Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Мифология / Германская мифология / Гримм Якоб - Германская мифология - Том 3. Издательский Дом ЯСК, 2019

..pdf
Скачиваний:
54
Добавлен:
11.10.2020
Размер:
6.03 Mб
Скачать

– Глава XXXI

Глава XXXI соответствует главе XXIV из первого издания. Добавлен фрагмент о мирных духах, обозначаемых словом hiuri; дописан объемный подраздел о мекленбургских сказаниях, подтверждающих связь между Вотаном и призрачным Диким охотником. В главу включены упоминания о нижнесаксонской и гарцской легендах (о, соответственно, диком рыцаре Тильсе и айхенбергских явлениях Дикой охоты), а также несколько сказаний о подражании кличу Дикого охотника; добавлена сноска, в которой рассмотрены источники легенд о Горе Венеры. Во втором издании появился, кроме того, небольшой подраздел о способах увидеть призраков (с цитатой из Саксона Грамматика о Бьярконе и Руте); расширен фрагмент о короле Артуре. Дописан финальный абзац о «замогильном воинстве» хариев, упомянутом у Тацита. В примечаниях к главе XXXI, несмотря на их сравнительно небольшой объем, ряд образов, связанных с призраками Дикой охоты, в значительной степени дополнен. Тематически главу можно классифицировать двояко: с одной стороны, она принадлежит шестому разделу «Германской мифологии», поскольку тоже связана с посмертием и соприкасается с главой о душах; тем не менее структура глав во второй редакции заставляет присоединить главу XXXI к восьмому тематическому подразделу (главы XXXI—XXXIV), связанному с нечистой силой и темной стороной народных сказаний: в дьявольском Гримм усматривает позднее искажение божественного, христианскую хулу на языческих богов. Соответственно, с главы XXXI начинается рассмотрение всего постмифологического: реликтов германской мифологии, сохранившихся в сказаниях и суевериях.

…в «Саксонской хронике». — Имеется в виду средненижненемецкая хроника, известная под названием «Chronicon Luneburgicum». Представляет собой извлечение из «Мировой саксонской хроники» Конрада Гальберштадского; хроника охватывает период с 742 по 1234 годы. Впервые издана Иоганном Эккартом в 1723 году, в составе сборника «Corpus historicum medii aevi»; первое полное издание — в 1877 году, под редакцией Людвига Вейланда, в серии «Monumenta Germaniae Historica».

Фриш, впрочем, считает… — Иоганн Фриш [Johann Leonhard Frisch] (1666—1743) — немецкий натуралист и языковед. Автор франко-немецкого

>

732

Комментарии

 

 

словаря­ («Nouveau Dictionnaire des passagers François-Allemand et AllemandFrançois», 1737), греческой грамматики («Märkische griechische Grammatik», 1737) и фундаментального двухтомного немецко-латинского словаря («TeutschLateinische Wörterbuch», 1741), над которым Фриш трудился более 30 лет и на который в данном случае ссылается Гримм.

…Kehrein, Nassau, [II], 31, 32. — Книга Йозефа Керайна [Joseph Kehrein] (1808—1876) «Volkssprache und Volkssitte in Herzogthum Nassau» вышла

в1862—1863 годах. Разумеется, цитировать ее при подготовке «Мифологии»

в1835—1845 годах Гримм не мог, анахронизм привнесен Э.-Г. Мейером (в первых трех редакциях «Мифологии» этот пример отсутствует). Местами, когда речь идет о небольших дополнениях, Мейер всё же вставлял новые материалы, подготовленные Гриммом для четвертого издания, не в примечания, а в основной текст; в данном случае это приводит к временному парадоксу, однако чаще всего эти изменения достаточно незаметны.

…из «Кёнигсбергской рукописи». — Рукопись XIV века (№ 21 у фон дер Хагена), 19 листов; озаглавлена «Alexius Buch» — предположительно, содержала поэму «Alexius» Конрада фон Вюрцбурга, однако эти листы не сохранились. На оставшихся листах — фрагменты поэмы, возможно принадлежащей Ульриху фон Мунегуру [Ulrich von Munegur], миннезингеру XIII века, которого иногда отождествляют с Рюдигером фон Муниром [Rüdiger von Munir] (имя «Ульрих» упоминается лишь в одной рукописи). Тексты из рукописи изданы Фридрихом фон дер Хагеном в 1812 году в составе сборника «Literarischer Grundriß zur Geschichte der deutschen Poesie».

…стихотворец XII века, автор поэмы «Urstende». — Ныне автором поэмы «Diu Urstende» («Воскресение из мертвых») считается Конрад фон Геймесфурт [Konrad von Heimesfurt]; поэма (около 2200 строк) написана между 1225 и 1230 годами и основана на апокрифическом «Евангелии от Никодима».

…в поэме о Генрихе Льве. — Heinrich der Löwe (прибл. 1129—1195) — герцог Саксонии (1142—1180) и Баварии (1156—1180); принадлежал к роду Вельфов. Упоминается в «Песни о Роланде» Конрада Попа. Здесь речь идет о поэме «Heinrich der Löwe» из «Штутгартского кодекса» XV века.

Агрикола и Эйеринг. — Об Иоганне Агриколе см. комментарий к главе II. Евхарий Эйеринг [Eucharius Eiering (Eyering, Eyring)] (прибл. 1520—1597) — немецкий богослов (католик, обратившийся в лютеранство) и собиратель народного творчества. Пословицы и поговорки, собранные Эйерингом, были изданы уже после его смерти, в 1604 году, под названием «Proverbiorum Copia». Характерная особенность собрания Эйеринга — перевод всех поговорок в стихо­ творную форму; сами выражения взяты главным образом из более раннего собрания Иоганна Агриколы.

Глава XXXI

733

>

Гундариха, сына Тассилоса, лесной кабан ранил в лодыжку… — Об этом в своей «Genealogia fundatoris Coenobii Cremifanensis» рассказывает кремсмюнстерский хронист Бернард Норикский [Bernardus Noricus; он же — Berchtold von Kremsmünster] (прибл. 1270—1326).

У Э.-М. Арндта рассказана такая история… — Эрнст Арндт [Ernst Moritz Arndt] (1769—1860) — немецкий писатель, историк и политик. Известен как один из активных деятелей немецкого антинаполеоновского сопротивления; автор нескольких патриотических песен, наиболее известная из которых — «Des Deutschen Vaterland» 1813 года. Кроме того, Арндт — выдающийся поэт своего времени и автор двухтомного сборника сказок «Märchen und Jugenderinnerungen» (1813—1843); о сказках Арндта братья Гримм писали: «…это живой и довольно точный пересказ легенд и песен из разных стран (главным образом — северных), снабженный различными дополнениями и украшениями. Особо следует отметить сказки с острова Рюген: представляется, что они переданы точнее всего». В 1848 году Якоб Гримм и Эрнст Арндт одновременно получили почетное звание депутатов Франкфуртского национального собрания.

Петер Лой обманывает крестьян… — Peter Leu (или Peter Lewen) — персонаж стихотворной книги Ахиллеса Видмана [Achilles Jason Widman] (прибл. 1549—1596) «Historie Peter Leuen des andern Kalenbergers». Книга представляет собой обработку популярных шванков и тесно связана с другим народным произведением плутовской литературы, «Der Pfaffe vom Kahlenberg», еще одной поэмой о попе-мошеннике.

В нидерландской народной книге «Margareta van Limburg»… — «Een schoone historie van Margareta van Limburg en Hendrik haar broeder»: средненидерландский прозаический роман, записанный приблизительно в 1537 году; посвящен приключениям Генриха Лимбургского (который, в частности, подобно Тангейзеру, попадает в Венерин грот) и его сестры Маргариты. Роман отличается всеми чертами народного сказания: реальные исторические лица в нем вплетены в мифологические и сказочные сюжеты. В 1811 году Якоб Гримм в письме к Хендрику Тидеману [Hendrik Willem Tydeman] (1778—1863) называл «Маргариту Лимбургскую» главной, наиболее важной нидерландской народной книгой. Существует несколько поэтических пересказов той же истории; к этой группе книг примыкает и поэма Иоганна фон Зоста «De kinderen van Limburg» (1480).

…в поэме «Die Mörin». — Стихотворный роман (более 6000 строк) Германа фон Заксенгейма [Hermann von Sachsenheim] (прибл. 1366—1458); написан в 1453 году, посвящен Матильде Пфальцской; сохранился в шести полных и двух неполных рукописях. В романе повествуется о рыцаре, которого чудесной силой переносит на Гору Венеры, где он предстает перед судом госпожи Любви [frau Venus Minne] (само название «Мавританка» связано с прозвищем

>

734

Комментарии

 

 

жестокой служительницы Венеры, готовой казнить героя); в романе, в том числе, описывается Тангейзер — супруг Венеры.

От Фихте (а он сам был родом из Лаузица) мы знаем… — Иоганн Фихте [Johann Gottlieb Fichte] (1762—1814) — немецкий философ, один из крупнейших представителей посткантианской классической философии. Родился в лаузицком Рамменау. Слова Фихте о Рупрехте и Дитрихе Бернском впервые привел Фридрих фон дер Хаген в «Sammlung für altdeutsche Literatur und Kunst» (1812; S. 141). Первоисточник цитаты неизвестен.

…передал мне господин Пфистер, кургессенский офицер артиллерии. — Речь идет о Фердинанде фон Пфистере [Ferdinand von Pfister] (1800—1886);

в1816 году фон Пфистер стал штык-юнкером, в 1819-м — портупей-юнкером,

в1812-м — офицером артиллерии, а в 1835-м — капитаном артиллерии. Занимался военной картографией; автор нескольких книг по краеведению и военному делу («Betrachtungen über die Wichtigkeit der stehenden Heere», 1839; «Handbuch der Landeskunde von Kurhessen», 1840; «Der Krieg von Morea», 1843; и т. д.). Неизвестно, где и когда братья Гримм познакомились с Пфистером; сохранилось, однако, несколько его писем, адресованных Вильгельму Гримму.

Винсент из Бове. — Vincentius Bellovacensis (прибл. 1184—1264) — французский монах-доминиканец, автор «Speculum maius» (1247—1260 годы), самой крупной универсальной энциклопедии, составленной в Средние века. «Speculum maius» состоит из 80 книг; при составлении этого труда Винсент из Бове обработал около 2000 источников. Энциклопедия Винсента состоит из трех крупных разделов, посвященных истории (хроника от изгнания из рая до 1244 года), вероучению­ и естествознанию; после смерти Винсента, приблизительно в XIV веке, его книгу дополнили четвертым, философским, разделом.

…ср. со стихотворением Шеллинга «Die letzten Worte des Pfarrers zu Drottning». — Фридрих Шеллинг [Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling] (1775—1854) — немецкий философ, один из главных представителей школы немецкого идеализма, крупнейший в свое время философ мифологии. Стихотворение «Последние слова пастора из Дроттнинга, что в Зеландии» вышло в 1802 году в журнале «Musen-Almanach» (опубликовано под псевдонимом Бонавентура). Баллада основана на народной легенде, записанной в приходской книге из церкви в Дроттнинге; впервые эту легенду опубликовал немецкий философ и поэт норвежского происхождения Хенрик Стеффенс [Henrik Steffens] (1772—1845): однажды ночью священнику из запустелой деревни являются страшные незнакомцы, которые отводят его в церковь, заполнившуюся призраками неизвестных людей, говорящих на непонятных языках, и заставляют его обвенчать мертвую невесту, тело которой священник находит на следующее утро. Сам Стеффенс планировал написать пьесу на этот сюжет.

Глава XXXI

735

>

В романе «Irrgarten der Liebe»… — «Der im Irrgarten der Liebe herum taumelnde Cavalier» — роман немецкого писателя Иоганна Шнабеля [Johann Gottfried Schnabel] (см. о его романе «Остров Фельзенбург» в комментариях к главе XVII), написанный в 1738 году; при первой публикации имя автора не было указано, роман был подписан «Herr E. von H.».

Г.-Д. Мюллер. — Генрих Мюллер [Heinrich Dietrich Müller] (1819—1893) — немецкий филолог. Брат Вильгельма Мюллера (см. о нем в комментариях к главе X). Автор исследований по индоевропеистике («Der indogermanische Sprachbau in seiner Entwicklung», 1879; и т. д.) и греческой мифологии («Ares. Ein Beitrag zur Entwicklungsgeschichte der griechischen Religion», 1848; «Mythologie der griechischen Stämme», 1857—1861; на последнюю книгу ссылается Гримм).

…описывал уже Эобан Гесс в начале XVI века. — Helius Eobanus Hessus (1488—1540) — немецкий поэт, писавший на латинском языке. Перевел на латинский язык «Илиаду» («Homeri Iliados, de rebus ad Troiam gestis», 1549); идиллии, эпиграммы и исторические поэмы Гесса вышли при его жизни под общим названием «Sylvae» (1508); кроме того, Гесс — автор пасхальных гимнов и эпической поэмы в письмах «Heroiden». Мартин Лютер называл Гесса «самым знаменитым поэтом нашего времени, чистым и благочестивым певцом».

Ср. с поэмой Виктора Перилла… — В рукописи Mscr. Buderi Qu. 70 в библиотеке Йенского университета содержится (листы 184—288) поэма 1592 года «Der Hörselbergk», подписанная именем Victor Perillus (о жизни этого поэта ничего не известно). Поэма Перилла принадлежит к циклу сказаний о докторе Фаусте.

…уничтожен шведским генералом Банером. — Юхан Банер [Johan Gustafsson Banér] (1596—1641) — шведский фельдмаршал; принимал участие в РусскоШведской войне 1610—1617 годов, в Польско-Шведских войнах 1620—1622 и 1625—1629 годов, а также в Тридцатилетней войне с 1618 года до своей смерти. Под конец Тридцатилетней войны Мекленбург был полностью разрушен шведами, а часть Померании вошла в состав Королевства Швеция.

Фрайкор Лютцова, Черные охотники, Брауншвейгские гусары. — Lützow­ sches Freikorps — партизанский отряд, сражавшийся с французами во времена наполеоновской оккупации Германии; основан бароном Адольфом фон Лютцовом [Adolf Wilhelm, Freiherr von Lützow] (1782—1834). В народе солдат фон Лютцова называли «черными охотниками». Брауншвейгские гусары — добровольческий антинаполеоновский корпус, сформированный в 1809 году; неофициально назывался «Черным воинством», «Черным легионом»; в качестве знака отличия члены Герцогского Брауншвегского корпуса также носили знак «мертвой головы» на кивере.

– Глава XXXII

Глава XXXII соответствует главе XXV из первого издания. Во второй редакции добавлены сказания о горе Гукенберг, о холме Вавилония, а также легенды о всадниках графа Эмихо из «Ауэрсбергской хроники» и о ясене на церковном кладбище в Норторфе. Дополнен подраздел со шведскими сказаниями о слепом великане, существенно дополнен фрагмент о возвращении императора Фридриха. Весь раздел о белых женах, занимающий существенную часть главы, фактически написан заново, в первой редакции он был изложен лишь тезисно,

вобщих чертах; то же касается и фрагментов о чудоцвете и разрыв-траве. Финальная часть главы (со слов «Мифологическое соотношение между сокрытыми в горах кладами и ушедшими внутрь гор богами и героями вновь приводит нас к Вотану…» и до конца) целиком написана для второй редакции (в первом издании эти темы были затронуты лишь номинально, в нескольких небольших абзацах на последней странице). Таким образом, глава XXXII представляет собой капитальную доработку первоначальной версии этого текста — специально составленной с элементами плана, с расчетом на будущее расширение. В четвертом издании Гримм не планировал существенной переработки главы XXXII:

впримечаниях, сравнительно небольших по объему, только уточняется и дополняется уже имеющийся материал.

Пресуществление. — У Гримма — Entrückung; этот мифо-религиозный термин обычно обозначает трансценденцию определенного вида, переход живого существа от земного существования к духовному. В христианском контексте понятие Entrückung переводится как «вознесение» или «восхищение» (= Восхищение Церкви, «вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе»). В «Германской мифологии», впрочем, речь не идет о вознесении (напротив, многие «entrückte Menschen» уходят под землю); кроме того, соответствующему мифологическому переходу подвергаются «не только люди, но и вещи», а сам этот переход может быть результатом проклятья — соответственно, речь идет не о христианском Entrückung, и термин следует переводить иначе. Наиболее близким по значению представляется слово «пресуществление», то есть изменение существа, претворение: это понятие, во-первых, хорошо укладывается в систему гриммовских параллелизаций (превращение /

Глава XXXII

737

>

пресуществление­ / исчезновение), а во-вторых вполне соотносится и с одушевленными, и с неодушевленными объектами (ср. с христианским представлением о «пресуществлении Святых Даров»).

В финале «Плача Нибелунгов»… — «Klage», «Nibelungenklage»: средневерхненемецкая поэма начала XIII века, продолжение и толкование «Песни о Нибелунгах»; сопровождает «Песнь» в большинстве рукописей. «Плач» посвящен событиям после резни, которой завершается «Песнь»: выжившие оплакивают павших (отчасти этот мотив задан в финальных строках самой «Песни»); кроме того, в «Плаче» рассматриваются мотивы и оправдания действиям главных героев «Песни», в первую очередь — Кримхильды.

…сказание о Семи Спящих. — Семеро Спящих, или Семь отроков Эфесских — легендарные раннехристианские мученики, жившие в III веке. Император Деций Траян приговорил семерых благородных юношей из Эфеса к казни через замурование в пещере за то, что они отказались принимать участие в языческом жертвоприношении, однако они не умерли, а заснули там на два столетия. При Феодосии II отроки пробудились и явились людям, укрепив в народе веру в воскресение всех мертвых. Одно из наиболее ранних упоминаний об этом сказании принадлежит Григорию Турскому; Павел Диакон переносит события легенды в Германию; у него Семеро Спящих не просыпаются, но нетленные лежат в открытой пещере, чтобы в будущем исполнить какое-то божественное предназначение.

…в «Ауэрсбергской хронике» (запись от 1223 года; Pertz, VIII [чит. VI], 261). — «Chronicon Ursbergense (Urspergense)», см. об этой хронике в комментариях к главе XIII. Весь этот абзац в прижизненных изданиях «Германской мифологии» (втором и третьем; в первом этой цитаты не было) находился в сноске,

восновной текст его перенес Э.-Г. Мейер в четвертом издании. У Гримма — неточность: описываемые события относятся не к 1223, а к 1123 году (anno dominicae incarnationis millesimo CXXIII). Ссылка на «Monumenta Germaniae Historica» также добавлена Мейером в четвертом издании, и ссылка эта не вполне точна: во-первых, имеется в виду шестой, а не восьмой том серии, а во-вторых, там приводится «Chronicon Universale» Эккехарда из Ауры — текст, который лег

воснову «Ауэрсбергской хроники». Гримм же цитирует собственно «Chronicon Urspergense» по изданию либо 1515-го, либо 1569 года (где вся хроника в целом приписана Конраду из Лихтенау).

…в этом же воинстве являлся и граф Эмихо. — Эмихо Крестоносец [Emicho der Kreuzfahrer] — граф из пфальцского рода Лейнингенов, один из ведущих участников Первого Крестового похода. Поклялся взять Константинополь и Иерусалим, исполнив таким образом пророчества и приблизив Второе пришествие. Впрочем, Эмихо дошел только до Венгрии, где его армия потерпела поражение; сам он вернулся домой. Эмихо Крестоносец известен, кроме того,

>

738

Комментарии

 

 

как сторонник принудительного крещения иудеев, что приводило к массовым погромам на захваченных территориях.

Врелигиозной поэме XVI века… — Имеется в виду «Das Lied von Herzog Heinrich» («In Gottes namen hebē wir an…»); впервые эту небольшую поэму (18 строф) на ранненововерхненемецком языке в 1530 году опубликовал Мельхиор Раммингер [Melchior Ramminger], аугсбургский печатник XVI века. В этом варианте стихотворение носило название «Ein newer Bergkrey von Sybilla weyssagung». «Песнь о герцоге Генрихе» в нововерхненемецком переложении входит в собрание немецких народных песен, подготовленное Фридрихом фон Эрлахом [Friedrich Karl von Erlach] (1769—1852) и изданное в 1834 году.

Всохранившемся фрагменте из более древней поэмы… — Имеется в виду поэма из «Codex Palatinus Germanicus» («Do der brief versiegelt wart…»), которую Якоб Гримм опубликовал в качестве приложения к своей брошюре «Gedichte des Mittelalters: auf König Friedrich I den Staufer, und aus seiner so wie der nächstfolgenden Zeit» (1844; S. 103—107). Условное название поэмы, данное Гриммом, — «Gedicht über Priester Johann».

Вдругой поэме, написанной примерно в 1350 году… — Речь идет о мейстерзанге «Ez neht der zeyt gross aribeit…» анонимного автора; впервые текст опубликован Иоганном фон Аретином [Johann Christoph von Aretin] (1773—1824)

вдевятом томе «Beyträge zur Geschichte und Literatur» (1807). По словам Аретина, стихотворение «…явно свидетельствует об упадке поэтического искусства

вте времена».

В«Пророчестве сивиллы»… — «Sibyllen Weissagung», или «Sibyllen Buoch» — народная книга, составленная в XVI веке. Текст сохранился почти в полусотне полных рукописей и многократно издавался; построен в форме разговора сивиллы с царем Соломоном. Соответствующий отрывок впервые опубликовал Вильгельм Ваккернагель в статье «Die altdeutschen Handschriften der Basler Universitätsbibliothek» (1836); «Пророчество сивиллы», по Ваккернагелю, хоть и «безыскусно по форме», но по содержанию представляет собой «одну из ценнейших поэтических находок».

…в одной из хроник сказано… — Имеется в виду «Chronica de gestis principium» Фолькмара. См. комментарий к главе XXIX.

Король Рудольф сжег этого самозванца… — Рудольф I (1218—1291) из династии Габсбургов, избранный король Священной Римской империи; правил

с1273 по 1291 годы.

Врукописи «Historia trium regum» Иоганна Гильдесгеймского… — Johannes von Hildesheim (прибл. 1310—1375) — кармелитский теолог, приор монастыря в Мариенау, автор книги «Historia beatissimorum trium regum», написанной

Глава XXXII

739

>

примерно­ в 1364 году и посвященной королям-волхвам, принесшим дары младенцу Иисусу.

…по немецкому переводу Отто фон Димерингена. — Otto von Diemeringen — метцский домицелларий, живший в XIV веке. Перевел с французского языка итинерарий де Мандевиля (см. комментарий к главе XX); перевод фон Димерингена был издан в Страсбурге в 1484 году и стал основой для немецкой народной книги о путешествиях Мандевиля.

В финале «Lais de Graelent»… — Анонимное бретонское лэ XIII века, основанное либо на «Ланвале» Марии Французской (именно ей приписывалось авторство «Lais de Graelent» в первых публикациях), либо на общем народном первоисточнике; текст сохранился в двух рукописях, в одной из которых назван не лэ, а авентюрой. В поэме рассказывается о рыцаре Гралене, встретившем эльфическую лесную деву и отказавшемся от женитьбы на королеве; в финале поэмы лесная нимфа забирает Гралена в свою страну; добавлено, впрочем, что в определенное время года рыцарь по-прежнему является в том лесу.

…слова Генриха из Сеттимелло. — Henricus (Enrico, Arrigo) Septimellensis: итальянский поэт XII века, известный также под псевдонимом Генрих Бедный [Henricus Pauper]. Автор дидактической поэмы «De diversitate fortunae» в IV книгах; издана Поликарпом Лейзером в 1741 году в составе сборника «Historia poetarum et poematum Medii Aevi» (под названием «Elegia de diversitate fortunae et philosophiae consolatione»).

Ср. с тем, что Элиан говорит об удоде… — Клавдий Элиан [Claudius Aelia­

nus] — римский грекоязычный писатель III—II веков, автор естественноисторического трактата «Περὶ ζῴων ἰδιότητος» (или «De natura animalium»). Элиан пе-

редает такую легенду («De natura animalium», книга III, §26): однажды удод вывел птенцов внутри расколотого камня в какой-то крепости, а стражник, проходивший мимо, забил эту щель глиной; увидев законопаченный камень, удод слетал за волшебной травой, прикосновением которой он растворил затвердевшую глину и освободил своих птенцов. Стражник узнал траву, которой пользовался удод, сам нашел ее и стал с ее помощью отпирать запертые в земле клады.

…в поэме «Schmiede». — Речь идет о религиозной поэме Конрада фон Вюрцбурга «Die goldene Schmiede» («Золотая кузница»), посвященной прославлению Девы Марии; поэма сохранилась в 23 полных рукописях. Первое издание поэмы подготовил Вильгельм Гримм («Konrads von Würzburg Goldene Schmiede», 1816), пользовавшийся двумя рукописями из Готы (Cod. Memb. II 38 и Cod. Chart. B 271).

…в «Троянской войне». — «Trojanerkrieg» — последняя поэма Конрада фон Вюрцбурга [Konrad von Würzburg] (прибл. 1120—1287), одного из «двенадцати

>

740

Комментарии

 

 

 

 

 

старых мастеров», основоположников классического мейстерзанга (Фрауэнлоб

 

писал о смерти Конрада как о смерти самого искусства; Якоб Гримм называл

 

его «непревзойденным виртуозомLibrisнемецкого языка»). В XIX веке бытовало

.me/Occultumбольших эпических поэм немецкого Средневековья (около 50 000 строк по из-

 

ошибочное мнение о том, что Конрад фон Вюрцбург мог быть автором «Пес-

 

ни о Нибелунгах», что основывалось, с одной стороны, на предположении, со-

 

гласно которому «Песнь о Нибелунгах» и «Плач Нибелунгов» (см. о нем выше)

 

принадлежат одному автору (что весьма маловероятно), а с другой — на отож­

 

дествлении автора «Плача», который называет себя просто «мастером Конра-

 

дом», с фон Вюрцбургом; Якоб Гримм уже в ранние годы решительно отвергал

 

эту теорию (см. его статью «Über das Nibelungen liet», 1807). Поэма «Trojaner-

 

krieg» начата примерно в 1287 году и не доведена до конца, однако даже в таком

t

виде это самое объемное сочинение Конрада фон Вюрцбурга и одна из самых

данию Адельберта Келлера). Поэма принадлежит к Троянскому циклу и отча-

-

сти основана на «Roman de Troie» трувера Бенуа де Сент-Мора. Сохранилось

 

19 рукописей «Trojanerkrieg» (6 из них — полные, с продолжениями анонимных

 

авторов)­

.

 

 

 

…в «Carmen de Brunsbergo». — Поэма, написанная в 1152 году Кристофом

 

Эльшлебеном [Christoph Elschleben; Christophorus Elschlebius] и посвященная

 

Вибальду из Ставло [Wicboldus; Wibald von Stablo], тогдашнему настоятелю

 

Корвейского монастыря. Поэма приведена в «Хёкстерской хронике» и опубли-

 

(VIIIcom/occultumlibrisвместо VI). См. выше об «Ауэрсбергской хронике».

 

кована Кристианом Пауллини в 1698 году.

 

 

…у Тибо Наваррского. — Тибо I [Thibaut de Navarre; Thibaut de Champagne;

 

Theobald I] (1201—1253) — граф Шампани из рода де Блуа-Шампань, король На-

 

варры с 1234 года (первый француз на троне Наварры). Участник «Крестово-

 

го похода баронов» (1239—1241); войска Тибо были разбиты в Египте, и сам

 

он вернулся в Наварру. В первую очередь, впрочем, Тибо Наваррский известен

 

как поэт, один из крупнейших труверов своего поколения. Сохранилось более

 

пятисот песен Тибо Наваррского, причем около четырехсот из них — вместе

 

с мелодиями.

 

 

…уже в документе 1096 года. — Гримм ссылается на «Chronicon Urspergense»,

 

а Элард Мейер, опять же, добавляет ссылку на «Chronicon Universale» Экке-

 

.

Ауры с неверным указанием тома «Monumenta Germaniae Historica»

 

харда из

vk

 

 

…горит синее пламя (Гофмансвальдау). — Имеется в виду строка «blaues Feuer brennt, wo Schatze liegen» («где лежат сокровища, там горит синее пламя») из стихотворения «Die blauen Augen» Кристиана фон Гофмансвальдау [Christian Hoffmann von Hoffmannswaldau] (1616—1679); см. «Auserlesene Gedichte von Christian Hoffman von Hoffmannswaldau» (1838), 334.

vk.com/occultumlibris - t.me/Occultum_Libris