- •Тема 1. Специфика детской литературы. Жанры детской литературы Основные особенности детской литературы
- •Классификация детской литературы
- •Тема 2. Фольклор в детской литературе. Сказка
- •Специфика детского фольклора. Классификация фольклорных произведений
- •2. Жанр сказки, классификации сказки
- •3. Изучение сказки
- •4. Классификация сказок
- •Тема 3 Литературная сказка 30-40-х годов XIX века. Сказки в.А. Жуковского, в.Ф. Одоевского, а. Погорельского План
- •Отличие литературной сказки от народной.
- •Литературная сказка и фантастика
- •Классификация литературных сказок
- •Развитие русской литературной сказки
- •Тема 4 Литературная сказка в хх веке и ее трансформация
- •Тема 5 Жанр рассказа в литературе для детей хіх-хх вв.
- •Общая характеристика детской литературы хіх века
- •Русский рассказ для детей в хіх веке
- •Русская детская литература хх века
- •Рассказы русских писателей хх века
- •Тема 7 Советская классика для школьников: творчество а. Гайдара, л. Кассиля, в. Катаева, в. Каверина
- •Аркадий Гайдар
- •Лев Кассиль
- •Тема 8 Художественные особенности лирики для детей. Классическая русская поэзия детям. Русская поэзия для детей в хх веке Детская поэзия хіх века
- •Н.А. Некрасов
- •Детская поэзия хх века и.А. Бунин
- •А.А. Блок
- •С.А. Есенин
- •К.И. Чуковский
- •В.В. Маяковский
- •С.Я. Маршак
- •С.В. Михалков
- •Агния Барто
- •Тема 9. Европейская литература XVII-XVIII вв. В детском чтении (д. Дефо, Дж. Свифт)
- •Роман д. Дефо «Робинзон Крузо»
- •Роман Дж. Свифта «Петешествия Гулливера»
- •Тема 10. Зарубежная литературная сказка XIX века. Трансформация романтической сказки (бр. Гримм, э.Т.А. Гофман, в. Гауф, г.К. Андерсен)
- •Зарождение литературной сказки в европейской литературе
- •Сказки Шарля Перро
- •Зарубежная сказка эпохи романтизма
- •Сказки э.Т.А. Гофмана
- •Сказочные альманахи в. Гауфа
- •4. Сказки г.К. Андерсена
- •Тема 11. Жанр романа в детской литературе первой половины XIX в. Жюль Верн
- •Марк Твен
- •Роберт Луи Стивенсон
- •Тема 12. Традиции жанра “нонсенса” в поэзии и прозе (“Алиса в Стране Чудес” Льюиса Кэрролла) Литература английского нонсенса
- •Тема 13. Сказочная повесть и сказка хх века (с. Лагерлёф, а. Милн, а. Сент-Экзюпери, о. Уайльд)
- •Английская сказочная повесть
- •Скандинавская сказка
- •Французская сказка хх века
- •Тема 14. Трансформация зарубежной классики в русской литературе (“Золотой ключик” а. Толстого, “Айболит” к. Чуковского, “Волшебник Изумрудного города” а. Волкова).
- •А.Н. Толстой и традиции Карло Коллоди
- •К. Чуковский и произведение Хью Лофтинга
- •А. Волков и произведения л.Ф. Баума
Литературная сказка и фантастика
Из самого названия жанра научная фантастика видно, что в нем реализуется принцип научности, то есть научного обоснования всего фантастического. Очень часто «научное обоснование» является всего лишь литературным приемом, с помощью которого авторы хотят убедить читателя, что такое явление происходили или будут происходить.
В отличие от научной фантастики, в литературной сказке нет попытки предугадать будущее на научной основе, прогнозировать развитие науки и техники или объяснять суть событий и процессов, происходящих в прошлом. В общем и целом авторская сказка не связана с социальными или научными теориями развития общества.
В ХХ веке сформировался и жанр фэнтези, которые позволяет читателям уйти от действительности в воображаемый мир. Появление этого жанра можно объяснить разочарованием в техническом прогрессе, ностальгией по феодальному и даже дохристианскому миру, не тронутому цинизмом мира финансовых отношений. Необходимым составляющим фэнтези является некий второй мир, в который автор уводит читателя. Мир фэнтези – ϶ᴛᴏ пропущенные через современное сознание и ожившие по воле автора древние мифы, легенды, сказания; это альтернативные или забытые периоды истории человечества; летописи почти сказочных королевств, это комедия условного средневековья.
Литературная сказка наряду с народной составляет большую часть детского чтения. Благодаря сказкам у ребенка вырабатывается способность сопереживать, сострадать и сорадоваться. Ибо цель сказочников –«Воспитывать в ребенке человечность – эту дивную способность человека волноваться чужими несчастиями, радоваться радости другого, переживать чужую судьбу, как свою» (К. Чуковский).
Классификация литературных сказок
Таким образом, можно заключить, что по степени «удаленности» от образца устной словесности литературная сказка проходит следующие этапы:
1. Запись народных сказок.
2. Обработка, адаптации фольклорных записей сказок (сказки казака Луганского – B. И. Даля; сказки братьев B. и Я. Гpимм).
3. Авторский пересказ (примером тому могут стать пересказы Л. H. Толстого, A. H. Толстого).
4. Авторская сказка (в ней создана своя собственная внутренняя форма, фольклорное используется с иной, художественно-оригинальной семантикой, как сказке B. Ф. Одоевского «Мороз Иванович»).
5. Стилизация и пародии (это путь от литературной реальности навстречу фольклорному образцу с разной художественно-педагогической задачей), к примеру, «Снегурочка» A. H. Островского, сказка Кира Булычева «Королева пиратов на планете Сказок» (содержит ярко выраженный пародийный компонент).
6. Собственно литературная сказка (она не содержит даже намека на известные фольклорные сюжеты, на устойчивые образы, чужда ее интонационно-речевому строю, однако в ней, как и в фольклорной, наличествуют прежде в фольклоре не употреблявшиеся структурные элементы: волшебный помощник, волшебное средство и др.).
Под литературной сказкой подразумевают произведения трех типов конструкций:
1) прозаическая сказка,
2) стихотворная сказка.
3) драматическая сказка.
В русской литературе наиболее распространены первый и второй типы, хотя имеются и яркие образцы сказки драматической. Примером последней может служить сказка «Двенадцать месяцев» С. Я. Маршака.
