- •2.Вопрос об истоках древнерусского литературного языка.
- •3.Народно- литературный тип древнерусского литературного языка.
- •4.Книжно- славянский тип древнерусского литературного языка.
- •5.Деловой язык Киевского государства.
- •6.Литературный язык 14-15 вв. Усвоение киевских традиций литературным языком Москвы. Углубление различий между двумя типами древнерусского языка и разговорного языка.
- •7.Деловой язык русского государства. Разговорный язык Московского государства, его основа.
- •9. Развитие народно- литературного типа языка в повествовательной литературе.
- •10. Чередование и переплетение книжно- славянских, народно- литературных и разговорных контекстов в текстах 16-нач.17вв.
- •12. Отражение особенностей делового языка в литературе второй половины 17в.
- •13. Преобразование книжно- славянского типа языка в литературе второй половины 17в.
- •14.Петровское время и его значение для развития русского национального языка.
- •15. Ломоносовский период в истории русского лит.Яз.
- •16. Недостаточность теории «трех штилей» в творчестве писателей и поэтов второй половины 18в.
- •17. «Новый слог» н.М. Карамзина и его школы. Критика «нового слога» а.С. Шишковым и полемика « шишковистов» с «карамзинистами».
- •18. Язык басен и.А. Крылова и комедии а.С. Грибоедова «Горе от ума» как важный этап на пути к пушкинским преобразованиям.
- •19. Взгляды а.С. Пушкина на литературный язык и пути его дальнейшего развития.
- •20. Закрепление и развитие пушкинских традиций в лит.Яз. Сер.19в.
- •22. Русский лит.Яз. В современный период.
7.Деловой язык русского государства. Разговорный язык Московского государства, его основа.
Деловая письменность отражала повседневную жизнь Московского государства, фиксировала и оформляла в виде различных документов социально-экономические, политические и другие отношения. Деловой язык обслуживал все возрастающие потребности растущего русского государства. Общенародный русский язык достиг к этому времени такого развития, что мог служить основным материалом письменного языка.
Деловой язык Московского государства, несмотря на наличие ряда диалектов, представляет определенное единство. В.В. Виноградов писал: «Московский деловой язык вобрал в себя элементы говора Москвы и окружающих ее территорий». Деловой язык основывался на разговорном языке Москвы. По мере объединения вокруг Москвы русских княжеств, по мере укрепления и роста влияния централизованной московской власти «деловой язык» Москвы все более и более распространяется по всей территории русского государства и начинает оказывать некоторое воздействие на разговорный язык в его диалектных ответвлениях. Язык Московских приказов становится государственным языком, вытесняя особенности делового языка других областей Московского государства. Деловой язык русского государства XV– XVI вв. был в значительной мере свободен от элементов церковно-книжного старославянского языка. В «деловом языке» Московской Руси складываются устойчивые формулы (штампы), особые термины для обозначения различных видов имущества, различных видов актов, государственных повинностей и пошлин. Московские формулы и термины делового языка XIV в. вытесняют аналогичные местные формулы и термины в деловых документах областей, подчиняющихся Москве.
В Московском государстве уже в XV в. идет усиленная работа по упорядочению и канонизации норм государственно-делового приказного языка, который сложился на основе живой речи служилых людей. Деловой язык носил общегосударственный характер, был в значительной степени обработан и нормализован. Наличие мощного централизованного государства обусловило победу московской нормы делового письма над местными, областными тенденциями в письменности.
В языке деловой письменности нашли отражение следующие грамматические особенности.
I. В области морфологии:
1) окончания полных прилагательных мужского рода ед. ч., существительных мужского рода ед. ч., местоимений: # Дмитреи, русскои, которои;
2) распространенные формы имен. пад. мн. ч. существительных мужского рода на «-и / -ы»: # блины, бубны, грибы, домы, соседы; б‡си, диаволи, орли, д‡мони;
3) окончание «-у» в род. пад. ед. ч. существительных мужского рода: # морозу, плоду; и в местном падеже ед. ч.: # на торгу, в пиру, в миру; окончание «-ью» в твор. пад. ед. ч.: # гнилью, плетью, зернью;
4) формы род. – вин. пад. ед. ч. личных и возвратных местоимений мене, тебе, себе переходят в меня, тебя, себя;
5) утрата звательного падежа;
6) утрата свистящих в склонении существительных с основой на заднеязычный;
7) получают широкое распространение формы имен. пад. мн. ч. существительных мужского рода с флексией «-а»: # леса, колокола, месяца, берега, рога;
8) объединение старых типов склонения существительных в систему склонения по родам;
9) складываются грамматические категории глагола, складывается категория вида, часто встречаются глаголы с суффиксами «-ыва- / -ива-», особенно в форме прошедшего времени с отрицанием: # Я холоп твой ево андреева двора не зажигивал и зажечь никому не веливал. Своих поместий не менивали. Он своей вотчины никому не продавывал. Ничего к нему тот холоп не принашивал; постепенно продуктивным видом образования вида становится префиксация;
10) единственной формой прошедшего времени глагола становится перфект;
11) в документах эпохи Московской Руси, направленных вышестоящему лицу, было принято употреблять с уменьшительными суффиксами свое имя, а также имена лиц и предметов, которые писавший хотел представить незначительными. Например: «Царю государю и великому князю Михаилу Федоровичу всеа Руси бьет челом холоп твой Ивашка князь Андреев сын Голицын…», «А меня холопа твоего и женишку мою убил до полусмерти…», «Шол я холоп твой от заутрени к себе к дворишку…».
В деловом языке воплощена новая, складывающаяся в это время в общенародном языке, система склонения имен существительных, грамматический род рассматривается как основа для новой группировки существительных, новая система прошедших времен глагола, четкое противопоставление совершенного и несовершенного вида, часто используются глаголы многократного вида на «-ыва- / -ива-». Т.е. во всех тех категориях, где старая форма противопоставлялась новой, или старославянская противопоставлялась исконно русской – везде деловая письменность отчетливо демонстрирует господство живых, новых форм.
II. Для синтаксического строя делового языка Московского государства типичными являются следующие черты:
1) еще продуктивным является повтор предлогов: # за мерин за гнедой; Се купи у Омельфы у Якимовны дочери и у ее у сына Юрья землю, из конь из своих из ездовых; у игумена у Саввы; из их села из Федоровского; в мою отчину в Ярославль;
2) по-прежнему продуктивно употребление конструкции с именительным падежом существительных женского рода на «-а» в функции дополнения при инфинитиве: # отсечь рука, дать полтина, суша вытирати, солома переменити, вотчина отдати;
3) расширяется употребление причастия прошедшего времени страдательного залога совершенного вида без связки в функции сказуемого: # фата отогнута;
4) на месте беспредложных развиваются предложные конструкции: конструкция «дательный беспредложный» заменяется конструкцией «винительный падеж с предлогом»;
5) двойственное число, процесс падения которого начался еще в XIII в., изредка еще встречается;
6) принадлежность чаще выражается притяжательными прилагательными, а не существительными в родительном падеже;
7) частое употребление безличных и инфинитивных предложений;
8) развиваются сложноподчиненные предложения; расширяется система придаточных предложений; в синтаксисе деловой речи большое место занимали условные придаточные предложения;
9) постепенно старые условные союзы аще, още выходят из употребления, придаточные регулярно начинаются словами: а будет, а, будет: # А будет кто умышлением и изменою город зажжет. А кому случится стояти… Будет кто каким умышлением…;
10) расширяется употребление такого вида связи, как нанизывание (начало каждого самостоятельного предложения с союза а, и).
