- •Р. Г. Сайфутдинова Немецкий для твоей профессии
- •Часть 2
- •Часть I ……………………………………………………………………… 10
- •Часть II ……………………………………………………………………… 67
- •Часть III ……………………………………………………………………… 119
- •Часть I.
- •Часть II. ……………………………………………………………………… 214
- •Часть I.
- •Часть II. …………………………………………………………………….. 359
- •Часть I
- •Часть II ……………………………………………………………………… 491
- •Часть I. Текст: Das Studium an der Wirtschaftsakademie …………...527
- •Часть II.Текст: Die Ausbildung im touristischen Betrieb ……………. 536
- •Урок 4.
- •Im Hotel
- •Часть I
- •1. Das Stadthotel
- •Часть II
- •Часть III
- •Часть I
- •1. Das Stadthotel
- •Прошедшее время Perfekt
- •Образование Partizip II
- •Verben im Anhang I)
- •Perfekt mit haben
- •Perfekt mit sein
- •Простое прошедшее время Präteritum глаголов haben и sein
- •Montagmorgen in der Reiseverkehrsakademie
- •Montagmorgen im Büro
- •2) Über das Wochenende von Herrn Winter
- •Порядковые числительные (Ordnungszahlwort)
- •Vom 16.6. Bis zum 18.6. – vom sechzehnten bis zum achtzehnten Juni
- •Der wievielte ist heute? – Heute ist der vierte Februar.
- •Wann kommt Herr Müller? – Er kommt am neunten Oktober.
- •Rektion
- •Wortbildung
- •Das Stadthotel
- •Texterläuterungen
- •Verfügung?
- •Hotel National Moskau
- •Texterläuterungen
- •Kempinski Hotel Bristol Berlin
- •Texterläuterungen
- •Preis und Leistung
- •Interessiert? Argumentieren Sie Ihre Wahl. Die folgenden Fragen
- •Hotelreservierung
- •Die Saison beginnt
- •Часть II
- •Предлоги двойного управления (Wechselpräpositionen)
- •Ist, Kurzformen.
- •Предлоги двойного управления во временном значении
- •Texterläuterungen
- •Texterläuterungen
- •Модальные глаголы (систематизация) (Modalverben)
- •Dürfen oder müssen?
- •Hotelpersonal und Handlungskompetenzen
- •Hat Ihnen das Praktikum Spaß gemacht?
- •Markus Hürsch, 19 Jahre, im zweiten Studienjahr
- •Angelika Reich, 20 Jahre, im dritten Studienjahr
- •Texterläuterungen
- •Verbenrektion
- •Dialogerläuterungen
- •Dialogerläuterungen
- •Haben Sie noch was frei? (Das Zimmer war nicht reserviert)
- •Dialogerläuterungen
- •Empfang einer Reisegruppe
- •Каузативные глаголы (Kausativverben)
- •Texterläuterungen
- •Texterläuterungen
- •Часть III
- •Глагол lassen
- •Texterleuterungen
- •Глагол lassen как модальный глагол
- •Ich habe im Zimmer zwei schwere Koffer. Ich kann sie nicht tragen.
- •Probleme, Beschwerden
- •Dienstleistungen: Wäscheservice
- •Consierge-Service
- •Dialogerläuterungen
- •Сложносочиненное предложение (Satzreihe)
- •Сложносочиненное предложение (продолжение)
- •Texterläuterungen
- •Abreise: Abrechnung und Verabschiedung der Gäste
- •Verbenrektion
- •Gesprächsplan
- •Verabschiedung der Gäste, Gästefragebogen
- •Inhalt.
- •Часть 1.
- •Часть 2.
- •Часть 1.
- •Verbenrektion
- •Im Ratscafé
- •2 Gäste Kellner
- •Verbenrektion
- •Im Restaurant «Moskwa»
- •Часть 2.
- •Im Restaurant
- •Im Hotel
- •In unserem Restaurant bereitet man russische Speisen zu. - In unserem Restaurant werden russische Speisen zubereitet.
- •Im Restaurant
- •II Lesen Sie den Text und behalten Sie den Inhalt.
- •Lesen Sie den Text.
- •Beantworten Sie die Fragen.
- •Im Reisebüro
- •Часть 1.
- •Часть 2.
- •Часть 1.
- •Ich will Ski fahren, darum reise ich nach Österreich.
- •Verbenrektion
- •I tour operator
- •II retailer
- •Ein Reiseveranstalter:
- •II. Ein Reisevermittler:
- •III. Ein Reisebüroassistent:
- •Inhalt.
- •Im Supermarkt „Die Windrose“
- •Verbenrektion
- •Im Flughafen
- •Einen Gepäck-Transfer machen
- •Verbenrektion
- •Verbenrektion
- •Verbenrektion
- •Versicherungsarten.
- •Informieren Sie ihn über folgendes:
- •Часть 2.
- •1. Frühbuchung
- •2. Beschwerden
- •3. Korrespondenz
- •Infinitiv mit oder ohne «zu».
- •Verbenrektion
- •Verständnis mit (d) für etwas (Akk.) haben
- •Verbenrektion
- •Verbenrektion
- •I. Einen Beschwerdebrief beginnen
- •II. Einen Beschwerdebrief beenden
- •Часть I
- •Часть II
- •Часть I
- •Das Thermometer steht auf/bei 15 Grad plus (über Null).
- •Verbenrektion
- •Verbenrektion
- •10 Minuten zu Fuß.
- •Verbenrektion
- •Im Reisepreis enthaltene Leistungen:
- •Часть II
- •1. Eine Stadtrundfahrt in Berlin
- •2. Das Klima und das Wetter in Deutschland
- •3. Reiseland Deutschland
- •Verbenrektion
- •Приложение I
- •Часть I Текст: Das Studium an der Wirtschaftsakademie
- •Часть II Текст: Die Ausbildung im touristischen Betrieb
- •Часть I
- •Часть II
- •Variante.
- •Список использованной литературы
I tour operator
Reiseveranstalter
Der Reiseveranstalter ist der Organisator einer Pauschalreise, d. h. er arrangiert die Reise aus den einzelnen Leistungen und bietet sie zum Gesamtpreis1 als einheitliches Paket2 dem Reisenden an. Leistungsträger helfen dem Reiseveranstalter bei der Erfüllung der Gesamtreiseleistung. Leistungsträger sind alle Beförderungsunternehmen, Hotel- und Gastronomie- Veranstalter vor Ort usw. Der Reiseveranstalter verkauft dem Kunden Pauschalreisen direkt oder über Reisebüros, Agenturen, Verkaufs- und Buchungsstellen.
Der Reiseveranstalter übernimmt die Organisation von Reiseleistungen wie Beförderung, Unterbringung, Verpflegung, Besuchsprogramm, Transfer, Animation zu einem Arrangement.
Diese Büros kaufen:
- Flugscheine oder chartern ein ganzes Flugzeug;
- Unterkünfte, wie Hotelzimmer oder Ferienwohnungen;
- Kabinenplätze oder chartern ein ganzes Schiff;
- Busplätze oder chartern einen ganzen Bus.
II retailer
Reisevermittler
Reisevermittler sind selbständige Handelsvertreter3 im Tourismus: Reisebüros, Agenturen, Verkaufs- und Buchungsstellen. Sie übernehmen für den Veranstalter von Pauschalreisen Verkauf oder Buchung des jeweiligen4 Produktes.
Der Reisevermittler haftet für die vermittelte Reise gegenüber dem Kunden oder dem Veranstalter nur, wenn seine Vermittlung5 selbst fehlerhaft6 war. Für eventuelle7 Reisemängel8 trägt er keine Verantwortung.
Diese Büros vermitteln Dienstleistungen, wie z.B.:
- eine Pauschalreise von einem Tour Operator;
- einen Sitzplatz im Flugzeug;
- ein Hotelzimmer;
- eine Theaterkarte;
- eine Fährenüberfahrt.
Reisebüroassistenten beraten die Kunden über mögliche Reiseziele, stellen
Reiserouten zusammen, besorgen Flug- und andere Fahrscheine, reservieren
Hotelzimmer, informieren über Pass-, Visa- und Impfbestimmungen. Sie
kalkulieren die Preise, planen Werbemaßnahmen und entwerfen Werbepläne für
ein bestimmtes Gebiet. Natürlich sind sie auch kontaktfreudig und beherrschen
mindestens zwei Fremdsprachen. Der Computer ist ihr ständiger Helfer, das
versteht sich von selbst.
Texterläuterungen
zum Gesamtpreis - по совокупной цене
als einheitliches Paket - как единый пакет
selbständige Handelsvertreter - самостоятельные торговые
представители
Buchung des jeweiligen Produktes - бронирование соответствующего
продукта
die Vermittlung - розничная продажа туров и услуг
fehlerhaft sein - содержать ошибки
eventuell - возможный
Reisemängel (Pl.) - дефекты, недостатки
Übung 30. Wer macht was? Was macht ein Reiseveranstalter und was macht ein Reisevermittler? Einige Funktionen können von beiden erfüllt werden.
Wer stellt Reiseangebote zusammen? – Ein Reiseveranstalter stellt Reiseangebote zusammen.
Reiseangebote zusammenstellen
Individualreisen organisieren
Flüge buchen
Kataloge mit allen Angaben zusammenstellen
Pauschalreisen anbieten
Kataloge und Prospekte anbieten
Kommission bekommen
fertige Pauschalreisen verkaufen
Charterflüge organisieren
Kontakte zu den ausländischen Partnern haben
Vitrinen ausstatten
einen Preisnachlass den Stammkunden gewähren
Kommission auszahlen
Kontakte zu den Stammkunden pflegen
ein Firmenlogo haben
ausländische Partner suchen
Reiseprospekte drucken lassen
Versicherungen anbieten
Übung 31. Übersetzen Sie.
Мы постоянно ищем новых зарубежных партнёров.
Многие турагентства предоставляют скидку постоянным клиентам.
Наш туроператор всегда фрахтует всё судно, а не только отдельные каюты.
Наше турагентство поддерживает контакты с постоянными клиентами.
Мы отдаём печатать каталоги и проспекты.
Мы получаем комиссионное вознаграждение за нашу работу.
Наше турагентство предлагает клиентам различные виды страховки.
Это чартерный рейс? – Да, мы зафрахтовали весь самолёт.
В «Пакетный тур» всегда включены перевозки и ночёвки, дополнительные услуги (питание, экскурсии, услуги гида-переводчика и др.) предоставляются на месте по выбору (nach Wahl).
Крупные туроператоры ежегодно разрабатывают новые маршруты.
К туруслугам относятся: бронирование, перевозка, размещение, оформление документов, трансфер, питание, экскурсии, страховка.
Übung 32. Erzählen Sie über die Arbeit eines Reiseveranstalters, eines
Reisevermittlers, eines Reisebüroassistenten, gebrauchen Sie dabei
die folgenden Wörter und Ausdrücke.
