Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
6455_-_Povsednevny_razgovorny_kitaysky_yazyk.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
274.05 Кб
Скачать

Часть 3

Разговор 1

你明天作什么?

Ni3 ming2tian1 zuo4 shen2me?

Ты завтра («завтрашний день») что делаешь (ming2 – ясный, светлый)?

我明天回家。

Wo3 ming2tian1 hui2jia1.

Я завтра возвращаюсь домой (jia1 – семья).

你家远不远?

Ni3 jia1 yuan3-bu4-yuan3?

Твой дом далеко?

不很远。

Bu4 hen3 yuan3.

Не очень далеко.

你有车吗?

Ni3 you3 che1 ma?

У тебя есть машина (che1 – повозка)?

我没有!

Wo3 mei2you3!

У меня нету!

你会不会开车?

Ni3 hui4-bu2-hui4 kai1-che1?

Ты умеешь водить машину (kai1 – открывать; управлять /например автомобилем/)

我不会。

Wo3 bu2 hui4.

Не умею.

你爱人会吗?

Ni3 ai4ren hui4 ma?

А твоя жена умеет: «может»?

她也不会。

Ta1 ye3 bu2 hui4.

Она тоже не умеет.

那,你们明天怎么办?

Na4, ni3men ming2tian1 zen3me ban4?

Ну /и что же/, вы завтра как сделаете = что же будете делать?

我们骑自行车去!

Wo3men qi2 zi4xing2che1 qu4!

Мы поедем на велосипедах: «сев верхом на велосипеды, отправимся» (qi2 – ехать верхом; zi4xing2che1 – сам + идти + повозка; qu4 – отправиться)!

Примечания:

Ni3 ming2tian1 zuo4 shen2me? – На будущее время здесь указывает слово «завтра». Обратите также внимание, что время («завтра») указывается перед действием («делаете»).

你明天作什么?

我明天回家。

你家远不远?

不很远。

你有车吗?

我没有!

你会不会开车?

我不会。

你爱人会吗?

她也不会。

那,你们明天怎么办?

我们骑自行车去!

Разговор 2

你有票吗?

Ni3 you3 piao4 ma?

У тебя есть билет?

没有!

Mei2you!

Нету!

快去买吧!

Kuai4 qu4 mai3 ba!

Скорей пойди купи!

好!你在这里等我,好不好?

Hao3! Ni3 zai4 zhe4li deng3 wo3, hao3-bu4-hao3?

Хорошо! Ты здесь подожди меня, ладно (li3 – внутри)?

好!…火车几点开?

Hao3! … huo3che1 ji3-dian3 kai1?

Ладно! Поезд («огненная повозка») когда отправляется?

六点半。

Liu4 dian3 ban4.

В шесть часов с половиной, в половину седьмого.

那,还有时间!

Na4, hai2 you3 shi2jian1!

Ну, еще есть время (shi2 – время + jian1 – промежуток)!

对!可是行李很多!

Dui4! Ke3shi4 xing2li3 hen3 duo1!

Точно, верно! Однако багажа очень много! (xing2 – идти, путешествовать; li3 – слива)

那,你快去买票吧!

Na4, ni3 kuai4 qu4 mai3 piao4 ba!

Ну, ты поскорей пойди купи билет!

好!我去!十块钱够不够?

Hao3! wo3 qu4! shi2 kuai4 qian2, gou4 bu2 gou4?

Хорошо! Я пойду! 10 юаней («кусков денег»), этого хватит, достаточно?

我想够了!

Wo3 xiang3 gou4 le!

Я думаю, будет достаточно (le – частица, выражающая новую ситуацию или завершенность действия)!

你有票吗?

没有!

快去买吧!

好!你在这里等我,好不好?

好!…火车几点开?

六点半。

那,还有时间!

对!可是行李很多!

那,你快去买票吧!

好!我去!十块钱够不够?

我想够了!

Разговор 3

走吧!

Zou3 ba!

Пойдем!

等一下!好象下雨了!

Deng3 yi2xia4! Hao3xiang4 xia4yu3 le!

Подожди немножко! Кажется, идет дождь! (xiang4 – как, похожий; xia4 – низ, вниз; yu3 – дождь)

哦!…对!…下雨了!

O4! … Dui4! … Xia4yu3 le!

О! Точно! Идет дождь!

怎么办呢?

Zen3me ban4 ne?

Что же делать?

下雨,去公园儿没有意思!

Xia4yu3, qu4 gong1yuanr2 mei2you3 yi4si!

/Если/ идет дождь, пойти в парк («общественный сад») не интересно: «нет смысла, интереса» = неохота! (yi4 – мысль, идея; желание; si1 – думать)

那明天去吧!

Na4, ming2tian1 qu4 ba!

Ну, завтра сходим!

明天我有事儿!

Ming2tian1 wo3 you3 shir4!

Завтра у меня есть дело = я занят!

那不去吧!

Na4, bu2 qu4 ba!

Ну, не пойдем!

可是待在家里也没有意思!

Ke3shi4 dai1-zai4 jia1li, ye3 mei2you3 yi4si!

Однако оставаться дома тоже неинтересно: «нет смысла, интереса»!

那还是去吧!

Na4, hai2shi qu4 ba!

Ну, все же пойдем!

好!走!

Hao3! Zou3!

Ладно! Пойдем!

Примечания:

Zen3me ban4 ne? – Частица ne передает смысл: «Ну и как же? Ну и что ж теперь». Эта частица встречается не только в вопросительных предложениях (и тогда она подчеркивает утвержение, взывает к собеседнику, ища у него сочувствия):

Leng3 ne! – Как же холодно, однако!

走吧!

等一下!好象下雨了!

哦!…对!…下雨了!

怎么办呢?

下雨,去公园儿没有意思!

那明天去吧!

明天我有事儿!

那不去吧!

可是待在家里也没有意思!

那还是去吧!

好!走!

Разговор 4

马老师在不在?

Ma3 Lao3shi1 zai4-bu2-zai4?

Учитель Ма здесь, присутствует = дома? (lao3 – старый + shi1 – учитель)

他不在!

Ta1 bu2-zai4!

Его нет.

你是他的姐姐吗?

Ni3 shi ta1de jie3jie ma?

Ты его /старшая/ сестра?

不!我是他爱人!

Bu4! Wo3 shi ta1 ai4ren!

Нет! Я его жена!

他什么时候回来?

Ta1 shen2me shi2hou hui2lai?

Он когда: «в какое время, в какой момент времени» вернется? (hui2 – возвращаться + lai2 – приходить; shi2 – время + hou4 – ждать; узнавать /расспрашивая/; время, состояние)

我不清楚!

Wo3 bu4 qing1chu!

Я не знаю! (qing1chu – ясный; qing1 – ясный; chu3 – ясный, четкий, опрятный)

你告诉他我去看病!

Ni3 gao4su ta1 wo3 qu4 kan4bing4!

Ты сообщи /что/ я пошел к врачу: «посмотреть болезнь»! (gao4 = su4 – сообщать, информировать)

哦!您病了!

O2! Nin2 bing4 le!

О! Вы заболели!

这几天我不舒服!

Zhe4-ji3 tian1 wo3 bu4 shu1fu.

Эти несколько дней я не в форме, чувствую недомогание. (shu1fu – хорошо себя чувствовать; shu1 – просторный, растянуться, удобный, fu2 – одежда).

好!您贵姓?

Hao3! Nin2 gui4 xing4?

Ладно! Вас как зовут: «Ваше драгоценное имя = фамилия»? (gui4 – дорогой)

我姓李,叫国宝!

Wo3 xing4 Li3, jiao4 Guo2bao3.

Моя фамилия Ли («Слива»), зовут = имя Гобао («Государственное сокровище»).

好!我一定告诉他!

Hao3! Wo3 yi2ding4 gao4su ta1!

Хорошо! Я обязательно сообщу ему! (ding4 – спокойный, стабильный; обязательно, наверняка).

Примечание:

Ning2 – подчеркнуто вежливая форма: «Вы» (к ni3 снизу добавляется ключ «сердце). Ni3 может обозначать как «ты», так и «Вы» (подобно английскому you).

马老师在不在?

他不在!

你是他的姐姐吗?

不!我是他爱人!

他什么时候回来?

我不清楚!

你告诉他我去看病!

哦!您病了!

这几天我不舒服!

好!您贵姓?

我姓李,叫国宝!

好!我一定告诉他!

Разговор 5

他来了吗?

Ta1 lai2-le ma?

Он пришел?

他没有来!

Ta1 mei2you3 lai2!

Он не пришел!

我们怎么办呢?

Wo3men zen3me ban4 ne?

Мы как будем делать же = что же мы будем делать?

不等他了!

Bu4 deng3 ta1 le!

Не будем ждать его!

我怕他不认识路!

Wo3 pa4 ta1 bu2 ren4shi lu4!

Я боюсь, он не знает дороги! (ren4 – знать, узнавать /распознавать/; shi4 – помнить, запоминать, отмечать)

认识!认识!他来过三次了!

Ren4shi! Ren4shi! Ta1 lai2-guo san1-ci4 le!

Знает, знает! Он приходил три раза!

那,…可能出了事儿!

Na4, ke3neng2 chu1-le shi4r!

Ну, может быть, что-то случилось: «вышло /наружу/ /какое-то/ дело»! (ke3 – одобрять, можно; neng2 – способный, способность)

我最好去打听一下!

Wo3 zui4hao3 qu4 da3ting yi2-xia4!

Я лучше: «самое лучшее» пойду разузнаю немножко! (da3 – бить /а также вспомогательный глагол в сочетании со вторым, смысловым, как здесь/; ting1 – слушать, слышать)

好!你去打听吧!

Hao3! Ni3 qu4 da3ting ba!

Хорошо! Пойди-ка разузнай!

哦!来了!来了!

O4! Lai2 le! Lai2 le!

О! Идет (приходит)! Идет!

你们好!很对不起!我来晚了!

Ni3men hao3! Hen3 dui4buqi3! Wo3 lai2-wan3 le!

Здравствуйте /все/! Очень прошу извинить! Я опоздал! (wan3 – поздно)

好了!好了!吃饭吧!

Hao3 le! Hao3 le! Chi1-fan4 ba!

Ладно! Ладно! Прошу к столу: «ешьте-ка»!

Примечания:

Ta1 lai2-le ma? – суффикс le выражает совершенный вид, завершенность действия (и, таким образом, чаще всего это прошедшее время).

Ta1 mei2you3 lai2! – mei2you3 – отрицание того, что действие совершилось (отрицание при прошедшем времени).

Bu4 deng3 ta1 le! – частица le выражает новое состояние: «ну тогда, раз так, не будем его ждать».

Ta1 lai2-guo san1-ci4 le! – глагольный суффикс guo выражает многократное действие в прошлом, а также прошедшее время, не связанное с настоящим (в отличие от le).

他来了吗?

他没有来!

我们怎么办呢?

不等他了!

我怕他不认识路!

认识!认识!他来过三次了!

那,…可能出了事儿!

我最好去打听一下!

好!你去打听吧!

哦!来了!来了!

你们好!很对不起!我来晚了!

好了!好了!吃饭吧!

Разговор 6

老王的姐姐有孩子吗?

Lao3 Wang2 de jie3jie you3 hai2zi ma?

У старшей сестры Вана: «старины Вана» есть дети?

有!有两个孩子!

You3! You3 liang3-ge hai2zi!

Есть! Есть двое: «пара» детей!

男的还是女的?

Nan2-de hai2shi nü3-de?

Мальчики или девочки: «мужской /ребенок/ или же женский»? (nan2 – мужчина, мужской; nü3 – женщина, женский)

一个男的,一个女的。

Yi2-ge nan2-de, yi2-ge nü3-de.

Один мальчик, одна девочка.

他们现在几岁了?

Ta1men xian4zai4 ji3-sui4 le?

Им сейчас сколько лет?

男孩子十岁了。

Nan2-hai2zi shi2-sui4 le.

Мальчику десять лет.

女孩子呢?

3-hai2zi ne?

А девочке?

这,我不清楚!

Zhei4, wo3 bu4 qing1chu!

Это, я не /точно/ знаю.

老王没有告诉你吗?

Lao3 Wang2 mei2you3 gao4su ni3 ma?

Ван не говорил, не сообщал тебе?

我忘了;真的,我忘了!

Wo3 wang4 le! Zhen1-de! Wo3 wang4 le!

Я забыл! Правда, в самом деле! Я забыл! (zhen1 – подлинный, настоящий)

算了!算了!一会儿我去问他!

Suan4 le! Suan4 le! Yi4hue3r wo3 qu4 wen4 ta1!

Ладно! Ладно: «считается» = не беда, не страшно! /Прямо/ сейчас я пойду спрошу его! (会hui4 – собираться, встречаться; мочь)

好!你去问他吧!

Hao3! Ni3 qu4 wen4 ta1 ba!

Хорошо! Пойди спроси-ка его!

Примечания:

Lao3 Wang2 de jie3jie – de выражает принадлежность. Между местоимением и термином родства обычно опускается: wo3 jie3jie – моя старшая сестра.

Ji3-sui4 le? – используется, только если речь идет о детях до десяти лет. Для более старшего возраста употребляется выражение: Duo1-da4 le? («насколько большой уже»).

3-hai2zi ne? – частица ne позволяет не повторять вопрос целиком, соответствует русскому «А ...»

老王的姐姐有孩子吗?

有!有两个孩子!

男的还是女的?

一个男的,一个女的。

他们现在几岁了?

男孩子十岁了。

女孩子呢?

这,我不清楚!

老王没有告诉你吗?

我忘了;真的,我忘了!

算了!算了!一会儿我去问他!

好!你去问他吧!