(15) French Affixes
Nouns |
The suffix -ance |
arrogance, endurance, hindrance, etc. |
The suffix -ence |
consequence, intelligence, patience, etc. |
|
The suffix -ment |
appointment, development, experiment, etc. |
|
The suffix -age |
courage, marriage, passage, village, etc. |
|
The suffix -ess |
tigress, lioness, actress, adventuress, etc. |
|
Adjectives |
The suffix -ous |
curious, dangerous, joyous, serious, etc. |
Verbs |
The prefix en- |
enable, endear, enact, enfold, enslave, etc. |
(16) The Etymological Structure of English Vocabulary
The native element (words which were not borrowed from other languages but represent the original stock of this particular language) |
The borrowed element (more groups & greater quantity of words: 65—70 % ◄ eventful history & many international contacts) |
I. Indo-European element |
I. Celtic (5th — 6th c. A. D.) |
II. Germanic element |
II. Latin 1st group: 1st с. В. С. 2nd group: 7th c. A. D. 3rd group: the Renaissance period |
III. English Proper element (no earlier than 5th c. A. D.) |
III. Scandinavian (8th — 11th c. A. D.) IV. French 1. Norman borrowings: 11th — 13th c. A. D. 2. Parisian borrowings (Renaissance) V. Greek (Renaissance) VI. Italian (Renaissance and later) VII. Spanish (Renaissance and later) VIII.German IX. Indian X. Russian And some other groups |
(17) native Anglo-Saxon words are more frequently used: articles, prepositions, pronouns, conjunctions, auxiliaries and, also, words denoting everyday objects and ideas (e. g. house, child, water, go, come, eat, good, bad, etc.).
(18) grammatical structure - essentially Germanic, unaffected by foreign influence
(19) Interesting: at various times purists have tried to purge the English language of foreign words, replacing them with Anglo-Saxon ones. One slogan created by these linguistic nationalists was: "Avoid Latin derivatives; use brief, terse Anglo-Saxon monosyllables". The irony is that the only Anglo-Saxon word in the entire slogan is "Anglo-Saxon"
(20) I. Family relations: father, mother, brother, son, daughter.
II. Parts of the human body: foot (cf. R. пядь), nose, lip, heart.
Animals: cow, swine, goose.
IV. Plants: tree, birch (cf. R. береза), corn (cf. R. зерно).
V. Time of day: day, night.
VI. Heavenly bodies: sun, moon, star.
VII. Numerous adjectives: red (cf. Ukr. рудий, R. рыжий), new, glad (cf. R. гладкий), sad (cf. R. сыт).
VIII. The numerals from one to a hundred.
IX. Pronouns — personal (except they which is a Scandinavian borrowing); demonstrative.
X. Numerous verbs: be, stand, sit, eat, know.
(21) I. Parts of the human body: head, hand, arm, finger, bone.
II. Animals: bear, fox, calf.
III. Plants: oak, fir, grass.
IV. Natural phenomena: rain, frost.
V. Seasons of the year: winter, spring, summer (autumn is a French borrowing).
VI. Landscape features: sea, land.
VII. Human dwellings and furniture: house, room, bench.
VIII. Sea-going vessels: boat, ship. IX. Adjectives: green, blue, grey, white, small, thick, high, old, good.
IX. Verbs: see, hear, speak, tell, say, answer, make, give, drink.
(22) e.g. for the words of the Indo-European group:
Star: Germ. Stern, Lat. Stella, Gr. aster.
Sad: Germ, satt, Lat. satis, R. сыт, Snscr. sd-.
Stand: Germ, stehen, Lat. stare, R. стоять, Snscr. stha-.
(23) bird, boy, girl, lord, lady, woman, daisy, always
(24) Russian лорд, леди, бой (=”native servant”) are borrowed from English => are not cognates of their English counterparts
(25) beautiful = French-borrowed root + native suffix = the English proper element
