
Др.гр.словарь
.docχεῖλος, εος τό губа, край, берег
χεῖμα, τος τό = χειμών
χειμερινός (= χειμέριος) 3 зимний, холодный
χειμών, ῶνος ὁ зима, непогода
χείρ, ρός ἡ рука, власть (§29)
Χειρίσοϕος ὁ Хирисоф, спартанский стратег
χείριστος 3 см. κακός (§70)
χειρόομαι прибирать к рукам, покорять
χειροτονέω голосовать поднятием рук
χείρων 2 см. κακός (§70)
χελιδών, όνος ἡ ласточка
Χέοψ, πος ὁ Хеопс, египетский царь
χερειότερος = χείρων
Χεῤῥονησίτης, ου ὁ херсонесец
Χεῤῥόνησος (Χερσόνησος) ἡ Херсонес, название полуостровов во Фракии, Тавриде, Карии
χέρσος ἡ суша
χέω лить, сыпать (T.I,1,4)
χηλή ἡ копыто
χήν, νός ὁ ἡ гусь
χθών, ονός ἡ земля, страна
χιλιάς, άδος ἡ тысяча
χίλιοι 3 тысяча
Χίος, ου ἡ Хиос, остров у М. Азии
χιτών, ῶνος ὁ хитон, плащ
χιών, όνος ἡ снег
χλαῖνα ἡ шерстяной плащ
χλωρός 3 зеленый, бледный
χοῖρος ὁ свинья
χολή ἡ желчь
χόλος ὁ = χολή
χολόω сердить
χορδή ἡ струна, тетива
χορεύω плясать, танцевать
χόρος ὁ хор, пляска, танец
χόρτος ὁ ограда, пастбище, корм, трава
χόω сыпать
χράομαι (dat.) пользоваться, обходиться (T.I,1,5)
χράω давать оракул, med. получать оракул (T.I,1,5)
χρεία ἡ нужда, необходимость, недостаток
Χρέμυλος ὁ Хремил, персонаж комедии Аристофана "Богатство"
χρέος, ους τό долг
χρή (acc. c. inf.) нужно, следует;
χρέων нескл. причастие.
χρῄζω нуждаться, желать
χρῆμα, τος τό вещь, предмет, pl. деньги, богатство
χρήσιμος 3 полезный, годный, подходящий
χρῆσις, εως ἡ употребление
χρησμός ὁ изречение, предсказание оракула
χρηστεύω быть милосердным
χρηστήριον τό оракул
χρηστός 3 полезный, хороший, честный
χρηστότης, ητος ἡ честность, доброта
χριστός 3 помазанный, предназначенный для мазанья
χρίω мазать, помазывать
χροιά = χρώς
χρόνος ὁ время, χρόνῳ со временем, наконец
χρύσεος (οῦς, ῆ, οῦν) золотой
χρυσίον τό кусок золота
χρυσόμαλλος 2 златорунный
χρυσός ὁ золото
χρυσοϕόρος 2 златоносный, с золотыми украшениями
χρυσοϕύλαξ, κος стерегущий золото
χρυσοχάλινος 2 с золотой уздечкой
χρῶμα, τος τό цвет
χρώννυμι красить (T.IX,1)
χρώς, τός τό цвет
χωλός 3 хромой
χῶμα, τος τό насыпь
χώννυμι = χόω
χώρα ἡ страна, земля
χωρέω уступать, уходить
χωρίζω отделять, отличать
χωρίον τό = χῶρος
χωρίς отдельно
χῶρος ὁ место, местность
Ψ
ψʹ семьсот
͵ψ семьсот тысяч
Ψαμμήτιχος ὁ Псамметих, египетский царь
ψαύω касаться
ψέγω порицать
ψεδνός 3 стертый, редкий
ψέλιον τό запястье, браслет
ψευδής, έος ὁ лжец
ψεῦδος, εος τό ложь, обман
Ψευδόσμερδις, ιος ὁ Лжесмердис, самозванец в Персии
ψεύδω лгать, обманывать
ψεύστης, ου ὁ обманщик, лжец
ψηϕίζομαι подавать голос, решать
ψῆϕος ἡ камешек, голосование
ψιλός 3 непокрытый, чистый, легковооруженный
ψιλόω очищать, снимать кожу
ψυχή ἡ дыхание, дух, душа, жизнь
ψῦχος, εος τό холод, стужа
ψυχρός 3 холодный
ψύχω дуть, дышать, охлаждать, сушить
ψωμίζω раздавать
Ω
ωʹ восемьсот
͵ω восемьсот тысяч
ὧδε так, таким образом
ᾠδή ἡ песня
ὠδίνη ἡ родовая мука
ὠθέω толкать,
med. бросаться (T.VII,1, T.X,2)
ὠθισμός ὁ толкотня, свалка
ὦκα быстро, скоро
ὠμοβόειος 3 сделанный из воловьей шкуры
ὦμος ὁ плечо
ὠμός 3 сырой, дикий
ὤν, οὖσα, ὄν см. εἰμί
ὠνέομαι покупать
ὠνή ἡ покупка
ὤνιον τό товар
ὤνιος 3 продажный, выставленный на продажу
ᾠόν τό яйцо
ὥρα ἡ время года, пора
ὡραία ἡ обычное время
ὡραῖος 3 зрелый, спелый
ὡς как, будто, подобно
ὡς что, чтобы, так что, когда
ὡς как, возможно (усилит.)
ὥσπερ как, как будто, словно
ὥστε так что, подобно тому как, поэтому
ὠτ- см. οὖς
ὠϕέλεια ἡ помощь, польза, утешение
ὠϕελέω приносить пользу, быть полезным (acc.)
ὠϕέλημα, -τος τό польза, выгода
ὠϕέλιμος 3 полезный, выгодный
ὠϕελία = ὠϕέλεια
ὤϕλημα, -τος τό награда
ὤψ, ὠπός ἡ взгляд, вид, лицо.