Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский учебник.docx
Скачиваний:
163
Добавлен:
25.12.2020
Размер:
1.03 Mб
Скачать

Причастие в составе сложного дополнения

Сложное дополнение может состоять из существительного (местоиме­ния) и причастия настоящего времени.

Оборот с причастием переводится на русский язык придаточным пред­ложением с глаголом несовершенного вида с союзом как.

The doctor heard the heart beating. Врач слышал, как бьется сердце.

Урок И, VII; Урок 19, VII

Согласование времен в дополнительном придаточном предложении

  1. Правило согласования времен касается только дополнительных придаточных предложений, стоящих после глаголй-сказуемого главного предложения в прошедшем времени.

Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то сказуемое дополнительного придаточного предложения употребляется в одном из прошедших времен.

  1. а) Если действия главного и придаточного предложений происхо­дят одновременно, то глагол-сказуемое дополнительного придаточного предложения стоит в Past Indefinite (или Past Continuous) и переводится настоящим временем:

He said (that) he lived in Kiev. Он сказал, что живет в Киеве.

б) Если действие дополнительного придаточного предложения пред­шествует действию главного, то глагол-сказуемое дополнительного при­даточного предложения стоит в Past Perfect и переводится прошедшим временем.

Не said (that) he had lived in Kiev. Он сказал, что жил в Киеве (раньше).

в) Если действие дополнительного придаточного предложения про­изойдет в будущем, то оно должно стоять стоять в будущем по отношению к прошедшему (Future in the Past) и переводится будущим временем.

Вспомогательные глаголы shall, will имеют форму прошедшего вре­мени — should Qud], would [wud]:

He said (that) he would live in Kiev. Он сказал, что будет жить в Киеве.

Урок 20,1, стр...

Бессоюзные придаточные предложения

  1. В английском языке придаточные дополнительные, которые стоят после глагола-сказуемого, (а) и определительные (б), которые стоят после существительного, предложения часто соединяются с главным без союза, так как союзы that, which, what, who, whom могут опускаться.

  2. Дополнительные придаточные предложения переводятся с союзом что или без него:

I know my friend is not ill. Я знаю, (что) мои друг не болен.

При переводе определительных придаточных предложений нужно вве­сти союз который, например:

My friend you know well is not ill. Мой друг, которого вы хорошо

знаете, не болен.

Урок 27,1 (4)

Употребление настоящего времени (Present) вместо будущего (future) в условных и временных придаточных предложениях

  1. Если в английском главном предложении глагол-сказуемое стоит в будущем времени, то в придаточных предложениях времени и условия гла­гол-сказуемое ставится в настоящем времени.

На русский язык сказуемое придаточного предложения переводится будущим временем.

Придаточные предложения условия и времени вводятся союзами: if если; when когда; тогда, как; as soon as как только; after после того, как; before до того, как, перед тем как; till, until пока, пока не и некоторыми другими.

Урок 48, II

Условные предложения (Conditional Sentences)

В английском языке существует три типа условных предложений:

  1. 1. Первый тип условных предложений выражает осуществимое условие. Действие, выраженное в этих предложениях, относится к будущему времени.

  1. В этом типе условных предложений глагол придаточного предложения стоит в Present Indefinite, а главного — в Future Indefinite. На русский язык оба глагола переводятся в будущем времени:

If he has enough time he will complete his experiment.

Если у него будет достаточно времени, он закончит свой опыт.

  1. 3. Второй тип условных предложений выражает маловероятное условие. Действие, выраженное в этих предложениях, относится к настоящему или будущему времени.

  1. В условных предложениях второго типа в придаточном предложении глагол стоит в Past Indefinite, а в главном предложении в особой форме, которая образуется с помощью вспомогательных глаголов should (для 1- го лица единственного и множественного числа) и would (для всех остальных лиц) с Indefinite Infinitive спрягаемого глагола (без частицы to).

Глагол to be в этом типе предложений имеет форму were для всех лиц единственного и множественного числа.

На русский язык эти предложения переводятся глаголом в сослагательном наклонении, т. е. глаголом в форме прошедшего времени с частицей бы:

If he had enough time he would complete his experiment. Если бы у него было достаточно времени, он закончил бы свой опыт.

  1. 5. Третий тип условных предложений выражает неосуществимое условие. Действие, выраженное в этих предложениях, относится к прошедшему времени.

  1. В условных предложениях третьего типа в придаточном предложении глагол стоит в Past Perfect, а в главном предложении стоят вспомогательные глаголы should, would с Perfect Infinitive (без частицы to).

На русский язык эти предложения переводятся глаголом в форме прошедшего времени с частицей бы:

If he had had enough time yesterday he would have completed his experiment. Если вчера у него было бы достаточно времени, он закончил бы свой опыт.

Примечание. В условных предложениях второго и третьего типа союз if в придаточном предложении может быть опущен. Тогда глаголы had, were, could, might, should ставятся перед подлежащим:

Were I a doctor, I should administer him a strict diet.

Урок 48, V