- •Немецкий язык
- •Требования к выполнению контрольных работ
- •Friedrich List – Gründer der deutschen Eisenbahn
- •Gerhard Heimerl, Direktor des Verkehrswissenschaftlichen Instituts von 1975 bis 2002
- •Dresdner Technische Universität
- •Verkehrstechnische Hochschulen Erfurt und Kassel
- •Lehrstuhl Eisenbahn- und Straßenwesen an der Technischen Universität Cottbus
- •Leibniz-Universität Hannover
- •Wortschatz
Gerhard Heimerl, Direktor des Verkehrswissenschaftlichen Instituts von 1975 bis 2002
1. Gerhard Heimerl wurde am 16. Oktober 1933 in der Nähe von Marienbad geboren und studierte Bauingenieurwesen an der TH** München. 1958 trat er in den Dienst der Deutschen Bundesbahn. 1961 kam er erstmals an die TH Stuttgart als Lehrstuhl- und Rektoratsassistent bei Professor Lambert. Nach Tätigkeiten im Bereich der Bundesbahndirektionen Stuttgart, Augsburg, Nürnberg, beim Bundesverkehrsministerium in Bonn sowie bei der Bundesbahnzentrale in Frankfurt, begann er 1973 seine Tätigkeit an der Universität Stuttgart. 1975 folgte er Professor Lambert auch als Direktor des Verkehrswissenschaftlichen Instituts.
2. Schwerpunkt der Institutsarbeit bleibt der öffentliche Personennahverkehr gemeinsam mit der Verkehrswirtschaft in Form von betriebs- und gesamtwirtschaftlichen Bewertungs- und Beurteilungsverfahren als Grundlage von Investitionsentscheidungen. Auch im Luftverkehr setzt sich die Tradition des Instituts fort. Zwei neue Themen werden von Heimerl aufgegriffen: Umweltwirkungen des Verkehrs und Informations- und Kommunikationssysteme. Das Thema Umwelt und Verkehr hat er in seiner ersten Arbeit über die Belästigungswirkungen durch Verkehrslärm an Straße und Schiene untersucht.
3. Mit den Informations- und Kommunikationssystemen im Verkehr griff Heimerl 1982 die Entwicklung eines allgemein zugänglichen verkehrsträgerübergreifenden Informationssystems auf. Die meisten existierenden Informationssysteme des öffentlichen Verkehrs haben ihre Grundlagen und ihren Ursprung in den seinerzeitigen Arbeitskreisen und Diskussionsrunden.
4. Zwei nach ihm benannte „Heimerltrassen“ zeigen die enge Verzahnung von Wissenschaft und Praxis. Die direkte Erschließung des Universitätsgeländes Vaihingen mit der S-Bahn und die autobahnparallele Neubaustrecke Stuttgart – Ulm. Heimerls Forschungstätigkeiten wurden in 13 Berichten veröffentlicht. Seit 2002 ist Heimerl dem VWI als wissenschaftlicher Beirat weiter verbunden.
* VWI - Verkehrswissenschaftliches Institut,
** TH - Technische Universität
ВАРИАНТ № 5
Задание 1. Выпишите и переведите письменно предложения, в которых действие происходит в настоящем времени (Präsens).
Nicht jeder Mensch mit einer guten Stimme kann Sänger werden.
Unter dem Regen wird die Erde nass.
Die Freunde werden dich im Krankenhaus besuchen.
Hoffentlich werden die Eisenbahner unsere Vorortsstrecken bald modernisieren.
Sport macht Menschen starker und gesünder.
Unsere Probleme werden sich mit der Zeit offenbaren und wir werden sie lösen müssen.
Задание 2. Выпишите из задания 1 предложения, в которых действие происходит в будущем времени (Futurum) и переведите их письменно.
Задание 3. Перепишите и переведите предложения, определите временные формы прошедшего времени (Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt).
Wir hatten Ihre Vorschläge zur Änderung des Vertrages rechtzeitig erhalten und unsere Firma änderte Lieferungstermine und auch manche Preise.
Vor einer Woche war ich noch krank gewesen.
Fast zweitausend Firmen haben sich zur Herbstmesse gemeldet.
Sonntags hatten die Freunde fast immer frei.
Der Seminarleiter ist mit manchen Antworten unzufrieden geblieben.
Am Nachmittag verliess ich das Hotel und fuhr mit einem Taxi zum Bahnhof.
Задание 4. Перепишите и переведите предложения с модальными глаголами.
Willst du deinen Weg zum Bahnhof verkürzen?
Viele Studenten können schon im ersten Semester leichte Texte frei übersetzen oder sie in der Fremdsprache besprechen.
Kein Student darf eigentlich von der Vorlesung fernbleiben.
Ich kann weder schiessen noch reiten, aber ich möchte das alles können.
Ich glaube, wir müssen bald zum Bahnhof.
Ihr werdet wohl das Verb “dürfen” nicht konjugieren können!
Задание 5. Ответьте на вопросы письменно. Обратите внимание на форму прилагательных.
Haben sie einen Stoff für elegante Abendkleider? (ja, hell und dunkelfarben)
Wohin hängt die Frau dieses schöne Bild? (die linke Wand)
Machen die Fernstudenten oft Sprachfehler? (keine groben)
Liest du in der Freizeit Romane? (ja, ein deutscher und ein russischer)
War ihre Kontrollarbeit eine mündliche? (nein, schriftlich)
Fährt der Zug mit einer normalen Geschwindigkeit? (zu groß).
Задание 6. Перепишите и переведите письменно словосочетания, обращая внимание на значение предлогов:
ungeachtet der Schwierigkeiten, mit dem Orden auszeichnen, den Brief zur Post tragen, für die gute Arbeit, an einer Diskussion teilnehmen, sich zur Prüfung vorbereiten, um die Wahrheit herum, in der Versammlung auftreten, sich für einen Freund einsetzen, sich für Sport interessieren.
Задание 7. Выпишите из данных ниже слов сложные слова, подчеркните в них основное слово и переведите письменно:
das Jahresende, das Schaufenster, das Revier, der Kindergarten, Gartenfrüchte, die Wanduhr, das Gelände, das Bahnhofsgelände, der Lokführer, die Schienenlänge, das Wagenabteil.
Задание 8. Прочитайте текст. Перепишите и переведите 1, 2 и 4 абзацы текста.
Deutschlands erste Bahn
1. Das Geburtsland der Eisenbahn ist England, aber auch in Deutschland machte man sich bald Gedanken über das neue perspektiveVerkehrsmittel. Zu den ersten gehörten der bayerische Ingenieur Joseph Ritter von Baader und der rheinische Fabrikant Friedrich Harkort. Schon 1807 schlug Baader vor, eine Eisenbahn zu bauen. 1812 legte er eine Denkschrift "Zur Einführung der eisernen Kunststrassen im Königreich Bayern" vor. Er legte technische Entwürfe vor. Auf dem Papier entstand ein Zweiwegefahrzeug für den Einsatz auf Schienen und Strassen und ein Rollschemel (Flachwagen) zum Transport von Lastkutschen. Aber auf einen vierbeinigen Antrieb wollte sich Baader nicht verzichten. Etwas weiter dachte da Friedrich Harkort.
2. Bis zur ersten Fernbahn musste Deutschland aber noch 14 Jahre warten. Auch Harkort löste zunächst regionale Verkehrsprobleme, in dem er 1826 eine von Pferden gezogene Schwebebahn im Tal der Wupper einrichtete. Später folgten zweigleisige Pferdebahnen bei Hattingen und zwischen dem Hardensteiner Revier und Elberfeld.
3. Kurz hintereinander waren Anfang 1833 zwei Aufrufe erschienen, eine Eisenbahn von Nürnberg nach Fürth zu bauen. Am 18. November 1833 traten die Aktionäre zur Gründung der "Ludwigs-Eisenbahn-Gesellschaft in Nürnberg" zusammen. Die Ludwigsbahn engagierte einen königlichen Bezirks-Ingenieur, Paul Camille von Denis. Er hatte gerade den Eisenbahnbau in den USA und in England studiert und seine Erfahrung brachte der Ludwigsbahn einen grossen Nutzen. Innerhalb von drei Monaten legte Denis Pläne und Kostenvoranschläge für die ganze Strecke vor und verteidigte sie gegen alle gemeinten Änderungswünsche.
4. Am 16. November 1835 dampfte die Lokomotive "Adler" erstmals von Nürnberg nach Fürth. Wegen des regen Interesses der Bevölkerung fanden neben den Probeläufen auch öffentliche Fahrten zwischen beiden Städten statt. Der 7. Dezember 1835 ist also nur das Datum der offiziellen Eröffnung. In Nürnberg und Fürth fuhren Züge tagsüber im Stundentakt ab. Bereits im ersten Jahr nutzten durchschnittlich 615 Reisende je Tag und Richtung die sechs Kilometer lange Bahn.
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 2
Проработайте следующие разделы грамматики по учебнику:
Причастие I (Partizip I) и причастие II (Partizip II) (образование, употребление и перевод).
Неопределенно-личное местоимение man.
Man с модальными глаголами.
Местоимение es. Относительные местоимения.
Сложносочиненное предложение и сочинительные союзы.
Сложноподчиненное предложение и подчинительные союзы. Все виды придаточных предложений.
ВАРИАНТ № 1
Задание 1. Перепишите и переведите следующие предложения.
In unserer Gruppe lernt man Deutsch.
Man legt in diesem Semester viele Prüfungen ab.
In Deutschland muss man oft auf den gewünschten Studienplatz warten.
Gestern übersetzte man im Auditorium einen neuen Text.
Hier konnte man moderne Maschinen sehen.
Darf man hier rauchen?
Man zeigte uns moderne Apparatur.
Задание 2. Переведите предложения. Обратите внимание на различные функции местоимения es.
Es ist hell.
Ich arbeite im Chemiekombinat. Es erzeugt verschiedene chemische Produkte.
Es handelt sich um die Einführung der Computertechnik.
In unserem Institut gibt es 4 Fakultäten.
Wie steht es mit deiner Arbeit?
Задание 3. Преобразуйте следующие предложения в словосочетания с причастиями. Переведите полученные словосочетания.
Muster: Die Städte sind gepflegt. → die gepflegten Städte
Der Fahrgast steigt ein. → der einsteigende Fahrgast
Die Adresse ist aufgeschrieben.
Die Universität ist gegründet.
Die Dampflokomotive ist gebaut.
Das Flugzeugmodell fliegt.
Der Zug fährt ab.
Задание 4. Дополните следующие словосочетания с причастиями, данными в скобках словами. Переведите полученные словосочетания.
das eingerichtete Zimmer (einfach),
der arbeitende Mann (in diesem Betrieb),
die bezahlte Arbeit (schlecht),
das fahrende Auto (mit großer Geschwindigkeit),
die gebauten Modelle (aus Karton).
Задание 5. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на образование и употребление причастий. Подчеркните причастия.
Der zunehmenden Bedeutung des Straßenwesens hat man 1957 Rechnung getragen.
Von 1972 ist er insgesamt 24 Jahre an der in Universität Stuttgart umbenannten Hochschule tätig.
Nicht nur verbesserte und unweltfreundlichere Verkehrsmittel, sondern auch moderne Informations- und Telekommunikationstechniken ermöglichen eine effektive Beeinflussung der Verkehrsnachfrage.
Der Plan ist vorfristig erfüllt.
Man muss in unsere Werkhalle den automatisierten Arbeitsprozeß einführen.
Задание 6. Перепишите и переведите сложноподчиненные предложения с определительными придаточными. Подчеркните существительное, к которому относится относительное местоимение.
Der Rektor erzielte die Aufteilung der Universität auf insgesamt fünf Institute, in deren Folge 1962 das Institut für Verkehrswesen gegründet wurde.
Unsere besondere geografische Situation ermöglicht die Forschung, deren Ergebnisse international nachgefragt sind.
Johannes Schlums übernahm mit 46 Jahren den Lehrstuhl für Verkehrswirtschaft, Straßenwesen- und Städtebau, zu dem auch die Lehrgebiete Erdbau und Tunnelbau gehörten.
Задание 7. Перепишите и переведите следующие сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, укажите вид придаточных предложений.
Dabei haben Sie die Wahl zwischen den Studiengängen Verkehrsingenieurwesen und Verkehrswirtschaft, wobei der Studiengang Verkehrsingenieurwesen seit 1952 eine „Spezialität“ der Fakultät ist.
In beiden Studiengängen setzt man das Ziel einer komplexen Ausbildung um, denn die fachlichen Inhalte orientieren sich an wirtschaftliche, technische und soziale Ursachen.
Man arbeitet im Betrieb nur fünf Tage, deshalb haben die Fernstudenten mehr Zeit für das Studium.
Bevor wir die Prüfung ablegen, müssen wir uns gut vorbereiten.
Mendelejew bewies, dass die chemischen Elemente zu einer großen Familie gehören.
Arbeitet ein modernes Kraftwerk mit Kohle, so braucht es viele Tonnen Brennstoff.
Je höher sich die Technik entwickelt, desto mehr wird die Handarbeit des Menschen durch Maschinen ersetzt.
Задание 8. Прочитайте текст и переведите его письменно.
