
- •1. Омонимы и паронимы в русском языке. Функционально - стилистическое использование омонимии и паронимии.
- •2. Предмет синтакса. Предложение как элемент синтаксиса. Типы предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске.
- •3. Местоимение. Разряды местоимений. Особенности склонения местоимений.
- •Личные местоимения
- •2) Возвратное местоимение
- •3) Притяжательные местоимения
- •4) Вопросительные местоимения
- •5) Относительные местоимения
- •4. Понятие о морфологии. Грамматическая категория, грамматическая форма, грамматическое значение слова. Категория частей речи в русском языке.
- •5. Понятие о лексикологии. Лексическое значение слова. Основные типы лексических значений. Многозначность слова.
- •6. Простое предложение.
- •1. Простое глагольное сказуемое
- •2. Составное глагольное
- •7. Образование и употребление степеней сравнения имён прилагательных.
- •1.Сравнительная степень
- •2. Превосходная степень
- •8. Виды подчинительных связей в словосочетании
- •Смотрите видео в нашем чате, которое я отправляла!!!
- •9. Синонимы и антонимы в русском языке. Функционально-стилистическое использование синонимами и антонимами.
- •Функция средства связи предложений в тексте.
- •10. Категория наклонения глагола
- •11. Категория лексико-грамматического типа имен существительных. Категория рода. Категория одушевленности/неодушевленности имени существительного
- •12. Слог, его виды. Деление слова на слоги. Слогораздел и правила переноса слова.
- •13. Неморфолгические способы словообразования
- •14. Распростаненные и нераспространенные предложения. Второстепенные члены предложения. Дополнение и обстоятельство.
- •15. Сложноподчиненное предложение, его структура и семантическая характеристики. Классификация сложноподчиненных предложений.
- •16. Основа слова. Типы основ. Производная, не производная и производящая основа.
- •1 Слова – 1 основа
- •17. Образование и употребления краткой формы имен прилагательных.
- •18. Словосочетания как единица синтаксиса. Классификация словосочетаний.
- •19. Фонетика как наука. Основные единицы звуковой цепи.
- •20. Морфемика как раздел словообразования. Понятие о морфеме. Корневые и аффиксальные морфемы. Функции морфем
- •Классификация морфем русского языка
- •4. Интерфикс
- •2 1. Наречие и слова категории состояния как части речи
- •2 2. Классификация согласных звуков.
- •23. Имя прилагательное. Лексико-грамматические разряды имен прилагательных.
- •24. Имя числительное как часть речи. Грамматические разряды имён числительных. Количественные и собирательные числительные. Вопрос о порядковых числительных.
- •25. Категория вида глагола.
- •26. Сложносочинённое предложение, его структурная и семантическая характеристики. Классификация сложносочинённых предложений.
- •4. Классификация ссп строится на использовании в них союзов и их значении.
- •27. Классификация гласных звуков
- •28. Лексико-грамматические разряды имен существительных
- •29. Распространённые и не распространённые предложения. Второстепенные члены предложения. Определение и приложение.
- •30. Особенности русского ударения
- •31. Односоставные предложения. Структурная и семантическая характеристики. Типы односоставных предложений.
- •32. Стилистические различия лексики современного русского литературного языка. Понятие функционального стиля.
- •1. Диалектная лексика
- •2. Лексика профессиональная и терминологическая
- •3. Лексика социально ограниченного употребления (жаргонная)
- •Конец формы33. Причастие как особая глагольная форма. Особенности образования и употребления.
- •1. Причастие как форма смешанного глагольно-именного образования
- •34. Деепричастие как особая форма глагола. Особенности образования и употребления.
- •2. Образование деепричастий
- •35. Категория залога глагола. Понятие переходности/ непереходности.
- •3.Основные залоги и их образование
- •36. Спряжение глаголов
- •37. Однородные члены предложения.
- •38. Лексика русского языка с точки зрения происхождения. Исконно русская и заимствованная лексика.
- •39. Категория времени глагола.
- •40. Лексика ограниченной и неограниченной сферы употребления.
- •4 1. Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса. Историзмы и архаизмы в русском языке. Понятие неоголизма.
- •42. Категория лица глагола.
- •43. Склонение имен существительных
- •44. Бессоюзное сложное предложение.
- •45. Категории словоизменительного типа имен существительных. Категория числа. Категория падежа имени существительного.
- •46. Морфологические способы словообразования в русском языке.
40. Лексика ограниченной и неограниченной сферы употребления.
Лексика социально ограниченного употребления
От лексики диалектной и профессиональной отличаются особые слова, которыми отдельные социальные группы людей по условиям своего общественного положения, специфике окружающей обстановки обозначают предметы или явления, уже имевшие в общелитературном языке названия. Такая лексика называется жаргонной. Для обозначения лексики социально ограниченного употребления, кроме термина жаргон (фр. jargon), используются термины арго (фр. argot) в значении «диалект определенной социальной группы, создаваемый с целью языкового обособления» (первоначально обозначал воровской язык) и сленг (англ. slang), употребляемый чаще в сочетании «молодежный сленг».
Особенно много жаргонизмов возникало до революции в речи господствующих классов, что объясняется попыткой искусственно создать особую разновидность языка путем привнесения специфических элементов и тем самым несколько отделить людей своего круга от остальных носителей национального русского языка.
Так возникли, например, русско-французский салонный жаргон дворян, торгашеско-купеческий жаргон и др. Например: плезир - в значении «удовольствие, забава», променад - в значении «прогулка»; сантименты - в значении «излишняя чувствительность», магарыч - в значении «угощение по поводу заключения выгодной сделки» и др.
Иногда жаргонная лексика появлялась в учебных заведениях дореволюционной России, например: в бурсацком жаргоне слямзил, стибрил, свистнул в значении «украл», объегорил в значении «обманул», засыпался в значении «не выдержал экзамена» и пр. (см. у Н.Г. Помяловского в «Очерках бурсы»).
В современном русском языке имеются слова «жаргонно окрашенной» лексики, которые или связаны с фактами профессиональной речи, или являются характерным признаком возрастной общности поколения, преимущественно молодого. Например: марашка - у полиграфистов «посторонний отпечаток на оттиске», козёл (козлы) - у полиграфистов «пропуск текста в оттисках»; козёл - у летчиков «непроизвольный скачок самолета при посадке»; «Аннушка», «Плюша», «Уточка» (биплан У-2) - названия самолетов; шпоры, шпаргалка, контролка, петух (пятерка) - у школьников; колесо, колеса (средство передвижения), туфта (ерунда, малостоящее доказательство), филонить (бездельничать), блеск, сила, железно, потрясно (превосходно), как штык (обязательно) - у молодежи. Использование подобной лексики засоряет язык и должно всячески пресекаться. В языке художественной литературы элементы жаргонно (арготически) окрашенной лексики в ограниченном количестве используются для речевой характеристики некоторых персонажей (см. произведения Г. Медынского, Д. Гранина, В. Шукшина, Ю. Нагибина и др.).
В 90-е годы XX в. наметилось очевидное сочетание просторечия и жаргонов в газетно-публицистических текстах, что свидетельствует о нежелательной вульгаризации литературного языка. Особенно активизировались в этом процессе взаимодействия низовая городская культура (люмпенизированные слои общества), молодежная контркультура и уголовная субкультура. В результате профессиональные языки, молодежный сленг и уголовное арго стали распространителями жаргонных слов в литературном языке (например: совок, совки, тусовка, крутой, беспредел и др.).
Лексика межстилевая и функционально закрепленная, стилистически нейтральная и экспрессивно окрашенная
Лексико-стилистические группы могут быть выделены лишь на фоне лексики общеупотребительной, межстилевой, которая создавалась в течении длительного времени.К ней относятся наименования предметов, явлений, качеств, действий и т.д., составляющие основу языка, например: дом, стена, хлеб, молоко; ветер, дождь, огонь; читать, писать, идти, спать; предлоги на, за, до и мн. др.Подобные слова в стилистическом отношении нейтральны.
Межстилевая, нейтральная лексика присуща всем разновидностям разговорной икнижной речи. Однако лексика каждого из названных стилей речи имеет и свои специфические признаки.
Разговорная лексика все чаше используется в книжных стилях, а также в разных стилях художественной литературы как одно из стилистических средств придания тексту непринужденности, экспрессии, эмоциональности и т.д.
От собственно разговорной лексики (и литературно-разговорной типа запаска, вечерка, кибер, раздевалка, самописка, и разговорно-бытовой типа агрономша, докторша, несуны) отличается группа слов просторечных, которые по своей стилистической окраске имеют ярко выраженную отрицательную оценку, например: верняк (верняком), вкалывать, врезать (ударить), деляга, доходяга, доставала, околпачивать, фыркун и т.п.
Подобные слова, как правило, находятся уже за пределами литературного языка, их использование в устной и письменной речи должно быть мотивировано особыми стилистическими целями, иначе они лишь засоряют язык.
В книжном стиле выделяются дополнительно несколько функционально-стилевых разновидностей: официально-деловая, научная, газетно-публицистическая, каждая из которых имеет свои лексические особенности.
В целом лексике книжных стилей свойственны следующие различительные признаки:
первичность письменной формы выражения;
абсолютная узаконенность значения употребляемых слов;
наличие большого количества абстрактной лексики;
четкость используемых терминологических систем;
редкие вкрапления иностилевых элементов;
активное использование в отдельных стилевых разновидностях (например, в газетно-публицистической речи) слов, обладающих особыми стилистическими свойствами (например, официальных, торжественных, возвышенных и т.д.).
Однако каждой из указанных выше разновидностей книжного стиля присущи свои особенности.
Лексика официально-делового стиля свойственна разного рода законам, уставам, постановлениям, протоколам, канцелярским бумагам, дипломатическим актам, юридическим документам и т.д. В них большое значение имеет точность и четкость изложения мыслей, наименования фактов. Поэтому в официально-деловой речи немало специальных терминов (например, дипломатических, юридических), нередко употребляются устаревшие канцеляризмы (например, амбарная книга) и разного рода речевые штампы (вышеупомянутый, исходящий, нижеследующий; на основании, в деле, в подтверждение и т.д.), а также канцелярско-деловые клише, позволяющие использовать заранее напечатанные бланки документов (дипломов, паспортов, справок, удостоверений и т.д.). В текстах этого стиля не употребляются (и даже не допускаются) иностилевые вкрапления (в частности, элементы разговорного стиля).
Начало формы
В языке художественной литературы официально-деловая лексика используется в том случае, когда описываются соответствующие события (например, в сценах суда в романе Л.Н. Толстого «Воскресение» или в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», в романах современных авторов, например Г. Медынского и др.) или для речевой характеристики.
Лексика научного стиля включает в себя немало терминов (ср., например, появившиеся многочисленные термины, связанные с освоением космоса, развитием новых наук; с освоением новых технологий в промышленности и т.д.). В научном стиле употребляется немало отвлеченных существительных типа абстракция, бытие, категория, мышление, объективность, понятие, субъективность, сопряжение и т.д. Научная лексика более других постоянно пополняет словарный запас языка. В научных текстах почти не используются слова из диалектов, просторечные элементы. Редкими являются вкрапления из разговорно-бытовой речи.
В современных книжных стилях все большее развитие получает отделяющаяся от научного стиля производственно-техническая лексика, связанная с наименованием разного рода понятий, процессов, явлений, качеств прикладной техники; различных профессионально-производственных операций. Именно в этой лексической разновидности возникает и употребляется больше всего профессионализмов и жаргонно-профессиональных наименований.
Значительная роль в развитии и обогащении литературного языка принадлежит газетно-публицистической лексике (как одному из уровней газетно-публицистического стиля). Ее состав неоднороден. Так, выделяется большой пласт общественно-политической лексики, которая составляет основу этого стиля. Например: атеизм, благосостояние, внешнеполитический, волюнтаризм, гражданственность, демократия, коалиция, коммунизм, компромисс, интернациональный, материализм, прогресс, разрядка, разоружение, соревнование, социализм, шефство, эксплуатация и др. В текстах данного стиля часто используются слова с отвлеченным значением, нередко выражающие те или иные оценки. Например: благосостояние, всепобеждающий, деградация, жизнеутверждающий, клятвопреступник, конструктивный, либеральный, малодушие, ознаменование, рутинерство, утопия, цивилизация, человеконенавистничество и т.п.
В газетно-публицистическом стиле нередкими являются слова разговорные, оживляющие тексты разных жанров. Немало в нем слов официально-деловых и научных, поскольку тематика газетных публикаций самая разнообразная. Следовательно, рассмотренные лексические пласты разных стилей языка не являются строго замкнутыми системами. Из них лишь в официально-деловой речи редко встречаются иностилевые элементы.
Собственно функциональная закрепленность лексики нередко дополняется особыми стилистическими оттенками в значении, указывающими на большую выразительность (экспрессию) либо на эмоционально-оценочную характеристику и т.д.
Например, слова с уменьшительно-увеличительными суффиксами (носик, сапожище) присуши разговорному стилю, словообразовательные элементы благо-, высоко-, наии под. (благосостояние, высококультурный, наивысший) используются преимущественно в книжных стилях. Стилистическая окраска, особая оценочность создается не только словообразовательными средствами. Она может входить в семантическую структуру слова (например, слова воспитанный, красивый, умный содержат положительную оценку, а их антонимы невоспитанный, уродливый, глупый - отрицательную). Слова могут иметь экспрессивно-синонимическое значение ссылка, которое возникает на основе существующего прямого значения (например, мракобес - не просто «невежественный человек», а «враг прогресса, культуры, науки; реакционер, обскурантист». Слово используется преимущественно в книжных стилях. Разговорное слово балагур - не просто «весельчак, шутник», но «человек несерьезный, любящий подурачиться»).
Роль стилистически окрашенной лексики особенно значительна в произведениях газетно-публицистического стиля и художественной литературы.