.

In order to increase the recycling rate for our vehicles, which already stands at more than 75 percent by weight, we constantly carry out studies on prototypes, new vehicles and end-of- life vehicles to investigate new ways of dismantling them and obtain detailed data of their suitability for recycling or reutilisation. 2_________ . The information is available on CD-ROM for all vehicles built since 1985 and provides invaluable assistance to dismantlers, allowing end-of-life vehicles to be broken up into their constituent parts and materials in an economically viable way.

Following disassembly, the remainder of the bodyshell is shredded, producing three different classes of what is called auto shredder residue. 3_________ . Processing light shredder residue is a technically complex and costly procedure – a pilot plant will be opening early in the year 2000 as a joint venture between the German automotive industry, the Regional Waste Institute (LAGA) and the German Ministry for the Environment (BMU).

Volkswagen also stages regularly updated car recycling workshops at which we train not only our own design engineers but also our suppliers. 4_________ . Addressing this important aspect of recycling at our 2nd Suppliers Environmental Symposium, Volkswagen made the following statement: “Unless we all start to gear our efforts more closely to the issue of recycling, it will be impossible to achieve the EU Directive’s target recycling rate of 95 percent by the year 2015, especially when we

added value must join forces with the manufacturer to share in the responsibility for responding to new ELV recycling issues and obtaining type approval for new models.

С. In this respect, we support the idea of launching free takeback schemes for vehicles manufactured after the year 2000.

D.One of these fractions is “light shredder residue” which includes the plastics that were not removed during dismantling and accounts for some 25 percent by weight of the residual bodyshell.

E.If we are unable to obtain type approval for vehicles launched after January 1, 2005, or if we can only do so at considerable extra cost, then we will be in trouble.

F.Volkswagen’s Service division then enters this information into the International Dismantling Information System (IDIS)

146

consider that it is the cars we are developing

which

we

have

today that will be coming up for recycling in

developed jointly with

2015. 5_________ .Some of the key areas we all

other members of the

need to rethink include designing cars that are

European

automotive

easier to dismantle, selecting appropriate

industry.

 

 

materials

and using

secondary raw

materials.

 

 

 

6_________ .This is a major new challenge on a

 

 

 

scale that can only be compared to the

 

 

 

introduction of catalytic converters in response

 

 

 

to emissions limits.”

 

 

 

 

 

(From

Volkswagen

Environmental

Report

 

 

 

1999/2000)

 

 

 

 

 

11.Составьте диалогинтервью на основе текста, опираясь на следующие положения:

Автомобиль (от греч. autos – сам и лат. mobilis – подвижной, легко двигающийся) – транспортная безрельсовая машина главным образом на колесном ходу, приводимая в движение собственным двигателем (внутреннего сгорания, электрическим или паровым).

Первый автомобиль с паровым двигателем построен Ж. Кюньо (Франция) в 1769 – 1770 гг., с двигателем внутреннего сгорания – Г. Даймлером, К. Бенцем (Германия) в 1885 – 1886 гг.

Вращение от двигателя передается муфте сцепления, коробке передач, дифференциалу и колесам (ведущему мосту).

Различают автомобили пассажирские (легковые и автобусы), грузовые, специальные (пожарные, санитарныеи др.) и гоночные.

Скорость легковых автомобилей – до 300 км/ч, гоночных – до 1020 км/ч (1993), грузоподъемность грузовых автомобилей – до 180 т.

12.Письменно изложите свои рассуждения по следующему вопросу:

Choose one of the following transportation vehicles (automobiles, bicycles, airplanes) and explain why it has changed people’s lives. Use specific reasons and examples to support your answer.

147

УРОК 15

1. Прочтите данные из текста слова по транскрипции:

1. acceleration

[əkˏselə′reiʃn]

ускорение, разгон

2. alternative

[ɔl′tə:nətiv]

альтернативный

[ə′rauz]

3. to arouse

вызывать, побуждать

[ə′ses]

4. to assess

оценивать, определять величину

[′breikiŋ]

5. braking

торможение

[′kɔnsept]

6. concept

[kən′fə:m]

представление, концепция

7. to confirm

[kən′venʃənəl]

подтверждать

8. conventional

[kən′və:ʃn]

традиционный

9. conversion

[ˏdistri′bju:ʃn]

преобразование

10. distribution

[′daunsaid]

распределение

[′draiv ′sistəm]

11. downside

[′eksələnt]

негативная сторона

12. drive system

система двигателя

[iks′tend]

13. excellent

[′fɔsil fju:əl]

превосходный

14. to extend

[fju:əl sel]

расширять

15. fossil fuel

[′fə:ðə]

ископаемое топливо

16. fuel cell

[ɔn bɔ:d]

топливный элемент

[′autput]

17. further

дальнейший

[′reiʃiəu]

18. on-board

бортовой

[ri′kɅvə]

19. output

[ri′fɔ:m]

производительная мощность

20. ratio

[ri′fɔ:mə]

коэффициент

21. to recover

возвращать, возмещать

[ri′kwaiə]

22. to reform

подвергать (углеводородные

[ri′striktid]

 

соединения) крекингу

 

[skεəs]

23. reformer

реформинг-установка

[sə:tʃ]

24. to require

требовать

[ˏsə:visə'biliti]

25. restricted

[′siŋgl ′reiʃiəu]

ограниченный

26. scarce

[səb′stænʃəl]

недостаточный, скудный

[prəuz ənd kɔns]

27. search

[tɔ:k]

поиск

28. serviceability

[træns′miʃn]

эксплуатационная пригодность

29. single-ratio

[′veipə]

однотактовый

30. substantial

существенный

31. pros and cons

[vai′breiʃn]

за и против

 

32. torque

 

вращающий момент

33. transmission

 

передача, коробка передач,

 

 

трансмиссия,привод

34. vapour

 

пар

35. vibration

 

вибрация

148

2. Прочтите и переведите текст:

ALTERNATIVE DRIVE SYSTEMS

Rising energy consumption, increasingly scarce resources and the environmental impact of increasing road traffic have been a focus of growing economic and ecological concern for some time now. What can be done?

Optimisation of conventional engine concepts;

Use of alternative drive and fuel concepts;

Use of high-efficiency, low-emission energy conversion processes. Electric vehicles. For electric passenger cars a single-ratio

transmission is the preferred choice because of the optimal ratio of engine speed to output torque and the excellent variability.

The advantages of electric drive are:

Good acceleration;

High responsiveness;

High efficiency;

Low noise;

Low vibration;

Energy recovering by regenerative braking.

The search is on for high-energy, high-performance batteries for energy storage. High hopes have now been aroused by the lithium (Li) battery and it remains to be seen, in the coming development phases, whether the good laboratory results are confirmed in on-road operation.

Of course, even electric vehicles are not without their ecological downside, because when assessing their overall emissions balance we must also take into account the environmental impact of the original power generation process. And as a result of their restricted serviceability, nonhybrid electric vehicles will only be suitable for niche applications.

The fuel cell. One system with the potential to make a greater contribution to environmental protection is the fuel cell.

In a fuel cell vehicle, electricity produced from a reaction between hydrogen and oxygen is used to power an electric motor, which drives the car. The fuel is converted into electricity without combustion, the only byproduct being water vapour. Further advantages include better efficiency (between 50 and 70 percent) and vibration-free, silent operation. Fuel cell vehicles help to conserve fossil fuel reserves and emit no pollutants.

The various technical problems involved in the use of pure hydrogen mean that the general preference is for extracting the hydrogen from a liquid fuel such as methanol or petrol. In an on-board unit called a

149

reformer, these fuels are converted into a hydrogen-rich mixture. If we look at the pros and cons of petrol and methanol, we find that while petrol reforming is a considerably more complex task than methanol reforming and therefore requires a more complex system design, on the other hand, the distribution infrastructure for petrol is already in place. Extending the methanol distribution infrastructure would require substantial investment.

3.Ответьте на вопросы по тексту:

1)What has been a focus of growing economic and ecological concern?

2)What can be done to make road traffic more environmentally friendly?

3)What is the best for the optimal ratio of engine speed to output torque and the excellent variability of electric passenger cars?

4)What are the advantages of electric drive?

5)What is considered the best option for energy storage on electric vehicles?

6)What is the ecological downside of electric vehicles?

7)What is the principle of the fuel cell?

8)What advantages of operation does fuel cell offer?

9)Where is pure hydrogen extracted from?

10)What is the difference between using methanol and petrol reforming?

4.Прочтите, переведите однокоренные слова и составьте с ними предложения:

to suit

me fine

 

optimal

height

suit

space

 

optimisation

of the process

suitable

moment

 

optimist

by nature

suited for

5 people

 

optimistic

view

suitably

designed

 

optimistically

to predict

 

 

 

 

 

to generate

electricity

 

to consider

useful

generator

turbo

 

consideration

thorough

generation

younger

 

considerate

person

regenerative

braking

 

considerably

high

5.Найдите

в тексте

словосочетания,

соответствующие

русским:

 

 

 

 

растущее потребление энергии, высокая производительность, концепции традиционных двигателей, низкоэмиссионный процесс преобразования энергии, оптимальный коэффициент, высокая способность к реагированию, рекуперативное торможение, эксплуатация в дорожных условиях, высокоэффективные батареи, негативная экологическая сторона, первоначальный процесс

150

образования энергии, ограниченные эксплуатационные качества, специфическая область применения, приводить в действие мотор, всеобщее предпочтение, существенные инвестиции, топливный элемент.

6.Найдите в тексте синонимы к следующим словам: optional, to evaluate, to prove, to expand, steam, to demand, coefficient, for and against.

7. Найдите в тексте антонимы к следующим словам: abundant, production, silence, to deny, disadvantage, unlimited.

8. Переведите пары созвучных слов:

optimal-optional, assess-access, responsiveness-responsibility, brakingbreaking, efficiency-effectiveness, on-road-on-board, downside-downslide, count-account, restricted-destructed, preferred-referred, require-acquire.

9.Прочтите предложения и переведите, обращая внимание на фразовые глаголы:

1)I’ll have to put off my visit until next month.

2)The meeting has been put back.

3)They have rut forward a plan for reducing the level of traffic.

4)It took them six hours to put the fire out.

5)He can’t put his ideas over clearly enough.

6)She put her hat and coat on.

7)We have some money put aside for a holyday.

8)If she is not in, can you put me through to her secretary?

9)The next day the coach put the team together.

10)Have you put up the tent?

11)The army put down all opposition.

12)If the goods are damaged in the post you can put in a claim to the post office.

13)Put the books away in the cupboard.

10.Выясните по словарю значения фразовых глаголов с глаголами:

take, set, bring, make, go; get, give, turn, be, pull, come, look, fall, let, see.

11.Вставьте фразовые глаголы в нужной форме и переведите:

1)The crowd ... aside to ... the policemen through.

2)This explosive can ... off at any moment.

3)Stop behaving like a child! ... yourself together!

4)Fishing and agriculture ... up most of the country's industry.

151

5)Route taxi ... passengers down at their demand. 6)It was a great plan, but it didn’t quite ... off. 7)Would you like to ... the old castle round?

8)They ... experienced people in to help.

9)You’d better … on bus 69 and ... off at Lenin Square. 10)The technician ... the car apart.

11)I am ... forward to your letter.

12)You should ... up this bad habit. 13)Suddenly a strange man ... up in the doorway.

14)Sorry, I have to leave you. I’ll ... back in a minute.

12.Переведите предложения:

1)Осторожно! 20 Я буду поблизости. 3) Пора отправляться. 4) Мы не уступим. 5) Садитесь в машину. 6) Я не могу разобраться в этой схеме. 7) Вы меня подвели. 8) Нам нужно включить этот пункт в

список. 9) Эта тема распадается на три части. 10) Машина подъехала

к обочине дороги. 11) Они вырастили троих детей. 12) Я прослежу за этим. 13) Продолжайте! 14) Ночью отопление отключается. 15) Мы

присутствовали при этом от начала до конца. 16) Пожалуйста,

сделайте радио потише!

13.Составьте диалог-интервью на основе текста, опираясь на следующие положения:

Двигатель – энергосиловая машина, преобразующая какую-либо энергию в механическую работу.

Двигатели подразделяют на первичные и вторичные.

Первичные (гидротурбины, двигатель внутреннего, сгорания и др.) непосредственно преобразуют энергию природных ресурсов (воды, ядерного топлива и др.) в механическую энергию.

Вторичные двигатели (например, электрические) получают энергию от первичных, от преобразователей и накопителей энергии (например, солнечных батарей, пружинных механизмов и др.).

Двигатель внутреннего сгорания – тепловой двигатель, в котором часть химической энергии топлива, сгорающего в рабочей полости, преобразуется в механическую энергию.

По роду топлива различают жидкостные и газовые; по рабочему циклу – непрерывного действия, 2- и 4-тактные; по способу приготовления горючей смеси – с внешним (например, карбюраторные) и внутренним (например, дизели) смесеобразованием; по виду преобразователя энергии – поршневые, турбинные, реактивные и комбинированные.

152

Коэффициент полезного действия 0,4 – 0,5.

Первый двигатель внутреннего сгорания сконструирован Э. Ленуаром в 1860 г.

14. Прочтите и перескажите текст на русском языке:

Emission – control system in automotive engineering, means employed to limit the discharge of noxious gases from the internalcombustion engine. There are four main sources of these gases: the engine exhaust, the crankcase, the fuel tank, and the carburetor. The exhaust pipe discharges burned and unburned hydrocarbons, carbon monoxide, oxides of nitrogen and sulfur, and traces of various acids, alcohols, phenols, and heavy metals such as lead. The crankcase is a secondary source of unburned hydrocarbons and, to a lesser extent, carbon monoxide. In the fuel tank and the carburetor, the hydrocarbons that are continually evaporating from the gasoline constitute a minor but not insignificant contributing factor in pollution. A variety of systems for controlling emissions from all sources have been developed. Though the systems vary in detail, they are similar in principle. Crankcase emission controls provide positive crankcase ventilation by recirculating blowby (the leakage of combustion gases), combined with ventilating air, to the intake manifold for reburning in the combustion chamber. To control exhaust emissions, which are responsible for two-thirds of the total engine pollutants, two types of system are used: the air-injection system and the improved combustion system. In a typical injection system, an engine-driven pump draws air through the carburetor air cleaner and pumps it into the exhaust ports of the cylinder head, in which it combines with the unburned hydrocarbons and carbon monoxide at high temperature and, in effect, continues the combustion process. In this way a large percentage of the pollutants that were formerly discharged through the exhaust system are eliminated. In some cases, a specially designed exhaust manifold known as a thermal reactor is used to promote more complete combustion of the gases. Improvements in combustion efficiency are effected by modifications in the components that control the whole process of combustion. Emissions from the fuel tank and carburetor are reduced by the evaporative control system, the heart of which is a canister of activated charcoal capable of holding up to 35 percent of its own weight in fuel vapour. In operation, the fuel-tank vapours flow from the sealed fuel tank to a vapour separator that returns the raw fuel to the tank and channels the fuel vapour to the canister. Fuel vapours from the carburetor bowl, which are consumed when the engine is running, flow to the canister via the air

153

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]