Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский учебник.docx
Скачиваний:
163
Добавлен:
25.12.2020
Размер:
1.03 Mб
Скачать
  1. В следующих предложениях обратите внимание на случаи употребления глагола ‘to be’. Ответьте на вопросы:

My friend is a surgeon. Мой друг—хирург.

The surgeon is performing an Хирург производит операцию.

operation.

The patient is operated on. Больного оперируют.

The surgeon is in the clinic. Хирург находится в клинике.

The surgeon is to operate on Хирург должен оперировать этого

this patient. больного.

В каком из английских предложений глагол to be употреблен: 1. с именем существительным с предлогом и в какой синтаксической функции? 2. с именем существительным без предлога и в какой синтаксической функции?

  1. с причастием настоящего времени, и что он образует? 4. с причастием прошедшего времени, и что он образует? 5. с инфинитивом глагола, и какое значение он приобретает в данном случае?

  1. В следующих предложениях обратите внимание на случаи употребления глагола ‘to have’. Ответьте на вопросы:

My friend has an atlas. У моего друга есть атлас.

He has proved his conclusions. Он доказал свои выводы.

We have to examine him. Нам нужно обследовать его.

Какое значение имеет глагол to have в сочетании с: 1. суще­ствительным? 2. Ill формой глагола? 3. инфинитивом глагола? (см. таблицу 15 стр. 280)

  1. Прочтите предложения и обратите внимание на способы выражения долженствования. Ответьте на вопросы:

Students must attend all the lectures.

Студенты должны посещать все лекции.

Students have to carry on scientific work.

Студентам нужно проводить научную работу.

The students are to visit this museum.

Студентам необходимо посетить этот музей.

The students should pay more attention to foreign languages.

Студентам следует обращать большое внимание на иностранные языки.

1. Какой новый способ выражения долженствования вы заметили в одном из этих предложений? 2. Как переводится глагол should в этом случае? (см. таблицу 19 стр. 291)

  1. Прочтите и переведите следующие предложения:

  1. One should remember that most viruses are destroyed at the temperature of 50-60° within 30-60 minutes. 2. During the experiment the scientist was to investigate the process of inhibition in the cortex of the experimental animals.

  1. D. Ivanovsky filtered the juice of the diseased plants through such fine filters through which even the smallest bacteria could not pass. 4. The environment must be provided with the proper amount of oxygen for the growth of aerobic microorganisms.

  1. Прочтите следующие слова. Переведите их:

antibacterial [,8entibaek’tian3l], colony [‘kolam], toxic [‘toksik], biologist [bai’alsdjist], expert [‘ekspa:t], injection [in’djekjh], penicillin [,peni’silin], nature [‘neitfa]

  1. Выучите следующие слова и словосочетания:

drug [drAg] п лекарство

dangerous [‘deindsaras] а опасный

disappear [,disd’pid] v исчезать

immediately [i’mi:ddatli] adv немедленно

common [‘кэтэп] а обычный; общий; распространенный

same [seim] а тот же самый, одинаковый

dry [drai] а сухой; v сушить; вытирать

extract [iks’traekt] v выделять; удалять

pure [pjua] а чистый

try [trai] о пробовать, стараться

fail* [fed] о не удаваться, терпеть неудачу; провалиться (на экзамене); to tail to do smth не суметь, не быть в состоянии сделать что-л.

*Иногда глагол to fail с последующим инфинитивом переводится от­рицанием не, а инфинитив переводится в том времени, в каком стоит гла­гол to fail.

The X-ray examination failed to reveal heart enlargement. Рентгенологи­ческое обследование не показало расширения сердца.

  1. Переведите следующие словосочетания:

antibacterial drugs, a dangerous disease, common pathogenic bacteria, the same family, dry bread, to extract pure penicillin, to try to do something immediately, to fail to reveal pathogenic microorganisms

  1. Прочтите текст E. Расскажите об А. Флеминге. Скажите, какими качествами должен обладать ученый:

Text Е. Alexander Fleming

Alexander Fleming was born in 1881. He did research work at one of the hospitals in London and became interested in bacterial action and antibacterial drugs.

One day Fleming’s assistant brought him a plate on which some dangerous bacteria were being grown. “This plate cannot be used for the experiment,” said the assistant. “Some mould [mould] (плесень) has formed on it and I’ll have to take another plate.” Fleming was ready to allow his assistant to do so. Then he looked at the plate and saw that the bacteria around the mould had disappeared. Fleming understood the importance of what had happened and immediately began to study the phenomenon.

He placed some mould on other plates and grew more colonies. By means of numerous experiments on animals he determined that this new substance was not toxic to the tissues and stopped the growth of the most common pathogenic bacteria.

Fleming called this substance penicillin. It is of the same family of moulds that often appear on dry bread.

But many investigations had been carried out before a method of extracting pure penicillin was found. It was also very difficult for Fleming to interest biologists and mould experts in penicillin and to decide the problem of its production.

In 1942 Fleming tried his own first experiment. A friend of his was very ill, dying. After several injections of penicillin the man was cured. It marked the beginning of penicillin treatment.

Fleming received the Nobel Prize for his great discovery. But he said: “Everywhere I go people thank me for saving their lives. I do not know why they do it. I didn’t do anything. Nature makes penicillin. I only found it.”