Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
6455_-_Povsednevny_razgovorny_kitaysky_yazyk.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
274.05 Кб
Скачать

Часть 5

Разговор 1

在旅馆

Zai43guan3

В гостинице

这个旅馆很不错!

Zhei4-ge lü3guan3 hen3 bu2-cuo4!

Эта гостиница очень недурна! (lü3guan3 – «путешествовать + гостиница»; cuo4 – сцепленный, запутанный; неверный)

对!不错!可是好象没有热水!

Dui4! Bu2-cuo4! Ke3shi4 hao3xiang4 mei2you3 re4 shui4!

Точно! Неплохая! Но, кажется, нет горячей воды! (xiang4 – слон; вид, форма; быть похожим)

你说什么?

Ni3 shuo1 shen2me?

Что ты сказал?

我说好象没有热水!

Wo3 shuo1 hao3xiang4 mei2you3 re4 shui4!

Я говорю, кажется, нет горячей воды!

不可能吧!

Bu4 ke3neng2 ba!

Не может быть!

你自己去看吧!… …

Ni3 zi4ji3 qu4 kan4 ba! ... ...

Ты сам пойди посмотри! (zi4ji3 – лично сам)

对!奇怪!你去打听一下为什么没有热水!

Dui4! Qi2guai4! Ni3 qu4 da3ting yi2xia4 wei4shen2me mei2you3 re4 shui3!

Точно = правда! Странно! Ты сходи узнай /спроси/ немного = спроси-ка, почему нет горячей воды!

我刚才问了!

Wo3 gang1cai2 wen3-le!

Я только что спросил!

他们说什么?

Ta1men shuo1 shen2me?

Что они говорят?

他们说这个旅馆是新开的!

Ta1men shuo1 zhei4-ge lü3guan3 shi xin1 kai1 de!

Они говорят /что/ эта гостиница – недавно открывшаяся! (xin1 – новый)

热水呢?

Re4 shui3 ne?

Ну а горячая вода, что же по поводу воды?

热水,他们说今天晚上可能会有!

Re4 shui3, ta1men shuo1 jin1tian1 wan3shang4 ke3neng2 hui4 you3!

/Что касается/ горячей воды, они сказали /что/ сегодня вечером возможно может быть /вода/! (wan3 – вечер)

好!那就等吧!

Hao3! Na4 jiu4 deng3 ba!

Ладно! Ну тогда подождем-ка!

Примечания:

Wo3 gang1cai2 wen3-le! – gang1cai2 = gang1 – только что.

在旅馆

这个旅馆很不错!

对!不错!可是好象没有热水!

你说什么?

我说好象没有热水!

不可能吧!

你自己去看吧!… …

对!奇怪!你去打听一下为什么没有热水!

我刚才问了!

他们说什么?

他们说这个旅馆是新开的!

热水呢?

热水,他们说今天晚上可能会有!

好!那就等吧!

Разговор 2

喝水吗?

He1 shui3 ma?

Попить воду = хочешь попить водички?

喝水吗?

He1 shui3 ma?

Хочешь попить водички?

谢谢你!我不渴!

Xie4xie ni3! Wo3 bu4 ke3!

Спасибо тебе! Я не хочу пить: «не жаждущий».

你喝一点儿吧!

Ni3 he1 yi4dian3r ba!

Ты попей немножко: «капельку»!

好!… 你有茶吗?

Hao3! … Ni3 you3 cha2 ma?

Хорошо! У тебя есть чай?

当然有!… 要什么茶?

Dang1ran2 you3! … yao4 shen2me cha2?

Конечно есть! ... хочешь какой чай?

红茶,有没有?

Hong2 cha2, you3-mei2you3?

Черный чай: «красный чай», есть ли?

有!

You3!

Есть!

那就喝红茶吧!…

Na4 jiu4 he1 hong2 cha2 ba! …

Ну, тогда: «как раз» попью-ка черный чай!

你最近忙不忙?

Ni3 zui4jin4 mang2-bu4-mang2?

Ты в последнее время /очень/ занят? (zui4jin4 – весьма + близко)

还可以!

Hai2 ke3yi3!

Еще можно = терпимо!

你爱人呢?她怎么样?

Ni3 ai4ren ne? Ta1 zen3meyang4?

А твоя супруга? Она как? (zen3meyang4 – как: «какой вид, образ»)

还没下班儿!

Hai2 mei2 xia4-ban1r!

Еще не вернулась с работы! (xia4-ban1 – низ, сходить, спускаться + коллектив, служба)

你孩子怎么样?

Ni3 hai2zi zen3meyang4?

Твой ребенок как /поживает/?

他明天回来。后天是他三十五岁生日!

Ta1 ming2tian1 hui2lai. Hou4tian1 shi4 ta1 san1-shi2-wu3 sui4 sheng1ri4!

Он завтра возвращается. Послезавтра – его 35-летний день рождения! (hou4 – после; sui4 – год; sheng1ri4 – рождаться + день)

哦!真的吗?日子过得真快呀!

O2? Zhen1-de ma? Ri4zi guo4 de zhen1 kuai4 ya!

В самом деле? Время: «дни» проходит действительно быстро = как быстро бежит время!

喝水吗?

喝水吗?

谢谢你!我不渴!

你喝一点儿吧!

好!… …你有茶吗?

当然有!… …要什么茶?

红茶,有没有?

有!

那就喝红茶吧!… …

你最近忙不忙?

还可以!

你爱人呢?她怎么样?

还没下班儿!

你孩子怎么样?

他明天回来。后天是他三十五岁生日!

哦!真的吗?日子过得真快呀!

Разговор 3

打牌

Da3-pai2

Играть в карты (da3 – бить /здесь имеет вспомогательное значение: da3-pai2 – играть в карты/)

我该走了!

Wo3 gai1 zou3 le!

Мне нужно уже идти! (gai1 – должен)

为什么?还有时间呢!

Wei4shen2me? Hai2 you3 shi2jian1 ne!

Почему? Еще ведь есть время!

你看!快十点半了!

Ni3 kan4! Kuai4 shi2-dian3-ban4 le!

Смотри! Скоро будет 10 часов с половиной!

哦?那么完了!

O2? Na4me wan3 le!

Столь поздно уже!

时间过得很快!

Shi2jian1 guo4 de hen3 kuai4!

Время проходит очень быстро!

就是!… 打桥牌很有意思!

Jiu4 shi4! … Da3 qiao2-pai2 hen3 you3 yi4si!

Точно: «как раз есть»! Играть в бридж очень интересно: «имеет смысл»! (qiao2 – мост – bridge)

是!… 你打得不错!

Shi4! … Ni3 da3 de bu2-cuo4!

Верно! ... Ты играешь неплохо!

不!我打得不好!

Bu4! Wo3 da3 de bu4 hao3!

Нет! Я играю нехорошо!

你的妹妹为什么不打?

Ni3de mei4mei wei4shen2me bu4 da3?

Твоя младшая сестра почему не играет?

她不喜欢打牌。

Ta1 bu4 xi3huan da3-pai2.

Она не любит играть в карты.

是啊,有人不喜欢打。

Shi4 a, you3 ren2 bu4 xi3huan da3.

Да, действительно, некоторые люди: «есть люди /которые/» не любят играть /в карты/.

好了!好了!该走了!

Hao3 le! Hao3 le! Gai1 zou3 le!

Ну ладно! Ну ладно /хватит/! Нужно уже идти!

再见吧!

Zai4jian4 ba!

До свидания: «снова увидимся»!

再见!

Zai4jian4!

До свидания!

Примечания:

Kuai4 ... le! – Говорится о моменте, который вот-вот наступит.

打牌

我该走了!

为什么?还有时间呢!

你看!快十点半了!

哦?那么完了!

时间过得很快!

就是!… 打桥牌很有意思!

是!… 你打得不错!

不!我打得不好!

你的妹妹为什么不打?

她不喜欢打牌。

是啊,有人不喜欢打。

好了!好了!该走了!

再见吧!

再见!

Разговор 4

在什么地方?

Zai4 shen2me di4fang?

В каком месте = где?

重庆在什么地方?

Chong2qing1 zai4 shen2me di4fang?

Чунцин где находится? (Chong2qing1 – снова + праздновать /qing4/; di4fang – земля, почва + квадрат, направление, место /fang1/)

我想是在四川。

Wo3 xiang3 shi zai4 Si4chuan1.

Я думаю, в Сычуани. (Si4chuan – четыре + река /chuan1/)

啊!对了!

A4! Dui4 le!

А! Действительно: «точно»!

你为什么问我这个?

Ni3 wei4shen2me wen4 wo3 zhei4ge?

Ты почему спрашиваешь меня об этом?

因为我打算明年到中国去。

Yin1wei4 wo3 da3suan4 ming2nian2 dao4 Zhong1guo2 qu4.

Потому что я намереваюсь в следующем году отправиться в Китай. (suan4 – считать, вычислять, полагать)

真的吗?去做生意吗?

Zhen1-de ma? Qu4 zuo4 sheng1yi ma?

В самом деле: «правда»? Поедешь делать бизнес? (sheng1yi – бизнес, торговля: «рождаться, жизнь, средства к жизни + идея, желание /yi4/)

是!我觉得做买卖很有意思!

Shi4! Wo3 jue2de zuo4 mai3mai hen3 you3 yi4si!

Да! Я считаю, полагаю /что/ заниматься бизнесом очень интересно! (jue2de – чувствовать, ощущать; просыпаться + достигать /de2/)

这一次你想买什么?

Zhei4 yi2 ci4 ni3 xiang3 mai3 shen2me?

На этот раз ты думаешь, хочешь продавать что?

我不是去买东西,这一次我去开工厂!

Wo3 bu2 shi qu4 mai3 dong1xi, zhei4 yi2 ci4 wo3 qu4 kai1 gong1chang3!

Я не еду продавать вещи = что-либо, на этот раз я еду открывать завод! (dong1xi – вещи: восток + запад /xi1/; gong1chang3 – работать + завод, двор)

哦!…开工厂!… 真想不到!

O2! … Kai1 gong1chang3! … Zhen1 xiang3-bu2-dao4!

О! ... Открывать завод! ... Кто бы мог подумать: «действительно подумать-не-достичь = даже если думать, невозможно додуматься»!!

可是地方还没有定好呢!

Ke3shi4 di4fang hai2 mei2you3 ding4-hao3 ne!

Однако место еще не установлено! (ding4 – спокойный, закрепленный, устанавливать)

我看上海不错!在上海开吧!

Wo3 kan4 Shang4hai3 bu2-cuo4! Zai4 Shang4hai3 kai1 ba!

Я полагаю: «вижу» в Шанхае неплохо: «Шанхай неплох»! В Шанхае откройте-ка! (Shang4hai3 – «на море»)

不!我想在重庆开!

Bu4! Wo3 xiang3 zai4 Chong2qing1 kai1!

Нет! Я хочу в Чунцине открыть!

Примечания:

Ding4-hao3 – установить, определить окончательно (значение окончательности здесь придает hao3).

在什么地方?

重庆在什么地方?

我想是在四川。

啊!对了!

你为什么问我这个?

因为我打算明年到中国去。

真的吗?去做生意吗?

是!我觉得做买卖很有意思!这一次你想买什么?

我不是去买东西,这一次我去开工厂!

哦!…开工厂!… …真想不到!

可是地方还没有定好呢!

我看上海不错!在上海开吧!

不!我想在重庆开!

Разговор 5

难不难?

Nan2-bu4-nan2?

Трудно или не трудно, трудно ли?

我听说学中文!

Wo3 ting1shuo1 ni3 xue2 zhong1wen2?

Я слышал: «слышал-говорят» /что/ ты учишь китайский язык?

是!上个月就开始了!

Shi4! Shang4ge-yue4 jiu4 kai1shi3 le!

Да! В прошлом месяце как раз начал! (kai1shi3 – открывать + начало)

怎么样?难不难?

Zen3meyang4? Nan2-bu4-nan2?

/Ну и/ как? Трудно?

说话还可以,写字比较难!

Shuo1-hua4 hai2 ke3yi3, xie3-zi4 bi3jiao4 nan2!

Говорить: «говорить + слова, речь = говорение» еще можно, писать иероглифы: «писание иероглифов» довольно трудно! (bi3jiao4 – сравнительно: сравнивать + сравнивать)

对!汉字是不容易写!

Dui4! Han4zi4 shi4 bu4 rong2yi4 xie3!

Точно! Китайские иероглифы не легко писать, не легки в написании! (rong2yi4 – вмещать, терпеть + легкий)

要花很多时间!

Yao4 hua1 hen3 duo1 shi2jian1!

Нужно затрачивать очень много времени!

说话呢?

Shuo1-hua4 ne?

А речь, говорение?

我有录音机!很方便!

Wo3 you3 lu4yin1ji1! Hen3 fang1bian!

У меня есть магнитофон! Очень удобно! (lu4yin1ji1 – записывать, копировать + звук + машина, аппарат; fang1bian4 – квадрат, место + удобный, подходящий)

你学广东话吗?

Ni3 xue2 guang3dong1-hua4 ma?

Ты учишь кантонское (гуандунское) наречие /на котором говорят в провинции Гуандун и в Гонконге/? (guang3dong1 – широкий, обширный + восток)

不!我学北京话!

Bu4! Wo3 xue2 bei3jing1-hua4!

Нет! Я учу пекинское наречие!

广东话和北京话的写法儿一样吗?

Guang3dong1-hua4 he2 bei3jing1-hua4 de xie3fa3r yi2yang4 ma?

Гуандунского и пекинского наречий способ написания одинаковый? (yi2yang4 – одинаковый: «одного вида»; fa3 – закон, образ действия, способ)

一样!大家都用汉字!

Yi2yang4! Da4jia1 dou1 yong4 han4zi4!

Одинаковый! Все используют иероглифы: «китайские знаки»! (da4jia1 dou1 – все)

写一样,可是说就不一样了!

Xie3 yi2yang4, ke3shi4 shuo1 jiu4 bu4 yi2yang4 le!

Написание одинаковое, однако речь как раз не одинакова!

现在大家都懂北京话!

Xian4zai4 da4jia1 dou1 dong3 bei3jing1-hua4!

Сейчас /в настоящее время/ все понимают пекинское наречие!

这样很方便!

Zhei4yang4 hen3 fang1bian!

Так: «таким образом» очень удобно!

Примечания:

Shuo1-hua4 – говорить: «говорить слова»; xie3-zi4 – писать: «писать знаки»; chi1-fan4 – кушать: «кушать рис». Вторая часть этих составных слов нужна лишь для того, чтобы образовать двусложное слово, которое удобно различать в речи. Если же нужно уточнение, то эта вторая часть, «пустышка», легко заменяется на слово или словосочетание, несущее смысловую нагрузку: shuo1 zhong1guo2-hua4 – говорить по-китайски; chi1 rou4 – есть мясо.

В Китае (Zhong1guo2) живут не только китайцы, это многонациональное государство. Собственно китайцы называются han4.

难不难?

我听说学中文!

是!上个月就开始了!

怎么样?难不难?

说话还可以,写字比较难!

对!汉字是不容易写!

要花很多时间!

说话呢?

我有录音机!很方便!

你学广东话吗?

不!我学北京话!

广东话和北京话的写法儿一样吗?

一样!大家都用汉字!

写一样,可是说就不一样了!

现在大家都懂北京话!

这样很方便!

Разговор 6

复习!

Fu4xi2!

Повторим!

今天我们复习吧!

Jin1tian1 wo3men fu4xi2 ba!

Сегодня давайте повторять! (fu4xi2 – двойной, складывать, переворачивать, снова + упражнять)

你认识他吗?

Ni3 ren4shi ta1 ma?

Ты его знаешь?

我已经见过他!

Wo3 yi3jing1 jian4-guo ta1!

Я уже видел его!

他住在什么地方?

Ta1 zhu4zai4 shen2me di4fang?

Где он живет?

我不知道!你去问他吧!

Wo3 bu4 zhi1dao4! Ni3 qu4 wen4 ta1 ba!

Я не знаю! Сходи спроси его!

他已经结婚了吗?

Ta1 yi3jing1 jie2hun1-le ma?

Он уже женился?

我想他结婚了!

Wo3 xiang3 ta1 jie2hun1-le!

Я думаю, он женился!

他有两个孩子!

Ta1 you3 liang3-ge hai2-zi!

У него двое детей!

他的孩子都多大了?

Ta1 de hai2zi dou1 duo1-da4 le?

Сколько лет его детям?

这个,我不清楚!

Zhei4-ge, wo3 bu4 qing1chu!

Это ... /= эээ .../, я точно не знаю, не уверен!

他什么时候到中国去?

Ta1 shen2me shi2hou dao4 Zhong1guo2 qu4?

Он когда поедет в Китай,

这个,我也不知道!

Zhei4-ge, wo3 ye3 bu4 zhi1dao4!

Эээ ..., я тоже не знаю!

他是学什么的?

Ta1 shi xue2 shen2me de?

Что же он изучает?

你呢?你是学什么的?

Ni3 ne? Ni3 shi xue2 shen2me de?

А ты? Что ты изучаешь?

我不能告诉你!

Wo3 bu4 neng2 gao4su ni3!

Я не могу тебе сообщить!

好了!再见!

Hao3 le! Zai4jian4!

Ну и ладно! До свидания!

复习

今天我们复习吧!

你认识他吗?

我已经见过他!

他住在什么地方?

我不知道!你去问他吧!

他已经结婚了吗?

我想他结婚了!他有两个孩子!

他的孩子都多大了?

这个,我不清楚!

他什么时候到中国去?

这个,我也不知道!

他是学什么的?

你呢?你是学什么的?

我不能告诉你!

好了!再见!