
Античная литература / Лукан. Фарсалия
.pdfКни1д восьмая |
19( |
|
|
|
|
Ты ль, вероломный, щадил? Стремясь к концу роковому, Ты обрекал меня жить? Я умру, - но не милостью царской! Или позвольте вы мне, матросы, кинуться в море:
655 Или на шею мою "аденьте петлю из каната;
Иль да BOH3ifT в меня меч достойный Великого спутник! Эту заслугу вождя вмените вы тестю в заслугу. Держите вы для чего, злодеи, спешащую к смерти?
Жив ты еще, мой супруг, но уже у Корнелии права 660 Нет над самою собой: мне мешают приблизиться к смерти!
Для победителя здесь берегут меня!». Так, причитая.
Пала на руки своих и корабль ее в бегстве уносит.
Хоть у Помпея хрустят и грудь, и спина под мечами,
Но досточтимой красы сохранил он образ священный,-
665 Гнев на все.вышних - в лице; и последнее веянье смерти Не изменило ничуть наружности мужа: признали
Это все те, что встречали главу отсеченную. Лютый
В мерзком злодействе своем, еще злейшее сделал Септимий. Сдернув покров, он открыл при последнем Великого вздохе
670 Славное это лицо и, схватив за хрипящее горло, Мужа с поникшей главой поперек скамьи опрокинул. Мышцы и жилы рассек и долго ломал позвоночник: Головы резать мечом он был ведь еще неискусен! Только когда голова наконец отделилась от тела,
675 Отнял ее у других приспешник фаросский - Ахилла.
Выродок, римский солдат и последний слуга преступленья,
Злобным |
мечом ты отсек |
главу святую Помпея |
С целью |
другому отдать. |
О, высшая степень позора! |
Чтобы Помпея узнал безбожный мальчишка, за кудри
680 Ныне хватают - за то благородной главы укра.шенье,
Что почитали цари. И вот на пике фаросской
Поднята та голова, - а лицо ее жизнью сияет, Хоть неподвижны глаза, но уста еще горестно шепчут.
Мира никто не хранил, когда они звали к сраженью: 685 Марсово Поле, Сенат и ростры они колебали.
В этом лице любовалась собой ты, Рима Фортуна!
192 |
ФарсаЛUR uлu поэма о Iражданскоu воине |
Но нечестивый тиранн недоволен зрелищем 8ТИМ; Хочет он память сберечь о злодействе. Искусством безбожным Сохранена голова та от тленья: весь мозг удалили,
690 Кожа засохла на ней, и когда из висящей высоко Вытекла слизь, - закрепили ей лик, пропитав ее ядом. Ты, обреченный на смерть последний отпрыск Лагидов, Ты, что распутной сестре уступишь подареННblЙ скипетр! Если в пещере святой хранишь ты прах македонца,
695 Если останки царей лежат под горой возведенной И в пирамидах сокрыт, в незаслуженных им мавзолеях,
Род Птолемеев срамной, для потомства постыдные маны. - То иад Помпеf'М прибой бушует, безглавое тело
Взад и вперед по отмели мча. Иль было так трудио
100 Uелым для тестя сберечь Великого мертвое тело~
Так завершила судьба счастливую долю Помпея, Верной оставшись; и так на вершиие слаВНblХ деяний
Смертью настигла его: в один этот день кровожадиы" Все пораженья слила, от которых спасала годами.
105 Больше Помпея уж нет, никогда не мешавшего радость С бедамн; счастья его не мрачил никто из всевышних, В горе никто не щадил. QDopTYHa сразила внезапнu Медлившей долго рукой; и вот по отмелям носит, Рвет на прибрежных камнях, заливая раны водою,
710 Эту игрушку ВОЛНbI; и ныне в безликом обрубке
Можно Помпея узнать потому лишь, что он - обезглавлен! Раньше, однако, чем мог подойти победитель к QDapoc!"
Наспех судьба создала Великому холм ПО"ребаЛЬНblЙ,
Чтоб без могилы не спал, но не спал бы и в лучшей гробнице.
715 Корд боязливый приплыл к побережью из тайных убежищ. Был с Икарийских брегов Кинирского Кипра он квестор. Вместе бежал с несчастным вождем. Под сумраком ночи Он возвратиться дерзнул и страх победил благочестЬеМ,
Чтобы n волнах отыскать Великого труп и на берег
720 Вынести тело его, упокоить останки на суше.
Мрачная Кинфия свет изливал.1 сквозь тяжки~ тучи
Книlа восьмая |
193 |
|
|
|
|
Слабый; но в бледных волнах темнеющий тела обрубок
Он УGидал. И вождя удержал в объятиях тесных,
Хоть вырывала вода; но, уставши от ноши тяжелой,
725 Вала дождался, и вот при помощи моря доставил
Мертвого к берегу. Там, уже вь)йдя на твердую землю, Пал он Помпею на грудь, омывая раны слезами, И, обращаясь к богам, к затуманенным звездам, воскликнул:
«Нет, не роскошных гробниц и не клубов густых фимиама 730 Требует твой, о Фортуна, Помпей. Не просит, чтоб с тела К звездам насыщенный дым возносил ароматы Востока,
Чтоб его нес на плечах, как родителя, Рим ему верный И пред процессией шла триумфов былых вереница, Чтобы печальная песнь оглашала форум, а войско,
735 Копья К земле опустив, погребальный костер окружало, Дай ты дешевый гроб, чтоб зарыть по-плебейски Помпея,
Пусть обезглавленный прах в сухое повергнется пламя!
Бедному дров ниспошли, сожигателя жалкого даii ты!
Хватит вам, боги, того, что Корнелия биться не будет,
740 Скорбно власы распустив, не потребует, мужа обнявши,
Чтоб поджигали дрова; ведь нет у костра. рокового
Этой несчастной жены, хоть она - от берега близко!». Так он сказал; и видит вдали убогое пламя:
там, не хранимо никем, сгорало незнатное тело. 745 Взял он оттуда огня и, остатки дров выгребая,
Проговорил мертвецу: «Кто бы ни был ты, брошениый другом,
Все же твоя беспризорная тень счастливей Помпея;
Ты мне прости, что пришельца рука твой костер разоряет: Если по смерти еще остаются какие-то чувства,
760 Сам ты уступишь костер, похорон оскверненье допустишь,
Стыдно тебе догорать, если маны Помпея блуждаютl».
Эти сказавши слова, углей он в полу набирает, К телу обратно бежит;' оно, чуть не сгинув в прибое, Брега касалось едва. Песок он разгреб неглубоко
755 И, подобравши вдали обломки разбитого судна, Их положил в эту яму, дрожа. Благородного тела
13 Марк .\lIнеЙ Лукан
194 |
Фарсалuя илu поэма о lраждаНСКои воине |
|
|
Не придавили дрова, не лежит на поленнице мертвый, Не из-под низа - с боков пожирает Великого пламя. Сидя подле огня, сказал он: «О, вождь величайший,
760 Ты, в ком величие всё гесперийского имени слитоl Если приятней тебе без сожжения в море скитанье,
Нежели жалкий костер, - пусть дух твой могучий и маны Пренебрегут обрядом моим; беззаконие судеб
Мне разрешило его; да не тронут ни чудища моря
765 Праха, ни птица, ни зверь, ни свирепого Uезаря злоба: Сложенный римском рукой, этот малым КОС1'ер блаГОСКЛIJННО,
Если ты можешь, прими! И если в Гесперию снова
Даст нам вернуться судьба, не будет твой пепел СВЯlцеlJНЫЙ В этом песке почивать: Корнелия, помни, Великий,
770 Примет твой прах и моею рукой соберет его в урну.
А в ожиданьи того невеликим я камнем отмечу
Место, где был твой костер; и если случайно кто-либо Жертву захочет почтить и воздать ей полную почесть,
Пепел он тела найдет и 8 песках то место узнает, 775 Где положить Помпея главу». С такими слова~и
Начал в заглохший огонь он подкладывать топливо снова.
Вспыхнул костер, и Помпей стал медленно в ПЛdмени таять, Тленьем питая огонь. Но скоро звезды погасли
В свете ГРЯДУlцей зари; и чин погребенья нарушив,
780 Ищет испуганный Корд убежшца вдоль побережья.
Кары какой ты боишься, глупец, за свое преступлеflье~ Том ли, что имя твое молва прославит в столетьях~ Даже чудовищным тесть похвалит за то, что ты предал Кости Помпея землеl Иди, не страшась накаЗdНЬЯ,
785 Требуй главу. пuгребенье открыв! .. Но ему благочестье
Долг свой закончить велит: еще не истлевшие части Полусожженных костей - и в жилах, и полные мозга Тушит морскою водой и затем, воедино собравши.
Их засыпает землей; а чтобы, раскрывши их, ветер 790 Праха развеять не мог. навалил на могилу он камень;
Чтобы моряк не сдвинул его, свой канат припязавши,
Кни1а восьмая |
195 |
|
|
|
|
Имя святое на нем написал он обугленной веткой: «Здесь почиет Помпей». И это - Великого гробом
Хочешь, Фортуна, ты звать? Этот камень тестю приятней,
795 Чем безмогильная смерть! Зачем безрассудной рукою Скрыл ты Великого в холм и запер скитальческих манов? Всюду почиет ведь он - до последних пределов вселенной, Где Океан распростерт: весь народ, все государство Вот для Великого холм. Засыпьте скорее тот камень,
800 Знак преступленья богов: если холм Геркулеса - вся :::'та, Если Нисейский хребет - владение Бромия, - что же
Камень в Египте один - гробница Помпея? Он всей бы Областью Лага владел, когда бы нигде на надгробьи
Имени не было! Все б из Египта мы, люди, бежали,
805 Прах твой боясь растоптать на прибрежиях Нила, Великий! Если ж достойна скала носить священное имя,
Список деяний прибавь, величайших подвигов память:
Лепида дикий мятеж и альпийские битвы прибавь ты, Также Сертория полк при отозванном консуле смятый,
810 Всадника ранний триумф; безопасность торговли народов, Страх киликийцев в морях; ряд варварских стран покоренных
Икочевых племен, и царств, лежащих под Эзром
Ипод Бореем. К тому припиши, что в доспехах всегда он
Тоги гражданской просил, что, проехавши в трех колесницах, 815 Был он доволен, хотя дал отчизне сотни триумфов.
Столько вместит ли курган? Возвышается памятник жалкий,
Титулов всяких лишен и записей хроники римской.
Имя, которое Рим обычно на храмах высоких
Или над аркой читал, из доспехов врага возведенной,- 820 Имя Гlомпея теперь к песчаному дну опустилось,
К низким камням, где его, лишь согнувшись, увидит прохожий, Где, коль не скажут, пройдет без внимания странник из Рима.
О роковая земля для распри гражданской - ЕГtшет!
Нет, запрещали не зря пророчицы кумекой вещанья 82Б Всем гесперийским бойцам пелусийского устья касаться,
Нильской воды и ее берегов, затопляемых летом!
195 |
Фарсалия или поэма о tражданскоri войне |
Злая земля, где проклятий сыскать за твои преступленья? Воды пусть Нил отвратит и задержится там, где родился, Поле бесплодное пусть о зимних дождях затоскует,
830 Пусть тебя всю занесет песок Эфиопии зыбкий.
В римские храмы теперь мы твою допустили Изиду,
Полубожественных псов и систра печальные звуки, Также Озириса, в ком ты, плача, смертного видишь: Наших манов теперь ты держишь во прахе, Египет!
835 также и ты, о Рим, хоть лютому ныне тиранну Храмы воздвиг, - ты еще не искал Помпеева пепла: Славная тень в изгнаньи досель! Если в первые годы
Ты опасался угроз победителя, -- ныне хоть вырой
Кости вождя своего, коль еще не размыты волною, 840 Спят В ненавистной земле. Кто станет бояться могилы?
Кто устрашится нести алтарей достойную урну?
Пусть же поручит мне Рим преступление это, прикажет
Руки ему посвятить: я был бы безмерным СЧастливцем,
Если бы мне довелось переправнть в Авзонию манов,
845 Их потревожив, - и тем уничтожить такую гробницу. Может быть, в день, когда Рим попросит конца у всевышних
Или бесплодью полей, или гибель несущему Австру,
Солнца чрезмерным .лучам, разрушительным землетрясенЬАII, По повеленью богов, по их совету, Великий,
850 В Рнм ты войдешь с BepxoBHt>IM жрецом, несущим твой пепел.
Ибо, кто ни придет в палимую Раком Сиену,
В Фивы, сухие всегда под созвездьем Плеяд дожденосным,
Чтобы на Нил досмотреть; кто ни вспенит Красное море,
Ни посетит, меняя товар, аравийскую гавань,- 866 Каждый из них завернет к досточтимом}' камню могилы,
К пеплу, который давно, быть может, с песками глухими
Смешан. И кто, забывая про храм, где Юпитер Касийский, Манов ТВОИХ не почтит? Твоен славы не может уменьшить Этот ничтожный курган; погребенная в храмах и злате
860 Ниже была б твоя тень: Фортуна, что здесь опочила, Высшнм равна божествам; наконец: этот камень, омытый

&u~a вось.мая |
197 |
|
|
|
|
Морем ливийским, святей алтарей победителя пышиых. Те, кто Тарпейским богам не желали воскуривать ладан, Часто ведь молнню чтут, сокрытую В дерне этрусском.
ем |
Некогда будет на пользу тебе, что |
мрамора |
глыба |
||
|
Не подняла над тобой для веков |
свою |
грузную |
тяжесть. |
|
|
Пепла ничтожную горсть |
развеет |
недолгая древность, |
||
|
Сгладятся камень и холм |
и все |
доказательства |
сгинут |
Смерти, Великий, твоей. Настанет счастливое время,
"О И не поверит иикто тому, кто покажет сей камень:
При поколеньях иных сочтет, быть может, Египта Сказкой - Великого гроб, как холм Громовержца на Критеl
КНИГА ДЕВЯТАЯ
Но не осталася тень погребенной во прахе фаросском, Пепла ничтожная горсть не связала Великого маНОIJ: Свой недостойный костер, несожженное тело покинув,
Дух из могилы встает и ко сводам летит Громовержца.
5 Там, где темный эфир с звездоносным н~бом граничит. В области между землей и дорогой луны обитают
Маны полубогов, которым доблести пламень Дал беспорочную жизнь, приспособил их к сферам "фира
Нижним и души затем собрал в этих вечных пределах.
10 Не с фимиамом густым, не в гроБНl<це златой погребенных Тени приходят туда... Исполнившись истинным светом, Звездам дивясь кочевым и светилам, приковJ.ННЫМ к небу, Он увидал, в каком мраке ночном наш день пребывает,
И усмехнулся, узрев надруrанье над телом беЗI'лавым. 15 Он над полями летит Эмафии, видит знамена
Uезаря в жаркой крови и флот, рассеянный в море;
И наполняет собой, как мститель за все злодеянья, Брута священную грудь и дух непреклонный Катона. Этот, пока колебалась судьба и было неясно,
20 Кто из гражданской войны всеМИРi!ЫМ властителем выйдет,
Хоть за Помпеем и шел, но также его ненавидел: Родины участь влекла и ведущая воля Сената.
Но фессалийский разгром склонил его сердце к Помпею, Родину он поддержал, лишенную ныне защиты,
KHUta девsrrая |
199 |
|
|
|
|
25 Мощью опять оживил размягшие мышцы народа, Выпавший меч возвратил он руке, обессиленной страхом; Но не за властью гонясь, он вел гражданскую РiiСПРЮ, И не пред рабством дрожа: ничего для себя не искал он В этих боях; с той поры, как умер Помпей, - его целью
30 Только свобода была. Чтобы Uезарь приверженцев воли
Не поспешил захватить - рассеянных всюду победой, Он на Коркиру спешит и на сотнях судов за собою
В тайный уводит приют эмафИЙСКОГО боя остатки.
Кто бы сказал, что на стольких судах разбитое войско
35 Мчится, И тесно в морях от уже побежденного флог
Там - |
на Киферу плыве~: Борей корабли подгоняет -- |
И убегает на Крит; прибой разрезая, проходит |
|
Берег |
ДиктеЙскиЙ. Фикунт закрыть осмелился гавань,- |
40 Он разрушает его, по заслугам предав разграблсныо;
Светром попутным затем чрез открытое море стремится
Кземлям твоим, Палинур (ведь не только в море
Авзонском
Памятник есть у тебя; но и Ливии тихие бухты
Нам говорят,· что тебе она нравилась, кормчий фригийский).
45 Тут показались вдали корабли, летевшие с моря,
И породили в сердцах колебанья - союзник ли в бедах Иль неприятель плывет? Победитель стремительный всюду
Страх порождает и всем в ладье мерещится каждой. Но принесли те суда одну лишь печаль да рыданья,-
50 Скорбь, что исторгла слезу у сурового даже Катона. После того как вотще Корнелия долго молила Пасынка, всех моряков отсрочить бегство, надеясь,
Что обезглавленный труп принесут ей фаросские волны
От берегов, - увидала она обрядное пламя 55 И закричала: «Так что ж, недостойна была я, Фортуна,
Мужа костер поджечь и пасть на холодное тело, Волосы рвать на себе, опалить их огнем погребальным, На море вместе сложить разъятые члены Помпея, Все его раны омыть потоками слез неутешных?
200 |
Фарсалия или поз....а о lражданскоu войне |
|
|
60 Кости И стынущий прах недостойна в одежду собрать я, Чтобы сложить во храме богов все то, что возможно
Взять на заглохшем костре? Без всяких почестей, вижу,
Смертный пылает огонь: бblТЬ может, житель Египта
Этот свершает обряд, обидный для манов. Блажен ты,
66 Крассов иеприбранный прах! Вы ж Помпею костром доказали
Большую зависть теперь, всевышние! Вечно ли буду Участь одну эту злую терпеть? Никогда ль не отдам я Долг мой законным мужьям, не заплачу над полною урной? Впрочем, могила нужна ль, каких украшении ты ищешь,
70 Скорбь моя? В сердце .своем, нечестивица, разве не носишь
Облик Помпея? В. душе разве образ его не остался?
Пепел пусть ищет вдова, которая жнть еще хочет! Ныне мне только огонь, мерцающий светом злове[цим
Там вдалеке, к небесам ПОДblмаясь с фаросского брега,
75 Знак подает о тебе, Великий! .. Но гаснет и пламя; Дым, уносящий тебя, исчезает в сияньи восхода, Ветер мои паруса, ненавистный, уже надувает. Верьте словам, не хочу покидать я Пелусия берег!
Мне не милее теперь ни край, что своим пораженьем
80 Мужу триумфы давал, ни та колесница, что мужа
На Капитолий везла: счаСТЛИВblЙ - из сердца исчез он; Дорог он мне, каким Нил его взял, и скорблю, р:l.сставаясь
С этой преступной страной: те пески злодеяньем мне МИЛbl!
Ты же, о Секст, ИСПblтай и жребий войны, и по миру
85 Знамя отцовское мчи: такое вам всем завещанье
Дал напоследок Помпей, моему попечению вверив:
"Ежели час роковой, сыновья, обречет меня смерти,
Вы продолжайте войну гражданскую, чтобы вовеки, Коль еще жив на земле потомок нашего рода,
90 Властвовать lJезарь не смел. Могучие крепкой свободой, Вы города и царей поднимайте именем нашим:
Эту обязанность вам и оружие я оставляю.
Каждый Помпей найдет себе флот, |
если пустится в море. |
В мире ведь племени нет, которое в |
бой не пошло бы |