Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Античная литература / Лукан. Фарсалия

.pdf
Скачиваний:
22
Добавлен:
04.09.2020
Размер:
11.61 Mб
Скачать

KHUta шестая

131

 

 

Тени кладет Пе.шон от его лучей восходящих. Если же полдень горит пыланием солнцестоянии,­

Отрис свирепому Льву подстазляет вершину лесную. Пинд преграждает пути ЗефИРУ, а также Япигу,

340 Свет сокращает дневной и сумрак вечерний торопит. Не устрашает Борей у подножья Олимпа живущих, Вовсе не знают они, что всю ночь Медведиц~ светит. Между тех горных цепей, в долине, стиснутой ими, Некогда были луга покрыты огромным болотом:

345 Воды ручьев держались в полях, и проходы И::J Темпы Не достигали морей, но только ширил озера Рек неослабный поток. Когда же рукой Геркулеса

тяжкая асса была с Олимпа низвержена, - новый Видел Нерей водопад; и тогда морского Ахилла

350 иарство явилось, - ему оставаться бы ввек под волнами\ ~

То эмафийских равнин. Фарсалия, с нею ФиликаПервой к ретейским брегам приплывшая, и очезидец Гнева Муз - Дорион; Птелей, Трахин, Мелибея,-

Та, что сильна за проклятый костер Геркулеса колчаном;

355 И всемогущая встарь Лариса; поля, где запахан Некогда славный Аргос; и край, где, по слову преданья,

Древние Фивы цвели Эхиона: в те земли Агава

Голову сына снесла, на огонь возложила последний, Плача, что только ее взяла из останков Пенфея.

Э60 ЭТО болото потом разделилось на многие реки.

Чистый в теченьи своем, с глубиною ничтожною, льется

Эй к ионийским волнам; родитель беглянки Изиды Не многоводней течет, а зятем Ойнея не ставший­

Мутным потоком воды острова ЭХИНil.ды заносит, 366 Пересекает Эвен, обагренный кровию Несса,

Твой Калидон, Мелеагр; Сперхей течением быстрым Мчится в Маленский залив; своим источником светлым Выгон, где Феб по-рабски служил, Амфрис орошает. Дальше струится Анавр, никогда не вздымая туманов

870 Иль испарений сырых, не подьемля и легкого ветра.

9 "

ТЗ? Фарсалия или поэма о tраждаНСI(ОU воине

Множество рек и ручьев, чьи названья неведомы морю, Воды вливают в ПенеЙ. Апидан бурливым потоком Прыгает, и Энипей, лишь в слиянии с ним торопливый.

Здесь истекает Асоп, Феникс и Мелас, а также 375 Воды свои бережет Титарее, который, впадая

Н реку с названьем другим, по ее позеРХНQСТИ мчится,

Словно бы руслом сухим - Пенея пользуясь влагой. Эта река, говорят, из стигийских болот вытекает, Помнит истоки свои, и с обычной рекой не желая

380 Смешивать струй, сохраняет и страх, внушаемый вышним. Только лишь реки стекли и поля из-под них обнажились,

Бебриков там сошники распахали их тучную землю;

Взрыли сейчас же плуги под руками лелегов равнину.

Там эолидов сыны и долопов землю вспахали,

385 Миниев, славных гребцов, и магнетов, чьи копи известны.

()блако полузверей-кентавров от чресл I1ксиона

Там родило в глубине пещеры ПелефРОНИЙСКОЙ

1V10ниха, бившего в прах Фолои крепкие камни;

Рета, кто, вырваз, кружил над вершиною Этны, свирепый, 390 Ясени те, что Борей дуновеньем не мог опрокинуть.

Фола, кто угощал Алкида; тебя, перевозчик Мерзостный, через реку пронзенный лернейской стрелою; Старца Хирона - тебя, кто, сияя холодной звездою,

Луком гемонским своим громаде грозит Скорпиона. 395 В этой земле проросли семена свирепого Гvlapca.

Первым сорвался со скал, трезубцем морским потрясенных, Вестник губительных битв, ретивый скакун фессалийский: lJBeT он впервые узду, грызет удила он и пеной

llовод нежданный кропит, укротителя повод - лапифа.

400 Первым спустился корабль с пагасского берега в море И сухопутных людей в незнакомые волны зnкинул. Первым 110н принялся, повелитель земли фессалийской, В четкую форму монет ковать металл раскаленный,­

Sросил в огонь серебро, из золота деньги чеканил,

405 11 в необъятных печах расплавил медные глыбы.

Кни1а шестая

133

 

 

 

Стало легко богатстза считать, а это - народы

Гонит к злодействам войны. Из той страны появился Змей, величайший ПИфон, и вполз В I\иррейскую область;

1\ ИГРdМ ПИфийским отсель перешли фессалийские лавры 410 И сыновей на всевышних послал Алоэй нечестивый

В час, когда Пелион до звезд вознесся, а Осса,

Нагромоздясь на него, светилам пути загр".дИЛI\.

Там, на проклятой земле, вожди свои станы разбили,-­

И Rзволновалось у всех предвестьем грядуu.!их сражений

415 Сердце, почуян, что срок, решающий судьбы вселенной,

Ныне уж близок. Дрожат ТРУСЛИRые /\уши, ГОТОRЯСЬ

Участи сдаться своей и э БУДУUlем х\'дшее видят.

Случая зыбкой игре немногие, с духом собравшись, Противопоставили страх и надежду. В толпе оробелой

42t' Секст находился - он был Великого сын недостойный, Тот, К1'О скоро бежал бродягою в Сциллино море

И замарал Помпея триумф, как пират сицилийский.

Острый почувствовав страх, судьбу предузнать пожелал он,

Полный тревог о будущем дне, не терпя промедленья, 42; Не у ПИфинских пещер, иль делосских треножников начал

Он предвещаний просить, ни у Зевсовой меди R ДоДоне,

ПеfJВЫХ вскормившей людей желудями; не стал узнавать он Судьбы по жилам зверей, по птицам, по молниям неба

Иль по светилам гадать, подобно жрецам ассирийским,- 430 Или другим ведовством - негреховным. Противные вышним

таинстза магов он знал недобрых и ведал он также Злых ?лтарей загробный обряд - и Дита правдивость, И замогильных теней: несчастный думал, что боги Видят слабей, чем они. Пустому и злому безумью

Hf. Место само помогло - от лагерных стен недалеко Было жилье гемонид; навождение ужасов дерзких

Их не смущало совсем; искусство их·- непостижимо. На фессалийской земле растут смертоносные травы,

Ведомы скалам ее замогильные таинства магов 440 И "аКЛl1нания их. Там всюду рождаЮТСJl аеЛМI

134

Фарсалия или поэма о ~ражданской оойне

~ля эаклинанья богов: колхидская гостья сбирала

Здесь. в гемонийской земле, с собою не взятые травы.

И небожители здесь, глухие ко многим народам, Бечно склоняют свой слух к заклятиям племени злого.

445 Их только голос один долетает к эфирным чертогам,

Он, против воли богов, приносит столь властные звуки,

Что ни вращенье небес, ни забота о небе не могут

Их отразить. И когда к светилам летит их ужасный

Шапот. тогда Бавилон персидский и чары Мемфиса

450 Тщетно пустили бы в ход все таинства древние магов: Прочь от чужих алтарей фессалиика уводит всевышних.

Без повеленья судьбы при словах гемонииских заклятий Б хладную грудь проникает любовь; запретное 1Iламя Старцев суровых палит. И это свершают не только

455 Бредные яды иль сок из нароста на лбу жеребенка­

Знак материнской любви: никакою отравой не тронут. Ум человеческий сам слабеет от тех заклинаний.

Те Жf", кого не сольет никакое брачное ложе

Ни единением чувств, ни соблазнами внешности милой,- 4GO Нитью опутаны той, что скользит с веретен чародейных.

Замерли смены времен; отсроченный долгою ночью,

~eHb не настал и застыл; эфир непокорен законам.

Мир в стремленьи своем цепенеет, заслыша заклятья. Сам, на быстрой оси вращающий небо, Юпитер

465 Той остановкой смущен. Теперь облака наполняют

Ливнями все, пеленой застилая знойного Феба; Гром в небесах, хоть Юпитер молчит; от этих заклятий

Благу рождает туман, от волос распущенных льется

~GЖДЬ. И хоть ветер утих, но море грозно бушует,

470 Иль затихает опять под запретом покорствовать вихрям, Хоть и беснуется Нот. Паруса, влекущие судно,

ПРОТИ'" дыхания бурь надуваются. Бдруг цепенеет

Льющийся с гор водопад, и вспять обращаются реки ПРОТИtJ теченья, и Нил среди лета разлиться не может;

475 Бег выпрямляет Меандр; и Родана стихшие воды

Хн/на шестая

135

 

 

 

Опережает Арар. Вершины свои понижая,

Горы fJавняют хребет; Олимп скрывается в тучах; Сразу, без вешних лучей, среди зимы цепенящей

Скифские тают снега. Фессалийские чары Тефису,

480 Даже Луне вопреки, от берега прочь отгоняют.

Исuтрясает Земля равновесие твердое оси, Н ОТ напора ее и сила оси расшаталась.

Вся громада тогда расседается врозь от заклятий

Иот"рывает глазам вокруг скользящее небо.

4~" Всякая вредная тварь, в себе таящая гибель, Пред гемонидой дрожит и дает ей орудие смерти. Тигры свирепые ей и гневные львы-властелины Руку привыкли лизать; для нее холодные кольца

Гад развивает в горах и сползает в ПОЛI1 снеговые. 49J Сходятся вместе опять гадюки разрубленной звенья;

Яд человеческих уст змею дыханием губит.

Что заставляет богов подчиняться заклятьям и травам,

Их опасаясь презреть? И связь каких договоров Волю всевышних мертвит? Покорствовать в том надлежит ли,

495 Или так нравится им? Или платят за тайную службу?

Сила ль угроз тут немых? На всех ли богов распростерлись Этих колдуний праза? Иль волшбой они шJl.ют повеленья

Богу-избраннику лишь, которого могут принудить, Как принуждает он мир? Колдуньи впервые светила

60G С горного неба свели: побледнела ясная Феба, Яда заклятий испив, землистым пламенем тусклым

Так загорелась она, как будто Земля ей затмила Брата сияющий лик, небесный огонь заслоняя Черною тенью своей; угнетенная шопотом вещим,

1i05 Терпит страданья она, покуда, к Земле приближаясь,

Не напитает своей ядовитою пеною травы.

Этот преступный обряд, те заклятия племени злого Слишком святым сочла и отвергло лихая Эрихто,

Новый создавши обряд в своем мастерстве нечестивом.

610 Ведьма, считая грехом зловещую голову прятать

136

Фарсалuя и.Щ поэма

о ЦJflжданской BoiiHC

-~-----

 

В доме, средь стен городских, -

ЖИ;.iI В p:J:10peHHbJX гроБНИQа~;,

Или же, тени прогнав, занимала

моги \ы ПУСl'ые,-

В радость

Эреба богам. Усопших п') IС.\ушиг.ать сходки,

Дита псе таинств", знать и СТИГИЙСI'ИХ жилИlЦ сrЖР()fIСННf,!Х

.15 Вышние ей разрешили - живой. Нечестиuица мерзко Вся отощала от лет, незнаr~омая ясному небv.

Облик ужасный ее покрывает СТИГl:ЙСКilЯ бледнClСТЬ. Клочьями космы гнетут. Если тучи и ДQЖДЬ :~ilСТИЛ;1I0Т Звезды покровом своим, поУ.идает тог/н фrССil.' Ч\1I:<I

620 Склепов пустынный приют и молнии ловит Hn'IH!>le. Поступь ее семена пепелит на полях ПЛО'1nРОДНЫХ И отравляет она смертоносным дыханием г.оздух.

Просьб не возносит богам и пеньем смиренным не молит Вышних помочь, не хочет н жертв, искvп '.енье неСУIЦИХ,

525 Ведать, но любит она возжигать погребальное IlЛ<lJ'v1Н На алтарях, и со смертных костров ПОХИЦ1еlJНЫЙ Лilлан.

Вышнне всяческий грех при первом ее ?,iI".'инаIlЬИ Ей дозволяют, боясь тот голос btopr-tЧIlО УСЛЫШi1ТЬ. Души живые людей, еlЦС не лишенные тела.

630 Сводит в могилу она; и, судьбе вопреки, npeCf'l,aeT Смертью насильственной дни; обряд похорон искаж('нный

Возле надгробья творит - и трупы бегут из I\ЮПIЛhl.

Мертвых дымящийся прах, ГОРЯlцие юношей };()С",'и Из середины костра похиц!ает, а с НИ:'vlи и ф.l':{'Л

IЗS Рвет из родительских рук; летящие в сумрачном дыме Смертного ложа куски и ставшие пеплом ОДС;I.,].OI Любит она собирать с золою, насыщеннои C:'vIPiI){OM.

Если же цело в камнях иссуш~нное мертвое тело,

Влаги в котором уж нет, чья внутренность одерезеНСЛ<l,

1i4() Тут-то над трупом она бушует в неИСТОЕСТЕе ЖilДНОМ!

Пальцы вонзает в глаза; застывшие очи еи любо Вырвать; на дланях сухнх грызет пожелтевшие ногти;

Если удавленник здесь, то веревку со смертною петлеи

Рвет оиа зубом своим; KpOtdCaeT висящее тело

Щ И соскребает крест.. ; в утробе, размытой дождями,

KHUta ШСО'ОЯ

137

 

 

 

Роется иль теребит кишки, опаленные солнцем. Гвозди ворует из рук и черную жидкость из тела­ Тихо сочащийся гной и капли сгустившейся слизи­ И, зацепившись клыком за жилу, на ней повисает.

66и Если же где на земле валяется труп обнаженный,­ Зверя и птицы быстрей накинется; но не кромсает Трупа железом она иль руками, зубов дожидаJIIСЬ Волчьих, и клочья затем вырывает из пасти ГОЛО.llноН. Руки ее не страшатся убийстs, когда нужно ей крови,

665 Бьющей потоком живым из спежеразверстого горла,

И от убийств ие бежит, если требуют теплого мяса Трепетных жаждут кишок заМОГИЛЬНblе трапезы мертпых; Раною чрево раскрыв, ие велеиЬеМ природы, но СИЛОЙ Плод исторгает она, чтоб сложить иа алтарь раскаленный.

560 Если ей тени нужны еще сильней и свирепей,­ Манов сама создает: ей смерть человека - иа пользу. Это она со щек молодых удаляет румянец, Левой срезает рукой умирающих юношей кудри.

При погребеньи не раз на трупы родные кидалась 565 И припадала к телам фессалийка злая, целуя,

И, безобразя главу, ей рот раздирала зубами,

Прочь отгрызала язык, из горла сухого торчавши".

В хладные губы ее вливала свой шопот ужасный, Ей для стигийских теней нечестивые тайны вверяя,

570 Сексту молва на ЖИЛИlце ее указала, -- и тотчас Двинулся он по пустынным полям глубокою ночью, В час, как под землю Титан свой день уводит от смертных. Верные слуги его и сообщники всех преступленнй,

Возле разбитых гробниц и могильникоз старых блуждая,

575 Издали вдруг увидали ее на обрывистых скалах,

Там, где к Фарсалии Гем отроги хребта опускает.

Речь незнакомую там ни богам чародеиным, ни M<lraM, Новых ::Iаl{ЛЯТИЙ слова слагала она. ОпасаЯLЬ.

Как бы кочующий Марс не унесся в .зеМЛИ чужие

58П И вмафийский предел убииств не лишился бы С1UЛЬКИХ,-

138

Фарсалия или поэма о ~ражданскои воине

 

 

 

Зельем нечистым своим окропила колдунья Филиппы

И, заклинанья шепча, удалиться войне запретила;

Мертвых ей груды нужны, и крови целого мира Жаждет она: убитых царей обезглавливать трупы

585 И гесперийских сынов похищать надеется пепел, Кости знатных мужей и манов великих присвоить.

Жажда сильна, ей забота одна -

от праха Помпея

Что она сможет урвать, что у

lJезаря взять ей удастся~

Речь с нею первый завел Помпея сын недостойный:

Б9~ «Ты, О краса гемонидl Ты, кто можешь судьбы народам

Выяснить, иль изменить грядущих событий движенье,­

Я умоляю тебя, раскрой, окончанье какое

РOI( уготовил войне. Ведь я далеко не последний

Муж среди римской толпы; Великого сын благородный- 595 Буду наследником я иль власти над миром, иль смерти.

Мне неизвестность страшна, но опасность верную смело Встретить готова душа. Отними же у случая право Бить нас ударом слепым и нежданным. Богов ты подвергни Пытю:: иль их ПОlцади, но правды от манов добейся.

БО~ Дверь отвори в элисийский чертог и даже у Смерти

Вырви признанье о том, кто из нас ее жертвою будет.

Эт~ не низкий труд; тебе и самой подобает Выведать, как упадет судьбин замечательных жребий».

Радуясь славе своей нечестивой, в ответ фессалийка б05 Так говорит: «Если б ты покушался на меньшие судьбы,

Было бы, юноша, мне нетрудно заставить всевышних Выполнить волю твою. Моему искусству доступно Смерть одного задержать, хоть ее и торопят лучами Ззезды; пускаii они все посулили долгую старость,-

610 Зельем волшебным могу вереницу ГОдИН оборвать я. Если же цепь причин от начала вселенной исходит,

Если всем судьбам беда, коль посмеешь ты qто-нибудь тронуть, И под ударом одним весь род человеческий собра:f,-

Мы, фессалийки, тогда всей толпой говорим, что Фортуна

~15 Ныне всесильнее нас. Но если грядущее только

 

Книlа шестая

139

Знать ты желаешь, -

путей открывается много

доступных

 

К истине: с нами земля, и хаос, и воздух, и море

Будут беседу вести, -

и поля, и Родопские скалы.

Так как новая смерть дает нам обильную жатву,- 620 Очень легко подобрать мертвеца с эмафИЙСКого поля.

Будь лишь недавно убит, -- и уста неостывшие трупа Громко начнут говорить, а коль солнце сожжет ему тело,-­ Будет загробная тень бормотать невнятно для слуха».

Так отвечала она; и чарами сумрак сгущая, 625 Мглою нечистой укрыв зловещую голову, бродит

Между поверженных тел, покинутых без погребенья. Волки сейчас же бегут, улетают несытые птицы, Выдернув когти свои, пока выбирает пророка Ведьма и, шаря в груди, замороженной смертью, ищет

6ЗП Легкие трупа, где ткань без ранения закоченела: Голос желает извлечь из мертвого тела колдунья.

Много убитых мужей своей участи здесь ожидают,

Кжизни кого она вновь призовет? Когда б захотела

Споля все войско поднять и его возвратить для сражений,-

БЗ3 Смолк бы Эреба закон и целый народ бы здесь бился, Чудом могучим ее из Аверна стигииского вызван.

Вот, наконец, она выбрала труп, ему горло проткнула И, привязав ко крюку веревку С мертвою петлей, Жалкое тело бойца по скалам и острым каменьям

610 Тащит: в пещере пустой, отведенной для мрачных обрядов,

Под неприступной скалой мертвеца положила Эрихто.

Грот этот нездалеке от Дита глухих подземелий В недра земли уходил; над бездной склонившись ветвями,

Бледный теснился там лес, чьи вершины не видели неба, б4fi Тисы кидали там тень, недоступную Фебовым взорам.

Мрак там и плесень внутри, под сводом пещеры безжизнен ДОI\ГОЙ ночи покров, и свет туда проникает

Только рожденный В::JлшбоЙ. Не гуще в Тенарском ущелье

Воздух недвижный стоит, где область подземного царства 650 С нашей граничит страной: владыки Тартара смеЛQ

140

Фарсалия или ПОВAlа о lражданскои воине

Манов послали б сюда. И хотя фессалийская ведьма

И принуждает судьбу, - неизвестно, 011уда ль l'ывOiJ,ИТ

Или, спустившись туда, стигийские 'lени встречает.

Пестры наряды ее, как фурий цзетные одежды,

65~ Космы откинув назад, открывает лицо она взорам,

Пряди торчащих волос вязеницами змей перевиты.

Юноши видя испуг и свиты его оробелой,

Скованный ужасом взор и Л/1К омертвелый заметив,

«Бросьте, - сказала, --- свой страх и трепет души успокойте.

66() Новая жизнь возвратит меРТАСЦУ его IIСТИННЫЙ облик. Так, что отчаянный трус будет в силах внимать его ре·lИ.

Если могу показать озера стигийские, берег,

r де завывает огонь, если вашим глазам в СОСТОЯНЫI

Я Эвменид показать и косматую Кербера шею

665 В клубе кишащих гадюк, и те.Н сраженных гигантов,

Страшно ли, жалкие, вам боязливых мано!) узидеТl>~». Прежде всего она грудь, нанеся ей сьсжие VdHbI,

Кровью горячей поит; из чрева гной удаляет;

И наливает туда в изобилин лунное зеЛl>е.

67() Все, что природа вокруг на гибель и зло породила,

Вместе мешает она. Собаки здесь бешеНОl1 пена, Рыси лесной требуха, позвоночник гиены свирепой, Здесь и оленя мозги, змею ПРОI'ЛОТИВШПО с кормом;

Рыбка, что может корабль, когда Евр надувает ветрилCt, 675 Вдруг среди волн задержать, глаза драконов и камни-­

'1е, что звучат, если их согреет орлица-наседка:

В Красных морях дорогих жемчугов хранитель -- ехидна, Из аравийских пустынь крылатые змеи и кожа,

Заживо сползшая с тел рогатых ливийских кеРi:\СТОВ, 6~O И на восточном костре сгоревшего феникса пепел.

Все эти яды смешав - знаменитые вместе с ПРОСТЫ!'.IIf,­

Листьев прибавила к ним заклятых волшбою запретной, Трав, чьи ростки смочила она зловредной слюною, Много и зеЛИЙ других, что миру сама подарила:

685 rолос ее, который сильней, чем всякие травы,