Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
13
Добавлен:
11.10.2020
Размер:
3.68 Mб
Скачать

102Die Komponenten von WAGO-I/O-PRO 32

Projekte verwalten

die betreffende Übersetzungsdatei gemäß der eingestellten Optionen modifiziert.

Beim Erzeugen einer Übersetzungsdatei geschieht folgendes:

Für jede neue Zielsprache wird für jedes auszugebende Sprachsymbol ein Platzhalter ("##TODO") generiert. (Sehen Sie hierzu 'Bearbeiten der Übersetzungsdatei).

Wird eine bereits existierende Übersetzungsdatei verändert, werden Dateieinträge von Sprachen, die in der Übersetzungsdatei, aber nicht in der Zielsprachen-Liste stehen, entfernt, gleichgültig aus welchem Projekt sie generiert wurden.

4.3.14.2Bearbeiten der Übersetzungsdatei

Die Übersetzungsdatei ist als Textdatei zu öffnen und zu speichern. Die Zeichen ## kennzeichnen Schlüsselwörter. Die ##TODO-Platzhalter in der Datei können mit den gültigen Übersetzungstexten ersetzt werden. PRO Sprachsymbol wird ein durch ##NAME_ITEM und ##END_NAME_ITEM begrenzter Abschnitt angelegt (Für Kommentare entsprechend ##COMMENT_ITEM usw.).

Sehen Sie nachfolgend einen Beispiel-Abschnitt in der Übersetzungsdatei für den Namen eines im Projekt verwendeten Bausteins: ST_Visu. Die Zielsprachen Englisch(USA) und Französisch sind vorgesehen. In diesem Beispiel wurde auch die Positionsinformation für das zu übersetzende Projektelement mitgegeben:

vor der Übersetzung:

[D:\WAGO-I/O-PRO 32\projects\Bspdt_22.pro::ST_Visualisierung::0] ST_Visualisierung

##English :: ##TODO ##French :: ##TODO ##END_NAME_ITEM

nach der Übersetzung:

Anstelle der ##TODOs wurde nun der englische bzw. französische Ausdruck für 'Visualisierung' eingesetzt:

##NAME_ITEM

[D:\WAGO-I/O-PRO 32\projects\Bspdt_22.pro::ST_Visualisierung::0] ST_Visualisierung

##English :: ST_Visualization ##French :: ST_Visu ##END_NAME_ITEM

WAGO-I/O-SYSTEM 759 WAGO-I/O-PRO 32

Die Komponenten von WAGO-I/O-PRO 32

103

Projekte verwalten

 

 

 

Es ist darauf zu achten, daß übersetzte Bezeichner und Namen gemäß der Norm gültig bleiben und daß Strings und Kommentare in die entsprechenden Klammerzeichen eingeschlossen werden.

Hinweis:

Folgende Teile der Übersetzungsdatei sollten ohne genaue Kenntnis nicht modifiziert werden: Sprachblock, Flagblock, Positionsinformationen, Originaltexte.

4.3.14.3Projekt übersetzen (in andere Sprache)

Dieser Befehl des Menüs 'Projekt' 'In andere Sprache übersetzen' öffnet den Dialog 'Projekt in andere Sprache übersetzen'.

x Dialog zum Übersetzen des Projekts in eine andere Sprache

Das aktuelle Projekt kann unter Verwendung einer gültigen Übersetzungsdatei in eine andere Sprache übersetzt werden.

Hinweis:

Wenn Sie die Sprachversion des Projekts, in der es erstellt wurde, erhalten wollen, speichern Sie eine Projektkopie vor dem Übersetzen unter einem anderen Namen. Ein Übersetzungslauf kann nicht rückgängig gemacht werden.

Geben Sie im Feld Übersetzungsdatei den Pfad der zu verwendenden Übersetzungsdatei an. Über Durchsuchen erhalten Sie den Standard- Windows-Dialog zum Auswählen einer Datei.

Im Feld Zielsprache erhalten Sie eine Liste der in der Übersetzungsdatei enthaltenen Sprachen-Bezeichner zur Auswahl der gewünschten Zielsprache.

OK startet die Übersetzung des aktuellen Projekts mit Hilfe der angegebenen Übersetzungsdatei in die ausgewählte Zielsprache. Während der Übersetzung werden ein Fortschrittsdialog und gegebenfalls Fehlermeldungen angezeigt.

Nach der Übersetzung wird die Dialogbox sowie alle geöffneten Editierfenster des Projekts geschlossen.

Abbrechen schließt die Dialogbox ohne Modifizierung des aktuellen Projekts.

Falls die Übersetzungsdatei fehlerhafte Eingaben enthält, wird nach Drücken von OK eine Fehlermeldung ausgegeben, die Dateipfad und fehlerhafte Zeile

WAGO-I/O-SYSTEM 759 WAGO-I/O-PRO 32

Соседние файлы в папке 759-332