- •Вопросы для подготовки к зачёту по русскому языку и культуре речи
- •2. Территориальные диалекты;
- •Культу́ра ре́чи —
- •2. Общеобязательность и кодифицированность норм русского литературного языка.
- •Причины возникновения вариантности в формах слова:
- •Лексические нормы – это нормы, которые определяют:
- •Источники речевой выразительности: синонимы, антонимы, омонимы. Приведите примеры.
- •Какие формы порождают в языке речевую избыточность?
- •Назовите известные вам формы многословия. Приведите примеры.
- •Слово, его лексическое значение и лексическая сочетаемость. Приведите примеры.
- •В чем польза и вред заимствований для русского языка? Приведите примеры.
- •Дайте определение термину морфемика. Назовите основные типы морфем в современном русском языке.
- •Типы морфем
- •Б) Слова, образованные при помощи суффиксов.
- •Какие падежные формы имён существительных имеют варианты?
- •Синтаксические признаки официально-делового стиля речи
- •Считаете ли вы, что проблема речевого этикета актуальна в наши дни? в чём её актуальность?
Причины возникновения вариантности в формах слова:
1) взаимодействие старых, унаследованных от прошлого языкового состояния типов склонения, спряжения и других способов образования грамматических форм. Эти процессы обусловленыдействием закона аналогии, согласно которому слова, близкие в грамматическом отношении, имеющие одинаковую внутреннюю форму, стремятся к уподоблению, к унификации различий. Например, вариантность в родительном падеже единственного числа (мёда - мёду и т.п.) вызвана смешением типов склонения в древнерусском языке. Слова одного рода «стремились» объединиться в одном типе склонения. При объединении существительные начинали употребляться с разными окончаниями: воску-воска, меду-меду,сыну-сына;
2) появление дублетных форм может происходить под влиянием научной или профессиональной речи, например: георгин - георгина (в речи садоводов). Некоторые варианты имеют выраженную приуроченность к высокой, торжественной речи. Это особенно характерно для форм именительного падежа множественного числа, например: сыновья (общелитературный вариант) - сыны (высок.: сыны отечества);
3) влияние обиходно-разговорной речи и профессионального просторечия, например: корректоры, секторы, токари, клапаны (норм.) - корректора, сектора, токаря, клапана (разг.);
4) смысловая специализация (смыслоразличительная функция): лагеря (туристские) - лагери (общественно-политические группировки);
5) особенности языка-источника или языка-посредника, благодаря которому слово проникло в русский язык. Например, в русском языке часто можно услышать сандаль (м. р.) и сандалия (ж. р.). В греческом языке, из которого это слово было заимствовано, оно употребляется в форме мужского рода (sandalion), а слово сандалия (sandalia) имеет значение множественного числа;
6) противоречия между формой и содержанием языковой единицы. Например, несоответствие между морфологическим обликом слова (существительные домина, холодина обладают формальной приметой имён женского рода - окончанием -а) и словообразовательной мотивированностью грамматического рода (производящие основы мужского рода - дом, холод) приводит к колебаниям: высоченный (высоченная) домина, ужасный (ужасная) холодина.
7) синтаксическая функция параллельных форм. Например, резко выраженную синтаксическую обусловленность имеют варианты предложного падежа на -е и на -у. Форма в снегу преобладает при употреблении в функции обстоятельства: Вороны ищут корм (где?) в снегу; форма в снеге - при употреблении в функции дополнения: Живописности (в чём?) в снеге нет.
Чем отличается вариативная норма от обязательной. Приведите примеры.
Вариативная норма допускает наличие двух и более равноправных вариантов. Например, вариативна акцентологическая норма твОрог и творОг, грамматическая травОЙ и травОЮ и др. При вариативном нормировании каждый вариант считается правильным. А вот обязательная норма - это всегда ЕДИНСТВЕННО правильный вариант, как ударение в слове портфЕль или множественное число от слова "рыба": "рыб", а не "рыбов". Существуют даже специальные словари, в корорых отражены только вариантные написания, например "Словарь грамматических вариантов русского языка".
Что необходимо делать для успешного овладения орфоэпическими нормами?
Для успешного овладения орфоэпическими нормами необходимо:
) усвоить основные правила русского литературного произношения;
) научиться слушать свою речь и речь окружающих;
) слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым должны владеть дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;
) осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочеты;
) исправлять ошибки путем постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.
Изучение правил и рекомендаций литературного произношения должно начинаться с разграничения и осознания двух основных стилей произношения2:
) полного, рекомендуемого для публичных выступлений;
) неполного (разговорно-просторечного), который является распространенным в обиходно-бытовом общении.
Полный стиль характеризуется:
) соблюдением требований орфоэпических норм;
) ясностью и отчетливостью произношения;
) верной расстановкой словесного и логического ударения;
) умеренным темпом;
) правильными речевыми паузами;
) нейтральной интонацией.
При неполном стиле произношения наблюдается1:
) чрезмерное сокращение слов, выпадение согласных звуков и целых слогов, например: щас (сейчас), тыща (тысяча), килограмм помидор(килограммов помидоров) и др.;
) нечеткость произнесения отдельных звуков и сочетаний;
) сбивчивый темп речи, нежелательные паузы.
Если в бытовой речи эти особенности произношения являются допустимыми, то в публичном выступлении их необходимо избегать.
Акцентология (от лат. accentus - «ударение» и гр. logos - «слово, понятие, учение»)2 - раздел языкознания, изучающий систему ударений какого-либо языка.
Акцентологические нормы русского литературного языка - это правила постановки ударения в словах.
Словесное ударение - это выделение одного из слогов неодносложного слова. Ударный гласный в слоге выделяется большей длительностью, силой и движением тона.
Какие типы акцентологических вариантов вы можете назвать? Чем они отличаются друг от друга?
Акцентологические нормы – языковые нормы ударения, регулирующие выбор вариантов размещения ударного слога среди безударных.
-одновариантные
-равноправные варианты
-семантические (трУсить-трусИть)
-стилистические варианты
-нормотивно-хронологические варианты (запаснОй-запАсный,украИнский-укрАинский)
Назовите основные нормы орфоэпии современного русского литературного языка.
В нашей орфоэпии существует деление нормы на:
- «старшую», которая сохранила старомосковские особенности произношения звуков, их сочетаний, отдельных слов;
- «младшую», которая отражает только произношение, принятое в современной литературной речи.
В чём сходство и различие «фонетики» и «орфоэпии»?
Орфоэпические нормы русского языка – это исторически сложившиеся закономерности образования звуков и их сочетаний. Эти особенности сформировались еще в середине XVII века на основе московского говора.
Фонетика (< греч.Phone– звук, phonetikos – звуковой) - учение о звуковой стороне языка. Это наука, изучающая звуки, их образование и изменение в речевом потоке, а также фонетикой называют и саму звуковую сторону языка.
Что такое акцентологические нормы? Какие нормы называют орфоэпическими?
Акцентологические
нормы русского литературного языка
—
это правила постановки ударения в
словах.
Орфоэпические нормы русского языка – это целый свод правил, которые регулируют произношение. Именно благодаря орфоэпическим нормам язык приобретает красоту, звучность и мелодичность. Орфоэпия (греч. orthos – правильный, epos – речь) – это не только раздел языка, который регулирует и классифицирует все орфоэпические нормы, это также сами нормы языка, которые сложились на протяжении множества веков.
Какие нормы называются лексическими? Приведите примеры нарушения лексических норм.
