Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Мифология / Германская мифология / Гримм Якоб - Германская мифология - Том 3. Издательский Дом ЯСК, 2019

..pdf
Скачиваний:
77
Добавлен:
11.10.2020
Размер:
6.03 Mб
Скачать

Глава XII

631

>

«…немецкий археолог Гримм отрицает даже, чтобы существовал когда бы то ни было какой-то человек Один. Свое мнение он доказывает этимологически. Слово Вотан (Wuotan), представляющее первоначальную форму слова Один, встречается часто у всех народов тевтонского племени как название главного божества. Оно имеет, по Гримму, общее происхождение с латинским словом vadere, английским wade и т. п., означает первоначально Movement (движение), источник движения, силу и является вполне подходящим словом для наименования величайшего бога, а не человека. Слово это, говорит он, означает божество у саксов, германцев и всех тевтонских народов; все прилагательные, произведенные от него, означают «божественный, верховный» или вообще нечто, свойственное главному божеству. Довольно правдоподобно! Мы должны преклониться перед авторитетом Гримма, перед его этимологическими познаниями. Будем считать вполне решенным, что Вотан означает силу движения. Но затем спросим, почему же это слово не может служить также названием геройского человека и двигателя, как оно служит названием божества?.. Конечно существовал первый учитель и вождь; конечно должен был существовать в известную эпоху Один, осязаемый, доступный человеческим чувствам, не как прилагательное, а как реальный герой с плотью и кровью!» (перевод В. Яковенко)­ .

– Глава XIII

Глава XIII соответствует главе X из первого издания. Во втором издании дописан весь начальный фрагмент (до слов «Тацит приписывает поклонение…»), добавлены крупные сноски об освящении кораблей, об исправлении формы Hludana на Huldana, о святой Берте, о возможной связи Цисы со славянским пантеоном и т. д. (основная часть крупных сносок появилась именно во второй редакции). Существенно расширен раздел со сказаниями о Берхте. Во второй редакции, кроме того, в главу включен отрывок о параллелях между ФриггФрейей и негерманскими богинями. Полностью переписан и в несколько раз увеличен финальный раздел (со слов «Представляется важным, что древнесаксонский автор…» и до конца). Гримм не делит сведения о богинях по разным главам, и потому глава XIII — один из наиболее крупных и разносторонних разделов книги; в примечаниях собраны крайне важные сведения, дополняющие содержание главы (первое упоминание о Хольде, связь ткачей с мореходством, новые данные о Цисе); новых богинь (если не считать предположения о Вестаре — см. прим. 28) в примечаниях Гримм не вводит.

…в «Вессобруннской молитве». — «Wessobrunner Gebet» — один из старейших поэтических текстов на древневерхненемецком языке (конец VIII века); предположительно, молитва переведена с древненижненемецкого оригинала. Фактически только финальный, прозаический отрывок «Молитвы» представляет собой молитву в христианском смысле, в то время как основная, поэтическая часть текста — это изложение космогонического мифа. Текст «Молитвы» анализируется Гриммом в главе XIX. Впервые (в 1807 году) в научной литературе о «Вессобруннской молитве» заговорил Фридрих Гретер, затем (в 1811 году) появился ее стиховедческий анализ, выполненный Бернгардом Доценом; братья Гримм подвергли текст «Молитвы» подробному текстологическому анализу («Die beiden ältesten deutschen Gedichte aus dem achten Jahrhundert», 1812). Позднее к рассмотрению этого текста обращались Ганс Массман («Erläuterungen zum Wessobrunner Gebet des achten Jahrhundrets», 1824) и Вильгельм Ваккернагель («Das Wessobrunner Gebeth und die Wessobrunner Glossen», 1827).

…ср. с таким отрывком из Пруденциевых «Страстей святого мученика Романа». — Аврелий Пруденций [Aurelius Prudentius] — поэт IV века. Гимн

Глава XIII

633

>

«Passio sancti Romani martyri» (еще называемый «Словами Романа против язычников») под номером X входит в сборник «О мученических венцах» («Liber Peristephanon»).

Г. Шютце в статье «De dea Hludana»… — Готфрид Шютце [Gottfried Schütze] (1719—1784) — немецкий историк и теолог. Гримм ссылается на его книгу «Exercitationum ad Germaniam sacram gentilem facientium sylloge» (1748), а конкретно — на первый ее раздел, «Exercitatio de dea Hludana topico Germanorum gentilium numine».

…сохранившийся в «Хронике аббатства святого Трудона [Синт-Трёй­ ден]». — «Chronicon abbatiae sancti Trudonis», или «Gesta abbatum Trudonensium» — история монастыря Синт-Трёйден от X века до 1366 года. Гримм цитирует книгу XI из первого дополнения к «Хронике»; автор хроники — аббат Родульф [Rodulfus], или Рудольф [Rudolfus], родившийся в 1070 году. В 1103 году Родульф стал приором аббатства Синт-Трёйден, а в 1107 — аббатом-настоятелем. Во время борьбы за инвеституру Родульф принял сторону папы Римского и был изгнан из аббатства императором Генрихом V; в 1123 году вернулся на должность настоятеля и прожил в аббатстве святого Трудона до 1138 года.

…установка корабля на колеса упоминается в рассказе Нестора об Олеге. — Гримм ссылается на запись от 6415 (907) года из «Повести временных лет» (речь идет о походе на Царьград): «И повелѣ Олегъ воемъ своим колеса изъдѣлати и въставити корабля на колеса. И бывшю покосну вѣтру, успяша парусы с поля, и идяше къ городу».

Себастьян Франк. — Sebastian Franck (1499—1543) — немецкий поэт и теолог. Будучи католическим священником, в 1526 году обратился в лютеранство и все последующие годы изобличал папизм в своих произведениях. Первая крупная работа Франка — «Chronica, Zeitbuch und Geschichtsbibel» (1531), где Франк выступает одновременно как анналист и мистический теолог (за чрезмерное вольнодумство Франк был в том же году изгнан из Страсбурга). В 1534 году, поселившись в Ульме, Франк подготовил заключительную часть своей хроники, изданную в Тюбингене в качестве самостоятельного сочинения и получившую название «Weltbuch». В книге содержится описание всех частей света, стран и народов (в основном эту часть Франк заимствует у писателей-предшественников), снабженное подробными религиозно-политическими комментариями.

В «Хофской хронике» Еноха Видемана… — Енох Видеман [Enoch Wiedemann; или Видман, Widmann] (1551—1615) — немецкий историк, ректор Хофской гимназии в 1596—1615 годах. Подготовил подробную книгу об истории города Хоф от основания до 1601 года. Рукопись впервые была издана в 1730 году под названием «Geschichte der Stadt Hof»; Гримм ссылается на издание под редакцией Генриха Вирта («Chronik der Stadt Hof», 1843).

>

634

Комментарии

 

 

В «Лейпцигской хронике»… — Имеется в виду книга Давида Пейфера [David Peifer; или Пфейфера, Pfeifer] (1530—1602) об истории Лейпцига — «Lipsia, seu Originum Lipsiensium» (издана Адамом Рехенбергом в 1689 году). Давид Пейфер — саксонский юрист и дипломат; в 1591—1602 годах был канцлером курфюршества Саксония.

…в «Житии Годехарда Гильдесгеймского». — «Vita Godehardi Hildesiensis» — сочинение ученика Годехарда, Вольфгера Гильдесгеймского, доминиканского домицеллария, жившего в XI веке. «Житие» состоит из двух частей, позднее объединенных самим Вольфгером, первая часть повествует о ранних годах Годехарда (написана в 1034 году по просьбе Ратмунда, настоятеля Нидеральтайхского монастыря), а вторая — о поздних (написана в 1054 году по просьбе Адальберта, настоятеля гильдесгеймской церкви святого Михаила).

Похожую историю рассказывает Жан Лемер де Бельж. — Jean Lemaire de Belges (1473—1524)франко-бельгийский поэт и писатель. Гримм ссылается на его прозаический роман «Les illustrations de Gaule et singularités de Troye» (1511—1513; в трех книгах), в котором, по вергилианской традиции, основание франкского государства приписывается выходцам из Трои (очевидно, де Бельж пользовался работой псевдо-Гунибальда — см. ниже).

…из поддельного, созданного в XV веке, трактата Бероса. — Берос — вавилонский жрец, историк и астроном, живший в Греции в IV—III веках до нашей эры. Автор трактата «Вавилонская история», сохранившегося лишь частично. В конце XV века папский магистр Анний из Витербо опубликовал целый корпус сочинений, якобы принадлежащих античным авторам, в том числе — утраченные фрагменты из работы Бероса. Поддельная природа этих текстов была доказана довольно быстро, однако работы псевдо-Бероса оказали немалое влияние на писателей того времени.

У Гунибальда… — Hunibald — древнефранкский историк, выдуманный аббатом Иоганном Тритемием в начале XVI века. Гунибальду Тритемий приписал свое псевдоисторическое сочинение об истории франков; император Максимилиан I приказал Тритемию представить оригинальные рукописи Гунибальда, но в результате поисков оказалось, что они «каким-то образом исчезли». Основной сюжет хроники Гунибальда — происхождение древних франков от троянцев; несмотря на очевидную поддельность этой работы, хроника Гунибальда в Средние века существенно повлияла на историографию и в Германии, и во Франции.

Вольф упоминает нидерландский трактат «De dea Huldea»… с ним должна быть связана какая-то интересная теория Х. Каннегитера касательно германской Хульды, упомянутой у Эккарда. — Хендрик Каннегитер [Hendrik Cannegieter] (1691—1770) — нидерландский историк; Гримм предполагает, что упомянутый у Вольфа трактат «De dea Hludea» принадлежит Каннегитеру, это

Глава XIII

635

>

невозможно ни доказать, ни опровергнуть, поскольку ничего, кроме названия, о тексте неизвестно (Вольф на страницах «Wodana» обращается к покупателю рукописи с просьбой сообщить какие-то сведения о ее содержании). Иоганн фон Экхард [Johann Georg von Eckhart; Eccardus в латинизированной форме] (1664—1730) — немецкий историк. Гримм имеет в виду его книгу «Historia genealogica principum Saxoniae superioris» (1722), в которой говорится: «…весь сонм фурий примыкает к Госпоже Хульде, или Холле, которая правит адом [tanquam Inferni (der Höllen) praesidem]. Эта Хульда — то же самое, что и Велледа, которую Тацит описывает как местное божество…».

Брюкнер упоминает… — Георг Брюкнер [Johann Georg Martin Brückner] (1800—1881) — немецкий географ и историк. Под редакцией Брюкнера вышло семитомное собрание исторических документов из графства Хеннеберг («Hennebergisches Urkundenbuch», 1842—1877).

Матезий упоминает… — Иоганн Матезий [Johannes Mathesius] (1504— 1565) — немецкий проповедник, соратник Мартина Лютера, составитель сборника лютеровских «Застольных бесед». Гримм ссылается на проповедь Матезия «О благословении Иафета и призвании язычников» из цикла проповедей о Потопе («Diluvium», 1587).

…в критических замечаниях о «Liber Kiranidum Kirani» (1638) Риакина, то есть А. Ривина, или Бахмана. — Андреас Бахман, или Андрей Ривин [Andreas Bachmann; в латинизированной форме — Andreas Rivinus; в грецизированной форме—Rhyakinus](1601—1656)—немецкийнатурфилософимедик.В1638году перевел на латинский язык (по Мадридской рукописи) и прокомментировал так называемые «Кираниды», или «Кирианиды» («Cyranides», «Kiranides»; в переводе Ривина — «Liber physico-medicus Kiranidum Kirani»), — греческое собрание медико-астрономических трактатов, составленное не позже IV века нашей эры и основанное, как предполагается, на работах восточных магов.

…жилище Перхты, королевы духов некрещеных детей. — Дух некрещеного ребенка — Heimchen; другое значение слова — «сверчок», ср. с Were — одним из имен Берхты, а также названием определенного вида сверчков. См., впрочем, главу XVII, где Гримм рассматривает этимологию этого слова и утверждает, что наиболее верное его написание — heinchen.

Ганс Винтлер. — Hans Vintler тирольский средневерхненемецкий поэт XV века, автор дидактической поэмы «Цветы добродетели». Крупный фрагмент из этой поэмы, посвященный народным суевериям, приведен в приложениях к «Германской мифологии» (см. раздел G Приложения II).

…средневековая поэма, озаглавленная в одной из рукописей «Daz mære von der Stempen». — Речь идет о рукописи № 2285/119 (213 листов) из Венской

>

636

Комментарии

 

 

Королевской­ библиотеки (кодекс № XXXVII по каталогу старонемецких рукописей Гофмана фон Фаллерслебена). Поэма (№ 7 в рукописи) занимает листы 17b—18a; впервые опубликована в журнале «Bragur» в 1802 году под редакцией Фридриха Гретера. Под названием «Von Berchten mit der langen nas» тот же текст записан в Дрезденской рукописи M-68 (листы 78b—78d). Первая публикация — в журнале «Altdeutsche Blätter» 1836 года под редакцией Морица Гаупта.

Мартин Амбергский. — Martin von Amberg — немецкий проповедник конца XIV века (иногда отождествляется с инквизитором Мартином Пражским); по указанию Лайоша Великого, короля Венгрии, составил на основе латинских пенитенциариев «Зерцало совести» («Gewissensspiegel»; или «Beichtspiegel») — выдающуюся исповедальную книгу на немецком языке, сохранившуюся в 34 рукописях. Ганс Винтлер в своих «Цветах добродетели» многие детали заимствует из сочинения Мартина Амбергского.

Кунрат Данкроцгеймский. — Cunrat von Dankrozheim (или Konrad Dankratsheim; прибл. 1372—1444) — эльзасский поэт, автор поэм «Hausrat» (впервые издана в 1531 году) и «Das heilige Namenbuch» (1435 года; рукопись — в Bibl. Arg., B, 142; впервые издана в 1520 году). Гримм в «Мифологии» ссылается на вторую поэму, представляющую собой правила обращения к календарным святым, как она издана Адамом Штробелем в 1827 году.

Французский поэт Аденэ… — Аденэ ле Руа [Adenet le Roi] — поэт-трувер XIII века, автор трех поэм из Каролингского цикла («Enfances Ogier», «Berte aux grans piés», — здесь Гримм ссылается именно на это сочинение Аденэ, —

и«Bueves de Comarchis»), а также поэмы «Cléomadès» на испанский сюжет.

В«Житии святой Берты Авеннской в Реймсском архиепископстве»…

«Vita sancti Berthae Avennacensis in diœcesi Remensi», или «De sancta Bertha Martyre, abbatissa Avennaci in diœcesi Remensi»; святая Берта — супруга святого Гунтберта; была убита его сыновьями (или, по Флодоарду, — племянниками), возмущенными тем, что Берта растрачивала богатства своего мужа (Гунтберт был знатного происхождения, принадлежал к роду Меровингов) на монастырские дела. Сам Гунтберт был убит язычниками — предположительно, во Фландрии; в Реймсе Берту и Гунтберта почитают как святых мучеников.

Паристожесвязывает…—ПоленПарис[AlexisPaulinParis](1800—1881)— французский историк и переводчик. Подготовил к изданию множество старофранцузских романов, в том числе, в 1832 году, — «Li Romans de Berte aus grans piés» Аденэ. Парис был одним из главных противников Гримма в том, что касается трактовки поэмы о Рейнгарте-лисе: французский исследователь отвергал теорию Гримма о животном эпосе и рассматривал роман как чистую аллегорию; кроме того, несмотря на все многочисленные аргументы в пользу

Глава XIII

637

>

идеи Гримма, Парис не был согласен и с тем, что у эпоса германское происхождение.

В древневерхненемецкой глоссе… — Гримм ссылается на «Эммерамские глоссы» XI века (из мюнхенского «Codex Emmeram», G. 73; ранее кодекс хранился

врегенсбургском монастыре святого Эммерама).

УИоанна Солсберийского… — Joannis Salisberiensis (прибл. 1120—1180) — английский писатель, живший во Франции; с 1176 года — епископ Шартрский. В «Мифологии» Гримм ссылается на политический трактат Иоанна Солсберийского «Поликратик» («Policraticus», 1159), посвященный государственному устройству и ответственности правителей; несмотря на тему, далекую от мифологии, трактат снабжен описанием множества народных поверий и суеверий, эти вставки составляют в тексте целые разделы.

УАнгерия [Авгерия]— Авгерий I [Augerius, или Auger] — третий епископ Кузерана, занимавший эту должность приблизительно с 1180 до 1190 года; цитируется его статут 1180 года, существующий только в виде рукописи. Цитату Гримм, вероятно, приводит по словарю Дюканжа (статья «Diana»).

Ратерий… у Баллерини… — Ратерий, или Ратер [Ratherius, Rather] (прибл. 887—974) — монах-бенедиктинец из Лоббского аббатства; в 931 году стал епископом Веронским, однако через два года вступил в конфликт с королем Гуго Арльским и оказался в тюрьме, откуда бежал и вернулся в Лоббс. В 936 году вернул себе епископский пост, но в 948 году вновь вынужден был бежать в Лоббс, через Германию. В 953 году получил от Бруно Кёльнского приглашение возглавить епископство Льежское; через год Ратерий стал жертвой заговора знати и снова бежал. В 962 году Ратерий в третий раз становится епископом Веронским, на этот раз получив должность от императора Оттона Великого. В течение семи лет епископ непрерывно конфликтовал с местными властями и в итоге был сослан сначала в Лоббс, где немедленно обрушился с критикой на настоятеля аббатства, Фольквина Теруанского, а затем — в Оне, где и прожил остаток жизни. Проповеди Ратерия были изданы в 1765 году веронскими теологами, братьями Джироламо и Пьетро Баллерини.

…особенно чтут созвездие. — У Гримма — sidus celebrant = чтут созвездие

(или звезду); другое чтение — fidus Celebrant = верный Целебрант: «praecipue fidus Celebrant, ope cujus…», «особенно верный Целебрант, силой которого…» и т. д. Предполагается (см. Bormans, Notae in Reinardum Vulpem (1837), 96), что в народе представление о «святом Целебранте» возникло из искаженного понимания фразы из мессы «socia exultatione concelebrant» в связи с распространенностью мужских имен, оканчивающихся на -brant; здесь, вероятно (см. Peeters, Zu Ysengrimus, 105—114), под Целебрантом имеется в виду папа Григорий VII (в миру — Хильдебрант).

>

638

Комментарии

 

 

…в «Житии святого Килиана». — «Vita sancti Kiliani» — анонимная рукопись­ XII века (предполагаемый автор начального отрывка — монах Эгильвард из вюрцбургского аббатства святого Бурхарда), хранящаяся в лондонской «Библиотеке Харли» (№ 2801, листы 54b—56). Впервые житие издано Петром Канизием в XVI веке, а затем, под названием «Sancti Kiliani Franciae orientalis, quae et Franconia dicitur, apostoli gesta», — Николаем Серарием в 1611 году. Святой Килиан — ирландец по происхождению, явившийся во Франконию с проповеднической миссией.

Гийом Овернский. — Guilielmus Alvernus (1190—1249) — епископ Парижский с 1228 по 1249 год. Известен как пре-томистский схоласт, стремившийся объединить христианскую доктрину с учением Аристотеля. Гримм ссылается на трактат «De universo», входящий в состав основного сочинения Гийома Овернского, «Magisterium Divinale et Sapientiale».

В «Романе о розе»… — Roman de la Rose — старофранцузская поэма XIII века. Роман (более 22 000 строк) начат одним автором, Гийомом­ де Лоррисом, и закончен другим, Жаном де Мёном, из-за чего две его части стилистически сильно разнятся: первая обращена к благородной аудитории и представляет собой классическое куртуазное сочинение, а вторая часть характеризуется приземленностью и иронией; кроме того, клирик Жан де Мён изображает женщину (а весь роман представляет собой аллегорию любви «к розе») в христианском духе, как источник дьявольских соблазнов, что вызвало резкую критику со стороны Кристины Пизанской, писательницы начала XV века, сочинившей, в том числе, собственный вариант «Поэмы о розе». Цитируемый Гриммом фрагмент принадлежит ко второй части романа.

Ж. Оберлен приводит… — Иоганн, или Жан, Оберлен [Johann Friedrich Oberlin] (1740—1826) — эльзасский пастор, известный своими социальными реформами (реорганизовал народное хозяйство в своем приходе, основал школы, библиотеки, приюты и т. п.); автор нескольких теологических сочинений. Под редакцией Оберлена в 1781 году вышел «Glossarium Germanicarum medii aevi» Иоганна Георга Шерца.

…в одном из документов 1404 года. — Имеется в виду Интерлакенский союзный договор, опубликованный Якобом Гриммом в 1840 году в составе сборника вейстумов.

В «Аппенцелльской рифмованной хронике»… — «Appenzeller Reimchronik», или «Reimchronik des Appenzellerkrieges» — хроника Аппенцелльских войн (серии народных восстаний, имевших место в Швейцарии в начале XV века), сохранившаяся в Санкт-Галленском кодексе A 87 (чуть более 4000 строк); хроника охватывает период с 1400 по 1404 годы (Аппенцелльские войны продолжались и после этого).

Глава XIII

639

>

И. фон Аркс толкует это слово иначе… — Ильдефонс фон Аркс [Ildefons von Arx] (1755—1833) — швейцарский историк. Гримм ссылается на его издание «Аппенцелльской рифмованной хроники» («Reimchronik des Appenzellerkrieges: von einem Augenzeugen verfasst und bis 1405 fortgesetzt», 1830). «Скорее всего, — пишет фон Аркс в сноске к слову Redimonet, — имеется в виду гора Ротмонтен [Rotmonten], что к северу от города Санкт-Галлен; в XV веке ее называли Rudimont».

М. Гольдаст позаимствовал весь этот текст… — Мельхиор Гольдаст [Melchior Goldast] (1578—1635) — швейцарский юрист и историк, деятель кальвинистского движения. Известен к тому же как библиофил и букинист; всю жизнь Гольдаст находился в тяжелом финансовом положении (на что он постоянно жаловался в письмах своему богатому другу Маркварду Фрейеру), потому книги и рукописи для своей коллекции он чаще всего воровал в монастырях. После смерти Гольдаста его коллекция перешла в Бременскую библиотеку.

…у автора (или продолжателя) ауэрсбергской хроники. — «Chronicon Urspergense» — хроника, писанная в разное время разными авторами (ранее приписывалась Конраду из Лихтенау, который, судя по всему, был лишь одним из ее авторов), охватывающая период от основания государства Ниневия до 1229 года (с поздними вставками хроника доходит до 1537 года).

Священник Кюхлин составил рифмованную хронику Аугсбурга… — Ру­ копись № 2942/H. p. 868 (листы 9а—17b) из Венской Королевской библиотеки: «Küchlin von dem Herkommen der Stadt Augsburg» (она же — «Die Reimchronik des Küchlin»).

Сигизмунд Мейстерлин в «Аугсбургской хронике»… — Sigismund Meisterlin (он же — Sigmund Meisterlin; прибл. 1435—1497): эйхштадтский монахбенедиктинец, автор «Chronographia Augustensium» (1456; авторский перевод на немецкий язык — 1457) — аугсбургских анналов от сотворения мира до 1476 года. Позднее хронику Мейстерлина доработал Конрад Больштаттер.

…текст совершенно точно не принадлежит Веллею Патеркулу. — Гай Веллей Патеркул — римский писатель начала I века нашей эры, автор «Римской истории» в двух книгах. «Веллея Галла» как автора текста, процитированного Гриммом, иногда ошибочно отождествляли с Веллеем Патеркулом.

Лаций и Вельзер склонны относить текст ко времени Каролингов…

Вольфганг Лаций [Wolfgang Lazius] (1514—1565) — австрийский историк. Гримм ссылается на его книгу «Commentariorum Reipublicae Romanae» 1551 года. Марк Вельзер [Marcus Velser, Velserus; Marcus Welser] (1558—1614) — аугсбургский историк и бургомистр (занимал эту должность в 1611—1614 годах). Происходил из знатного и весьма богатого рода, считался одним из самых образованных­

>

640

 

Комментарии

 

 

 

 

 

 

людей­ своего времени, дружил с Галилеем и Камерарием. Гримм ссылается

 

на его книгу об аугсбургских древностях «Rerum Augustanarum Vindelicarum»

 

(1594).

Libris

 

 

 

 

 

_

 

 

 

 

Женское имя Vreneli встречается у Гебеля… — Иоганн Петер Гебель

 

[Johann Peter Hebel] (1760—1826) — немецкий писатель; первый поэт, писав-

 

ший на алеманнском диалекте. Имя Vreneli многократно упоминается в его

 

«Алеманнских стихах» («Allemanische Gedichte: Für freunde ländlicher Natur

 

und Sitten», 1803).

 

 

 

 

В готском языке значения слов sunja и sunjô… — Вместо sunjô должно быть

 

sunjôns, на эту ошибку указывает сам Гримм в главе XXIX (находящейся во вто-

 

ром томе оригинального издания — первый том во время авторской доработки

.me/Occultumвторого уже находился в печати).

 

 

t

 

…у Нейдхарта. — Нейдхарт фон Ройенталь [Neidhart von Reuental] (прибл.

-

 

1180—1247)

— немецкий миннезингер, один из самых влиятельных лириков

 

XIII века. Нейдхарт первым из средневековых немецких поэтов обратился к народному быту и отошел от строгих канонов придворной поэзии; сохранилось 132 песни Нейдхарта.

Л. Гизебрехт предполагает… — Людвиг Гизебрехт [Ludwig Giesebrecht]

Vorzeit des Luitizerlandes» (1845).

(1792—1873) — немецкий историк, специалист по истории поморских славян; основнойcom/occultumlibrisтруд Гизебрехта — «Wendi chen Geschichten aus den Jahren 780 bis 1182» (1843). Здесь Гримм ссылается на статью Гизебрехта «Sechs Gefäße aus der

Бессель… — Вильгельм Бессель [Wilhelm Bessel] (1830—1864) — немецкий историк, автор книг об истории готов (см., в первую очередь, «Über das leben des Ulfilas und die bekehrung der Gothen zum Christenthum», 1860). Гримм ссылается на книгу Бесселя «Über Pytheas von Massilien und dessen Einfluß auf die Kenntniß der Alten vom Norden Europas, insbesondere Deutschlands» (1858): «…в даль-

нейшем, вслед за Цойсом, я буду писать Erthus. Скорее всего, в греческом тексте вместо in commune Erthum ставили εἰς κοινòν Ἔρθουν, и так перед именем

появилась­ N».

В диссертации Пюля… — Теодор Пюль [Theodor Pyl] (1826—1904) — немец-

.кий историк и писатель, специалист по Передней Померании. Гримм ссылается vkна его «De Medeae fabula».

Моммзен производит… — Теодор Моммзен [Theodor Mommsen] (1817—1903) — немецкий историк и классический филолог, автор множества трудов по истории Рима, среди которых особенно выделяется знаменитая пятитомная «Römische Geschichte» (1854—1885; четвертый том реконструирован по черновикам); лауреат Нобелевской премии (1902).

vk.com/occultumlibris - t.me/Occultum_Libris