- •Носорог
- •Пролог. Саксофон и зомби. Действие первое
- •Шум нарастает
- •Проходка Дези
- •Перестановка с носорогами Контора какого-нибудь учреждения
- •(Затемнение, музыка)
- •Стоп кадр
- •(Мадам Бёф падает. Сутолока и крики)
- •Музыка. Носорог отвечает исступленно-нежным ревом.
- •В окне появляется каска Пожарного, затем Пожарный.
- •Сцена 3 Танец. В квартире Жана.
- •Выходит
- •(Встаёт на четвереньки)
- •В ванной комнате звучит саксофон
- •Сцена 4
- •Под окном в глубине слышен топот носорогов.
- •Снова слышен топот бегущих носорогов, на этот раз под окном на авансцене.
- •Вдалеке шум бегущих носорогов.
- •Пыль рассеивается.
- •Мелодичный рев носорогов.
- •Снова оглушительный рев, топот, пыль столбом.
- •Занавес
Шум нарастает
Вбегает Логик там прямо по тротуару мчится носорог
Вбегают Домашняя хозяйка и Старый господин
Официантка Носорог? Какой Носорог!
Домашняя хозяйка Он мчится сломя голову, сшибает лотки.
Хозяин кафе что там такое?
Официантка Носорог! Скорее идите, смотрите — носорог!
Хозяин кафе Где? Где?
Старый господин Носорог там прямо по тротуару мчится!
Жан вот он
Все – а-а-а-а (дым)
Домашняя хозяйка. Ах! (роняет продукты, по-прежнему крепко прижимает к себе кошку.)
все прячутся в кафе. Беранже продолжает сидеть. Все осторожно высунувшись из кафе, провожают глазами убегающее животное; рев и топот доносятся уже издалека.
Беранже кажется, носорог! Какую пыль поднял! А?
6
Домашняя хозяйка. Боже, как я испугалась!
Хозяин кафе (Домашней хозяйке). Не каждый день такое увидишь. Ваша корзинка мадам…
Официантка. Его уже не видно. КАК ОН БЫСТРО БЕГАЕТ, СКОТИНА.
Старый господин. Разрешите вам помочь собрать ваши покупки?
( Старый господин подходит к Домашней хозяйке и нагибается, чтобы подобрать свертки.)
Домашняя хозяйка (Старому господину). Спасибо, мсье. Бедная киска, она так испугалась!
Логик. Страх иррационален. Разум должен его преодолевать.
Старый господин (Домашней хозяйке, указывая на Логика). Мой друг — Логик.
Домашняя хозяйка (Логику). Очень приятно, мсье. Вы не подержите ее минутку?
Логик она не кусается?
Домашняя хозяйка что вы, она очень ласковая.
Официантка (Жану). В жизни такого не видела.
Хозяин кафе (Жану). Точно комета пронеслась.
7
Официантка (Беранже и Жану). Что вам принести?
Беранже (Официантке). Две анисовых
Официантка. Сейчас, мсье. (Уходит).
Домашняя хозяйка (собирая свертки с помощью Старого господина). Вы очень любезны, мсье.
Старый господин (Домашней хозяйке). Ну, стоит ли об этом говорить, мадам (приподнимает шляпу и целует руку Домашней хозяйке). Весьма счастлив был с вами познакомиться!
Домашняя хозяйка (Логику). Благодарю вас, мсье, за то, что вы подержали мою кошечку.
Логик передает кошку Домашней хозяйке. Официантка возвращается с заказом.
Официантка. Ваш ликер, мсье.
Жан (Беранже). Вы неисправимы!
Беранже Девушка ошиблась. Я заказывал минеральную воду.
Старый господин (Домашней хозяйке). Разрешите вас проводить?
Домашняя хозяйка (Старому господину). Меня дома ждет муж, мсье. Спасибо. Как-нибудь в другой раз.
Старый господин (Домашней хозяйке). Буду надеяться, мадам.
Домашняя хозяйка (Старому господину). Я тоже. (уходит)
8
Старый господин (Логику, провожая глазами Домашнюю хозяйку). Очаровательна.
Логик (Старому господину). Пойдёмте, я вам сейчас объясню, что такое силлогизм.
Старый господин. Ах да, силлогизм.
Логик (Старому господину). Так вот. Силлогизм состоит из двух исходных суждений и вывода.
Старый господин. Какого вывода?
Логик. Логического. Пойдемте. (Логик и Старый господин уходят.)
Жан. Нет. Просто никак не приду в себя. Носорог! Просто опомниться не могу.
Беранже (Жану). Это видно, очнуться не можете. Ну да, ну носорог. Ну и что, что носорог. Он уже далеко... Он далеко.
Жан. Но вы подумайте только! Носорог на свободе бегает по городу. И вас это не удивляет? Вас это не удивляет! Как это можно было допустить!
Беранже Конечно, это опасно. Я как-то не подумал об этом. Но нам здесь ничто не грозит.
Жан. Надо заявить протест властям. О чем они там думают в муниципалитете?
Беранже в муниципалитете! Сидят. А он из зоопарка убежал, этот носорог.
Жан. У нас нет зоопарка. С тех пор как все животные передохли от чумы. Или от чумки. Это было в 17 веке.
Беранже значит он из цирка убежал.
Жан. Из какого цирка?
Беранже. из бродячего цирка.
9
Жан. Нет, здесь цирков не было с тех пор, как мы с вами были детьми.
Беранже. Значит, он скрывался с тех пор, где-нибудь, поблизости, — в чаще вон или в болотах.
Жан. Ну, где вы видели у нас поблизости болота и чащи... у нас песок и камни.
Беранже ну да камни. А он прятался под камнем. Или свил себе гнездо на ветке?
Жан. вы думаете, это остроумно? Вы решили посмеяться надо мной?
Беранже (кладя руку на сердце) Да я никогда себе не позволил бы...
Жан (перебивая его). вы себе позволяете... дорогой Беранже, вы только что себе позволили.
Беранже. Нет, мне бы даже в голову не пришло
Жан. У вас ее нет!
Беранже. значит, мне это и не могло прийти в голову.
Жан. Есть вещи, которые даже безголовым приходят в голову.
Беранже. Это невозможно.
Жан. Почему невозможно?
Беранже. Да потому, что невозможно.
10
Жан. Почему вы спорите, почему вы спорите? Почему вы говорите, что нет ничего опасного, если в самом центре города бегает на свободе носорог!
Беранже. Я вовсе не говорил, что не опасно носорогу на свободе бегать по городу.
Беранже. Но ведь это не причина, чтобы нам с вами ссориться из-за какого-то там зверя, которой случайно пробежало мимо. Глупое четвероногое. И потом, оно исчезло, его уже больше нет. Стоит ли разговаривать о животном, которого больше нет. Поговорим о другом. У нас ведь найдется, о чем поговорить... (берет свой бокал). Ваше здоровье.
Жан. Поставьте рюмку. Поставьте рюмку. И не пейте
Беранже. Но не оставлять же хозяину? (Подносит к губам).
11
Жан. Поставьте рюмку. Поставьте. Поставьте.
Беранже. хозяину хотите оставить?
Жан. Поставьте рюмку и не пейте. Поставьте. Поставьте.
Беранже хорошо. Это Дэзи... (Увидев Дэзи, Беранже вскакивает, задевает бокал, тот падает, вино проливается на брюки Жана.) Я не хочу чтобы она меня видела... в таком виде. (Он прячется).
