- •Р. Г. Сайфутдинова Немецкий для твоей профессии
- •Часть 2
- •Часть I ……………………………………………………………………… 10
- •Часть II ……………………………………………………………………… 67
- •Часть III ……………………………………………………………………… 119
- •Часть I.
- •Часть II. ……………………………………………………………………… 214
- •Часть I.
- •Часть II. …………………………………………………………………….. 359
- •Часть I
- •Часть II ……………………………………………………………………… 491
- •Часть I. Текст: Das Studium an der Wirtschaftsakademie …………...527
- •Часть II.Текст: Die Ausbildung im touristischen Betrieb ……………. 536
- •Урок 4.
- •Im Hotel
- •Часть I
- •1. Das Stadthotel
- •Часть II
- •Часть III
- •Часть I
- •1. Das Stadthotel
- •Прошедшее время Perfekt
- •Образование Partizip II
- •Verben im Anhang I)
- •Perfekt mit haben
- •Perfekt mit sein
- •Простое прошедшее время Präteritum глаголов haben и sein
- •Montagmorgen in der Reiseverkehrsakademie
- •Montagmorgen im Büro
- •2) Über das Wochenende von Herrn Winter
- •Порядковые числительные (Ordnungszahlwort)
- •Vom 16.6. Bis zum 18.6. – vom sechzehnten bis zum achtzehnten Juni
- •Der wievielte ist heute? – Heute ist der vierte Februar.
- •Wann kommt Herr Müller? – Er kommt am neunten Oktober.
- •Rektion
- •Wortbildung
- •Das Stadthotel
- •Texterläuterungen
- •Verfügung?
- •Hotel National Moskau
- •Texterläuterungen
- •Kempinski Hotel Bristol Berlin
- •Texterläuterungen
- •Preis und Leistung
- •Interessiert? Argumentieren Sie Ihre Wahl. Die folgenden Fragen
- •Hotelreservierung
- •Die Saison beginnt
- •Часть II
- •Предлоги двойного управления (Wechselpräpositionen)
- •Ist, Kurzformen.
- •Предлоги двойного управления во временном значении
- •Texterläuterungen
- •Texterläuterungen
- •Модальные глаголы (систематизация) (Modalverben)
- •Dürfen oder müssen?
- •Hotelpersonal und Handlungskompetenzen
- •Hat Ihnen das Praktikum Spaß gemacht?
- •Markus Hürsch, 19 Jahre, im zweiten Studienjahr
- •Angelika Reich, 20 Jahre, im dritten Studienjahr
- •Texterläuterungen
- •Verbenrektion
- •Dialogerläuterungen
- •Dialogerläuterungen
- •Haben Sie noch was frei? (Das Zimmer war nicht reserviert)
- •Dialogerläuterungen
- •Empfang einer Reisegruppe
- •Каузативные глаголы (Kausativverben)
- •Texterläuterungen
- •Texterläuterungen
- •Часть III
- •Глагол lassen
- •Texterleuterungen
- •Глагол lassen как модальный глагол
- •Ich habe im Zimmer zwei schwere Koffer. Ich kann sie nicht tragen.
- •Probleme, Beschwerden
- •Dienstleistungen: Wäscheservice
- •Consierge-Service
- •Dialogerläuterungen
- •Сложносочиненное предложение (Satzreihe)
- •Сложносочиненное предложение (продолжение)
- •Texterläuterungen
- •Abreise: Abrechnung und Verabschiedung der Gäste
- •Verbenrektion
- •Gesprächsplan
- •Verabschiedung der Gäste, Gästefragebogen
- •Inhalt.
- •Часть 1.
- •Часть 2.
- •Часть 1.
- •Verbenrektion
- •Im Ratscafé
- •2 Gäste Kellner
- •Verbenrektion
- •Im Restaurant «Moskwa»
- •Часть 2.
- •Im Restaurant
- •Im Hotel
- •In unserem Restaurant bereitet man russische Speisen zu. - In unserem Restaurant werden russische Speisen zubereitet.
- •Im Restaurant
- •II Lesen Sie den Text und behalten Sie den Inhalt.
- •Lesen Sie den Text.
- •Beantworten Sie die Fragen.
- •Im Reisebüro
- •Часть 1.
- •Часть 2.
- •Часть 1.
- •Ich will Ski fahren, darum reise ich nach Österreich.
- •Verbenrektion
- •I tour operator
- •II retailer
- •Ein Reiseveranstalter:
- •II. Ein Reisevermittler:
- •III. Ein Reisebüroassistent:
- •Inhalt.
- •Im Supermarkt „Die Windrose“
- •Verbenrektion
- •Im Flughafen
- •Einen Gepäck-Transfer machen
- •Verbenrektion
- •Verbenrektion
- •Verbenrektion
- •Versicherungsarten.
- •Informieren Sie ihn über folgendes:
- •Часть 2.
- •1. Frühbuchung
- •2. Beschwerden
- •3. Korrespondenz
- •Infinitiv mit oder ohne «zu».
- •Verbenrektion
- •Verständnis mit (d) für etwas (Akk.) haben
- •Verbenrektion
- •Verbenrektion
- •I. Einen Beschwerdebrief beginnen
- •II. Einen Beschwerdebrief beenden
- •Часть I
- •Часть II
- •Часть I
- •Das Thermometer steht auf/bei 15 Grad plus (über Null).
- •Verbenrektion
- •Verbenrektion
- •10 Minuten zu Fuß.
- •Verbenrektion
- •Im Reisepreis enthaltene Leistungen:
- •Часть II
- •1. Eine Stadtrundfahrt in Berlin
- •2. Das Klima und das Wetter in Deutschland
- •3. Reiseland Deutschland
- •Verbenrektion
- •Приложение I
- •Часть I Текст: Das Studium an der Wirtschaftsakademie
- •Часть II Текст: Die Ausbildung im touristischen Betrieb
- •Часть I
- •Часть II
- •Variante.
- •Список использованной литературы
Часть 1.
Тексты и диалоги:
Mahlzeiten
Im Ratscafé
Tischreservierung
Zimmerservice
Russische Küche
Im Restaurant «Moskwa»
Грамматика:
Употребление артикля с именами существительными вещественными.
Неопределённо – личное местоимение man.
Склонение имен прилагательных: именительный падеж (Nominativ) и винительный падеж (Akkusativ).
Часть 2.
Тексты и диалоги:
Restaurantservice
Deutsche Küche
Im Restaurant
Beschwerden
Alkohol statt Milch
Das Geschäft mit den «Light» - Produkten
Грамматика:
Пассив (настоящее время – Passiv Präsens).
Степени сравнения прилагательных и наречий.
Вопросительные местоимения Welch? Was für ein?
Часть 1.
Тексты и диалоги:
Mahlzeiten
Im Ratscafé
Tischreservierung
Zimmerservice
Russische Küche
Im Restaurant «Moskwa»
Грамматика:
Употребление артикля с именами существительными вещественными.
Неопределённо – личное местоимение man.
Склонение имен прилагательных: именительный падеж (Nominativ) и винительный падеж (Akkusativ).
Употребление артикля с именами существительными
вещественными (die Stoffnamen)
1. Существительные, обозначающие вещество, употребляются без артикля. Sie bringt Kreide (мел). Haben Sie Papier auch für mich? Der Mann kauft seiner Frau Parfüm. 2. Имена существительные вещественные, обозначающие продукты питания, употребляются, как правило, также без артикля. Haben Sie immer Milch? Wir kaufen Wurst (колбасу) nicht sehr oft. Gibt es heute Marmelade? 3. Если речь идет о конкретной части продукта, то перед именем существительным употребляется определённый артикль, который выполняет функцию указательного местоимения dieser (этот). Der Wein schmeckt hier gut. – Вино здесь вкусное. Die Cola ist warm. Das Gemüse ist aus unserem Garten. Der Kuchen schmeckt mir! (Пирог мне очень нравится!) 4. При обозначении порции вещества (еды или питья) употребляется неопределенный артикль. еine Suppe - тарелка супа еin Eis - порция мороженого Noch einen Kaffee, bitte! - Ещё один кофе, пожалуйста!
|
Übung 1. Ergänzen Sie, wo nötig, den Artikel in der richtigen Form.
Kaufen Sie immer … Milch?
… Mineralwasser schmeckt sehr gut.
… Hamburger und … Orangensaft (апельсиновый) für mich, bitte!
Schmeckt dir … Wein? - Ich trinke ihn gern.
Nimmst du auch … Bier oder … Wein?
… Tee oder … Kaffee für euch?
… Salat ist alt. Nehmen wir … Brötchen mit … Wurst!
Bitte … Schwarzkaffeе ohne … Zucker (сахар) für mich!
Еssen Sie … Gemüse nicht besonders gern ?
Bitte bringen Sie … Apfelkuchen für uns.
Übung 2. Lesen Sie den Text, beachten Sie die Stoffnamen.
Behalten Sie erst diese Wörter.
die Bohne, -n - фасоль
die Bratkartoffeln (Pl.) - жареный картофель
der Fisch, -e - рыба
die Forelle, -n - форель
die Speisekarte, -n - меню
der Speisesaal, -säle - зал (в кафе и ресторане)
der Ober, - - официант
das Steak, -s [stɛ:k] - антрекот (кусок мяса)
Durst haben - хотеть пить
Hunger haben - хотеть есть
als Nachtisch - на десерт
schmecken, vi - а) быть по вкусу(о пище, напитках),
schmecken, vt - б) пробовать (на вкус), отведывать
- (schmeckte, hat geschmeckt)
Es ist schon 8 Uhr abends. Meine Frau und ich haben Hunger. Meine Frau hat auch Durst. Da kommt Herr Brunner. Er lädt uns zum Abendessen ein. Wir wollen jetzt ins Restaurant gehen und zu Abend essen.
Das Restaurant liegt nicht weit vom Hotel. Wir gehen 5 Minuten zu Fuß. Wir treten in den Speisesaal ein und nehmen Platz. Der Ober kommt zu uns. Er begrüßt uns und gibt die Speisekarte. Herr Brunner und ich nehmen Steak mit Bratkartoffeln. Meine Frau isst gern Fisch. Sie bestellt Forelle mit Bohnen. Wir, Männer, trinken noch Bier und meine Frau nimmt Mineralwasser. Als Nachtisch essen wir Eis. Alles schmeckt sehr gut.
Übung 3. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente.
На десерт мы едим мороженое.
Он приглашает нас на ужин.
Официант даёт нам меню.
Моя жена и я хотим есть.
Всё очень вкусно.
Мы берём антрекот с жареным картофелем.
Моя жена любит рыбу.
Моя жена хочет пить, она берёт минеральную воду.
Официант приносит ей форель с фасолью.
Мы пьём пиво.
Übung 4. Stellen Sie Fragen zum Text und lassen Sie Ihre Partner sie
beantworten.
Muster: wen - einladen - Wen lädt Herr Brunner ein?
wer - Hunger haben wo - liegen
wer - Durst haben was - bringen
wer - ins Restaurant gehen was - nehmen
wohin - einladen was - trinken
Übung 5. Ergänzen Sie , wo nötig, den Artikel in der richtigen Form.
… König1 kommt auf der Jagd2 durch … Dorf. … König ist hungrig und geht in … Gasthaus. Er will zu … Mittag essen. … Wirtin3 deckt4 ihm … Tisch und bringt bald … Suppe, … Fleisch, … Käse und … Brot. Ihr Mann bringt … Wein und …
Bier. … König isst mit … Appetit. … Tag ist heiß und in … Zimmer gibt es viele Fliegen5. … Fliegen setzen sich auf … Brot und … Fleisch6. Da wird … König böse7 und sagt zu … Wirtin: «Decken Sie für … Fliegen … anderen Tisch».
… Wirtin deckt … anderen Tisch. Dann sagt sie zu … König:
«Ich habe … Tisch für … Fliegen gedeckt. Befehlen Sie8 jetzt, Ihre Majestät9, … Fliegen, sie sollen sich an … anderen Tisch setzen».
Texterläuterungen
1. der König,-e - король
2. auf der Jagd - во время охоты
3. die Wirtin, Wirtinnen - трактирщица
4. decken (deckte, hat gedeckt), vt - накрывать
5. die Fliege,- n - муха
6. das Fleisch - мясо
7. böse werden (wurde, ist geworden) - рассердиться
8. befehlen (befahl, hat befohlen), vt - приказывать
9. Ihre Majestät! - Ваше величество!
Übung 6. Übersetzen Sie.
Принести Вам молока?
Гости заказали пиццу и кофе с молоком, но без сахара.
Официант принёс нам пирог и чай.
Вы можете выпить кофе в баре гостиницы.
Приготовить Вам для пикника гамбургеры, булочки, колбасу, пиццу, колу и минеральную воду?
Вы желаете апельсиновый сок на завтрак?
Вы заказали три порции мороженого?
Принести Вам ещё порцию супа и хлеб?
Рекомендую Вам заказать овощи.
Вы хотели бы кофе с молоком и сахаром?
Неопределённо – личное местоимение «man»
Неопределённо – личное местоимение «man» обозначает лица, неизвестные говорящему. В предложении оно всегда является подлежащим и не склоняется. Глагол с местоимением « man» всегда стоит в 3-м лице единственного числа. На русский язык это сочетание переводится глаголом в 3-м лице множественного числа без подлежащего, местоимением «кто-то» или возвратным глаголом: Man schreibt mir oft. – Мне часто пишут. Man hat ihm das Lehrbuch genommen. – Кто-то взял у него учебник. Man hat mir ein Kochbuch geschenkt. – Мне подарили поваренную книгу. Hier spricht man Deutsch. – Здесь говорят по-немецки. Man lernt nie aus. – Век живи, век учись. Man hat das nicht vergessen. - Это не забылось. Об этом не забыли. |
Übung 7. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Russische.
In einem Interhotel spricht man viele Sprachen.
Man bucht ein Zimmer im Voraus.
Das Gepäck bringt man ins Zimmer.
Dieses Wort schreibt man klein.
Was macht man gern am Wochenende?
Man frühstückt bei uns im Frühstücksraum.
Hier tauscht man Geld um.
Wo bestellt man eine Stadtrundfahrt?
Man zahlt in unserem Hotel (in) bar, mit Kredit- und Scheckkarten.
Man liest jetzt oft im Internet.
Man hilft einander gern in unserer Familie.
Man fährt im Stadtzentrum nicht so schnell.
Man bespricht hier alle Probleme.
Man vergisst das nie.
Übung 8. Gebrauchen Sie das Verb in der richtigen Form. Manche Verben
sind trennbar.
Man (bieten) in einem Stadthotel viele Unterhaltungsmöglichkeiten.
Man (erwarten) in allen Hotels guten Service.
Man (anbieten) Unterkünfte in 3- und 4- Sterne-Hotels.
(wechseln) man Geld auch an der Rezeption?
Man (verändern) hier nichts.
(absteigen) man in diesem Hotel gern?
Man (reisen) gern durch die Welt.
Man (sich entspannen) in einer Wellness – Anlage sehr gern.
Man (gehen) abends ins Theater.
(erwarten) man von einem 4-Sterne-Hotel viel Komfort?
(bieten) man in Ihrem Hotel den Geschäftsleuten alle Möglichkeiten zur Arbeit?
Übung 9. Beantworten Sie die folgenden Fragen.
Wo entspannt man sich abends? – Man entspannt sich in einer Bar. / Man
geht in ein Schwimmbad.
Welche Sprachen spricht man in der Schweiz?
Wo entspannt man sich am Wochenende?
Wo tauscht man Geld um?
Zahlt man im Hotel nur (in) bar?
Isst man morgens in allen Hotels am Frühstücksbuffet?
Ruft man Sie oft an?
Verbessert man den Hotelservice in Moskau?
Bietet man in allen Hotels guten Service?
Übung 10. Kurzgespräche.
A. Was macht man in der Freizeit?
Man sieht fern.
(in ein Restaurant gehen, in ein Café gehen, Bücher lesen, Gäste einladen, gern ausgehen, Sport machen, Rad fahren, sich (nicht) langweilen, sich mit Freunden treffen, ins Grüne fahren, basteln, Museen besuchen, Münzen sammeln, wandern, zu Besuch gehen, sich einen Film ansehen, sich Musik anhören, Tennis spielen, tanzen gehen, Ausflüge in altrussische Städte machen, sich in der Wellness-Anlage entspannen, Computerspiele spielen, spazieren gehen, reisen, neue Länder kennen lernen)
B. Was macht man im Deutschunterricht?
Man spricht Deutsch.
(Übungen machen, Diktate schreiben, neue Wörter lernen, die Regeln in Beispielsätzen lernen, wichtige Informationen markieren, Fragen stellen, Fragen beantworten, Stichwörter zum Text schreiben, Texte und Gespräche auf CDs hören, Videofilme sehen, Kurztexte lesen, Gedichte lernen, Lieder singen, Dialoge und Situationen spielen)
«Man» в сочетании с модальным глаголом
Man в сочетании с модальным глаголом переводится безличным предложением: müssen: man muss - надо, нужно, необходимо sollen: man soll - нужно, следует können: man kann - можно, есть возможность dürfen: man darf - можно, разрешается Darf man im Büro rauchen? – В офисе можно (разрешено) курить ? Man muss immer pünktlich sein. – Надо всегда быть пунктуальным. Soll man diese Übungen schriftlich machen? – Следует выполнить эти упражнения письменно? Kann man andere Leute immer verstehen? - Всегда можно понять других людей? |
Übung 11. Übersetzen Sie.
Kann man sofort eine gute Arbeit finden?
Darf man hier rauchen?
Man darf hier nicht rauchen.
Man soll weniger (меньше) essen. Mein Arzt hat das gesagt.
Soll man immer pünktlich sein?
Man soll neue Wörter immer ganz gut lernen und üben.
Man muss jeden Tag die Morgengymnastik machen.
Man kann andere Leute nicht immer verstehen.
Im Lesesaal darf man nicht laut sprechen.
Übung 12. Kurzgespräche.
A: Darf man hier laut sprechen?
B: Nein, das darf man hier nicht.
(rauchen, tanzen, Bier trinken, singen, schwimmen, essen, ein Foto machen)
A: Muss man wirklich sehr lange lernen?
B: Ja, das ist sehr wichtig.
(ein Hotelzimmer im Voraus bestellen, pünktlich sein, fleißig sein,
Theaterkarten heute bestellen, viel üben)
Übung 13. Beantworten Sie die folgenden Fragen.
Darf man in jedem Hotel rauchen? - Nein, man darf nicht in jedem Hotel rauchen.
Kann man Wein aufs Zimmer bestellen?
Soll man für das Hotelzimmer im Voraus zahlen?
Wo kann man hier eine Tasse Kaffee trinken?
Wie kann man die Ferien verbringen?
Soll man einen Ausflug im Voraus buchen?
Es ist sehr kalt. Muss man etwas Warmes anziehen?
Kann man immer fit bleiben?
Kann man im Hotel Geld umtauschen?
Soll man in einem 5- Sterne- Hotel jeden Tag die Bettwäsche wechseln?
Übung 14. Stellen Sie Fragen mit man und Modalverben dürfen, können, müssen, sollen.
…………………………….ein Zimmer bestellen/im Voraus?
Kann man ein Zimmer im Voraus bestellen?
…………………….. rauchen/ im Bus?
…………………….. Geld wechseln/nur auf der Bank?
…………………… .. Bier trinken/im Café?
…………………….. den Text übersetzen?
……………………... früh aufstehen/auch am Sonntag?
……………………... fotografieren /im Museum?
……………………… etwas schnell essen/im Restaurant?
……………………… jetzt eine Exkursion bestellen?
……………………… zur Konsultation kommen?
Übung 15. Lernen Sie einige Wörter zum Thema «Mahlzeiten».
die Mahlzeit, -en - еда, трапеза (завтрак, обед, ужин)
Ich habe täglich drei Mahlzeiten.
zubereiten (bereitete zu, hat zubereitet), vt - готовить
Viele Leute bereiten sich das Frühstück selbst zu.
das Rührei, -er - яичница – болтунья
Möchten Sie ein Rührei und Kaffee?
das Spiegelei, -er - яичница – глазунья
Was möchten Sie haben – ein Rührei oder ein Spiegelei? – Ein Omelett für
mich bitte.
das Wurstbrot, -e – бутерброд с колбасой
Nehmen Sie ein Wurstbrot?
das Käsebrot, -e - бутерброд с сыром
Sie können hier Wurst- oder Käsebrote zum Frühstück essen.
das Gericht, -e - блюдо (еда)
Dieses Gericht steht nicht auf der Speisekarte.
einschenken (schenkte ein, hat eingeschenkt), vt - наливать
Darf ich Ihnen Kaffee einschenken?
die Vorspeise, -en - закуска
Möchten Sie eine Vorspeise?
der erste Gang - первое блюдо
zum ersten Gang - на первое блюдо
Hat Ihnen der erste Gang gut geschmeckt?
Nehmen Sie etwas zum ersten Gang?
der zweite Gang - второе блюдо
zum zweiten Gang - на второе блюдо
Hat Ihnen der zweite Gang überhaupt nicht geschmeckt?
Darf ich Ihnen etwas zum zweiten Gang empfehlen?
die Auswahl an + Dat - выбор чего – либо
Wir haben eine große Auswahl an Gerichten.
