- •0.1. Философия истории
- •0.2. Предмет истории христианства
- •0.3. Методологические и методические принципы и подходы
- •0.4. Источниковедческие принципы
- •0.5. Периодизация и историография
- •1.1. Общий обзор
- •1.2. Древний мир в преддверии христианства
- •1.2.1.2. Религии Римской империи
- •1.2.1.3. Философия и нравственность в Римской империи
- •1.2.2. Иудейство
- •1.3. Начало церкви
- •1.3.1. Христианство в палестине
- •1. Понимание своего избрания и отделенносги, не переходящей в изоляционизм и сепаратизм
- •1.3.2.1.1. Апостол Павел
- •1.3.2.2. Разрыв с иудаизмом
- •1.4.1.1. История Римской Империи
- •15 Марта 44 года до р.Х. Первого императора предательски убили заговорщики, и после кровопролитных гражданских войн и смут единовластным властелином Римской империи стал приемный сын Цезаря Октавиан.
- •1.4.1.2. История Иудеи
- •1.4.2. Распространение христианства (история миссии)
- •1.4.3. Гонения
- •1.4.3.1. История гонений
- •1.4.3.2. Причины и обстоятельства гонений
- •1.4.4. Духовная война с христианством
- •1.4.4.1. Полемика с язычеством
- •1.4.4.2. Нападения изнутри: грех, ереси и расколы
- •1.4.4.2.1. Гностицизм
- •1.4.4.2.2. Другие разномыслия и схизмы — иудеохристианство, модализм, монтанизм, новацианство
- •1.5.1.1. Развитие иерархии
- •1.5.1.2. Апостольская преемственность и примат Рима
- •1.5.2. Богослужение и ритуалы
- •1.5.2.1. Вечеря Господня
- •1.5.2.2. Водное крещение
- •1.5.3. Праздники
- •1.5.4.2. Нравственность
- •1.5.4.3. Аскетизм и безбрачие
- •1.6. Развитие богословской мысли
- •1.6.1. Раннехристианская литература
- •1.6.1.1. Логии (Аграфы)
- •1.6.1.2. Апокрифические Евангелия
- •1.6.1.2.1. Евангелие Петра и Евангелие евреев
- •1.6.1.2.2. Гностические Евангелия (Фомы, Филиппа, Марии)
- •1.6.1.2.3. Частичные Евангелия (Протоевангелие Иакова, Евангелие Детства, Евангелие Никодима)
- •1.6.1.3. Апокрифические Деяния
- •1.6.1.4. Апокрифические Послания
- •1.6.1.5. Апокрифические Апокалипсисы (Откровение Петра и Пастырь Ерма)
- •1.6.2. Писания мужей апостольских
- •1.6.2.1. Дидахе
- •1.6.2.2. Послание Варнавы (Псевдо-Варнавы)
- •1.6.2.3. Климент Римский и его творения
- •1.6.2.4. Игнатий Антиохийский и его послания
- •1.6.2.5. Поликарп Смирнский и его Послание к Филипийцам
- •1.6.3. Апологеты
- •1.6.3.1. Иустин Философ и его апологии
- •1.6.3.2. Ириней Лионский и его сочинения
- •1.6.33. Другие апологеты раннего христианства
- •1.6.4. Учителя-катехизаторы
- •1.6.4.1. Греческая школа
- •1.6.4.1.1. Климент Александрийский (150 - ок. 215)
- •1.6.4.1.2. Ориген (ок. 185 - ок. 254)
- •1.6.4.2. Латинская школа
- •1.6.4.2.2. Киприан (ок. 205 - 258)
- •1.7. Христианская культура
- •2.2. От константина до юстиниана (политический обзор)
- •2.2.1. Обращение константина
- •2.2.2. Распад империи и рождение византии
- •2.2.2.1. Борьба за власть и разделение
- •2.2.2.2. Великое переселение народов
- •2.2.2.3. События на Востоке
- •2.3. Христианизация империи (миссионерский обзор)
- •2.3.1. Церковь и государство
- •2.3.1.1. Цезарепапизм и папацезаризм
- •2.3.2. Борьба с язычеством
- •2.3.2.1. Христианство против язычества
- •2.3.2.2. Язычество против христианства
- •2.3.2.3. Сущность борьбы и падение язычества
- •2.3.3.3. Христианство на Кавказе
- •2.4. Вселенские споры (богословский обзор)
- •2.4.1. Тринитарный спор. Арий и афанасий
- •2.4.1.1.1 Вселенский Собор и его решения
- •2.4.2. Споры о духе святом
- •2.4.2.1. II Вселенский Собор
- •2.4.4. Христология. Монофизитство
- •2.4.4.1. IV Вселенский Собор. Халкидонское определение
- •2.4.4.2. V Вселенский Собор. Три главы
- •2.4.5. Антропология. Пелагий и августин
- •2.4.6. Схизмы и расколы (донатистский и мелетанский)
- •2.4.6.1. Донатистский раскол
- •2.4.6.2. Мелетанский раскол
- •2.5.1. Александрийская школа
- •2.5.1.1. Афанасий Александрийский (ок. 293 - 373)
- •2.5.1.2. Великие каппадокийцы: Василий Великий (ок 329 - 379), Григорий Нисский (ок. 335 - ок. 394), Григорий Богослов (Назианзин) (ок 330 - 390)
- •2.5.1.3. Кирилл Александрийский (ок. 380 - 444)
- •2.5.2. Антиохийская школа (Лукиан, Диодор Тарский, Феодор Мопсуэтский)
- •2.5.2.1. Евсевий Кесарийский (ок. 265 - ок. 339)
- •2.5.2.2. Иоанн Златоуст (ок. 347 - 407)
- •2.5.2.3. Феодорит Кирский (ок. 390 - ок. 460)
- •2.5.3. Богословы западной церкви (Иларий Пуатьерскии, Руфин, Лев Великий)
- •2.5.3.1. Амвросий Медиоланский (ок. 337 - 397)
- •2.5.3.2. Блаженный Иероним (ок. 345 - ок. 420)
- •2.5.3.3. Блаженный Августин (354 - 430)
- •2.5.4. Осужденные мыслители (Арий, Несторий, Пелагий)
- •2.5.5. Монашествующее богословие (Ефрем Сирин, Макарий Египетский, Евагрий Понтийский)
- •2.6. Формирование канона священного писания
- •2.6.1. Причины и факторы формирований канона
- •2.6.2. Процесс и критерии формирования канона
- •2.7. Церковное устройство
- •2.7.1. Клир и миряне
- •2.7.2. Структура церковного управления
- •2.7.4. Праздники
- •2.8.2. Проникновение язычества (культ святых, мария, иконопочитание)
- •2.8.3. Монашество
- •Глава 3
- •3.1. Общий обзор
- •3.2. Политический фон христианства
- •3.2.1.2. Распространение ислама
- •3.2.2. Запад: германо-франки и возрождение римской империи
- •3.2.3. Восток: византия и славяне
- •3.3. Церковная жизнь христианства
- •3.3.2. Великий церковный раскол
- •3.3.3. Монашество
- •33.4.2. Культ святых, праздники, покаянная дисциплина
- •3.3.5. Мораль и нравственность
- •3.4.2. Поражение христианства на мусульманских территориях
- •3.4.3. Христианизация славян
- •3.4.33. Христианство в Болгарии и среди южных славян
- •3.5.2. Иконоборчество и VII вселенский собор
- •3.5.4.2. Павликиане
- •3.5.4.3. Взгляды других религиозных групп
- •3.6. Богословские портреты
- •3.6.1.1. Псевдо-Дионисий Ареопагит
- •3.6.1.2. Максим Исповедник (580 - 662)
- •3.6.2.2. Беда Достопочтенный (673 - 735)
- •37. Развитие культуры
- •135 Страница «Кодекса Праи». Нотная запись. Библиотека им. Сечени. Венгрия, XII в.
0.3. Методологические и методические принципы и подходы
Повествование в данной книге строится на некоторых общих принципах. Один из самых важных можно сформулировать так: «Идти за жизнью». Логика изложения истории должна соответствовать самому историческому процессу. Если история — следы Всевышнего, оставленные во времени, то историк должен, видя логическую осмысленность этих следов, точно идти за ними.
Этот принцип гораздо легче провозгласить, чем отразить в своем изложении, ибо каждый историк имеет свою собственную схему и структуру событий прошлого и иногда обнаруживает, что некоторые факты упрямо не укладываются в его схему. Но изменять схему — значит разрушить все здание, на строительство которого потрачены многие годы. Поэтому часто «неудобные» факты просто отбрасываются. Но логика жизни требует рассказа и о тех явлениях, которые не укладываются в принятые идеологические или исторические схемы.
В истории христианства принцип «идти за жизнью» означает, что надо быть, насколько это возможно, честным и объективным. Слишком часто история христианства либо идеализировалась, либо опошлялась. В одном случае все деяния христиан и все идеи христианства выставлялись безупречно правильными, а в другом случае перечеркивалось и унижалось все, связанное с именем христианства, а во всех поступках христиан историки находили только корыстные, эгоистичные цели и лживые намерения.
Логика жизни требует видеть и грех, и святость христианства одновременно. Надо честно признать, что лишь за день в гитлеровских и сталинских концлагерях гибло больше людей, чем за все века испанской инквизиции, и не спешить с обвинениями. Но для общественного мнения грех всегда заметнее и ярче, чем святость. Информация о преступлении мгновенно разносится во все уголки вселенной, в то время как подвиг святости остается совершенно незамеченным. Это обычно для мира, в котором живет человечество: чистая, целомудренная жизнь и добропорядочное поведение, годы тихого и мирного созидания не интересны для историка. Проходят дни, годы... Все однообразно и скучно, и писать не о чем. Но один день войны рождает тома исторических сочинений. Этот парадокс ясно показывает, что истинная история — это тайна, сокрытая от историка. «Идти за жизнью» для историка в таком случае не только означает, что надо выставлять на всеобщее обозрение грязные пеленки истории, но это значит, что надо показать и чистого ребенка новой жизни.
«Идти за жизнью» в истории христианства означает также умение видеть уникальность и неповторимость исторического процесса. Как правило, в изложении истории христианства утвердилось два подхода. Один заключается в том, что развитие традиционных деноминаций описывается как основное, магистральное направление исторического прогресса, а от него отпочковываются, ответвляются иные христианские группы. В таком случае историю любят изображать в виде дерева, имеющего ствол (обычно это деноминация, к которой принадлежит историк), а от ствола отходят ветви (то есть деноминации, уклонившиеся от Истины).
Другая историческая школа описывает христианство в виде идеального сообщества ранней церкви, последующего отклонения от Истины в ходе исторического процесса и возвращения к раннему (идеальному) христианству в лице собственной деноминации.
И тот, и другой подходы мало соответствуют реальной жизни. Уникальность и неповторимость истории заключается в том, что истинная Церковь Христова существовала всегда — независимо от истории отдельных деноминаций, а также в том, что в каждом периоде (в том числе и в раннем христианстве) были свои ошибки и достижения, но все вместе это составляет бесценный опыт и способ подготовки Тела Христова к вечности.
Христианство — это не дерево с ответвлениями, а могучий поток, начавшийся с незаметного ручейка, но вбиравший в себя все новые и новые притоки. Он идет через созерцательную глушь Средневековья, стремительные пороги Реформации и плавную ширь Нового времени — в вечность.
Принцип «идти за жизнью» также означает недопустимость заниматься «сакрализацией» истории или экзегетированием над историческим процессом. Слова «священная история» по отношению к истории христианства могут означать только одно: Бог совершает над временем некое священнодействие — открывает в период от Рождества Христова доныне тайну, сокрытую от родов и веков, от Ангелов и сил небесных. Тайна сия есть Церковь, которая формируется из грешных людей путем их искупления и освящения. То есть, с точки зрения Бога — это святая история, но с точки зрения людей — это время и место, где совершается тайна спасения и освящения. Нет деления на историю профанную и историю святую, есть только одна история.
С этой точки зрения малоэффективны попытки свести историю христианства к определенным отрывкам из Священного Писания — то ли к посланиям к семи малоазииским церквам из книги Откровения, то ли к периодам, указанным в книге Даниила, и другим. В Библии безусловно указаны основные тенденции, господствующие в разные периоды истории, но подгонка фактов истории под экзегетическую схему очень условна.
Еще один очень важный принцип, на котором строится данное изложение, — «удобство для читателя». Это значит, что данная книга построена не как научная монография, в которой автор хочет выразить себя и свои взгляды, опираясь на достижения своих предшественников или критикуя их. Жанр данной книги — учебное пособие, написанное на научно-популярном уровне. Она предназначается для студентов и любителей истории, которые живут в III тысячелетии, то есть в ситуации постоянной нехватки времени. У них нет времени изучать подробно все перипетии церковной политики, но вместе с тем они хотят и обязаны знать их.
Чтобы разрешить это противоречие, была предпринята попытка скрупулезного и детального структурирования всего исторического материала. История разбита на периоды, каждый из которых описан в отдельной главе. Главы разбиты на параграфы, пункты и подпункты, как компьютерная инструкция. Весь материал представлен в однотипных и повторяющихся для каждого периода срезах истории христианства.
В каждой главе содержатся:
— общий обзор, аннотирующий данный период в его основных тенденциях;
— обзор истории мира, в котором жило христианство этого периода;
— обзор внутрицерковной жизни;
— история христианской миссии и распространения христианства данного периода времени;
— история доктрин и богословских взглядов;
— история христианской нравственности и практики жизни;
— обзор христианской культуры.
Каждый пункт и подпункт представляют собой относительно законченное логическое изложение, имеющее сквозную, иерархически построенную единую нумерацию так, что, пользуясь оглавлением, читатель может не только легко найти нужный ему раздел истории, но и ознакомиться с отдельным, интересующим его вопросом.
Наиболее массовым читателем данной книги видится философствующий студент, спешащий на концерт современной музыки, поэтому с ним следует говорить простым, лаконичным, но достаточно глубоким и далеко не примитивным языком. Именно такой языковой уровень и был выбран для книги.
Жанр учебного пособия, а не научной монографии, определил один из основных приемов подачи исторического материала. Читателям, как правило, предлагается только одна версия происходящих событий. То есть факты излагаются в определенной интерпретации, и чаще всего не объясняется, почему выбрана именно эта точка зрения, а не иная, которая, возможно, больше нравится представителям другой исторической школы или кажется им более правдоподобной. Большой объем материала и желание пощадить читателя сделали изложение именно таким. Конечно же, предпочтение отдавалось наиболее устоявшимся, распространенным и выверенным версиям произошедших событий. В будущем намечено издание учебных пособий по каждому периоду истории христианства, где будут предлагаться различные подходы к названным событиям.
То же стремление сделать материал удобным для читателя-студента привело к тому, что в данной книге не даются сноски и ссылки на других авторов и не приводятся цитаты маститых историков. Идеи различных историков, занимавшихся историей христианства, вплетены в данное повествование не в виде дословных цитат, а в форме пересказа, в потоке общего повествования. Большинство оригинальных теорий, замечаний и наблюдений, использованных в данной книге, тоже взяты из других литературных источников. Перечень этих источников читатель найдет в прилагаемом к данному повествованию «Библиографическом путеводителе», но в ходе изложения, только из-за того, чтобы не обременять восприятие текста, сноски не даются. Исключение составляют короткие цитаты из первоисточников по истории христианства и «крылатые» фразы великих людей.
Желание помочь современному читателю привело к тому, что исторический материал, приведенный в данной книге, разбит на периоды, традиционно устоявшиеся в изложении истории христианства, отражающие смену основных вех его исторического пути. Но в рамках самих периодов материал представлен не в равных объемах. Современный студент знает о том, что любые светские курсы по истории излагают ее крайне неравномерно: периоду новейшей истории в восемь десятилетий иногда отводится большее количество часов, чем четырехтысячелетней древней истории или Средневековью. Подобная непоследовательность объясняется многими причинами.
Так, по мере развития человечества (расширение территории его обитания, технический прогресс, усложнение социальных и политических институтов) разнообразие, численность и сложность исторических событий и явлений возрастали. Также следует иметь в виду, что изучение современной истории неизмеримо более актуально, чем, скажем, средневековой, поскольку недавно произошедшие события имеют больше видимых последствий в настоящем времени, поэтому история как наука, объясняющая настоящее и будущее через прошлое, уделяет большее внимание событиям недавним и меньшее — давно минувшим. Также бесспорно, что по мере приближения к современности источниковедческая база исторических исследований становится более обширной и разнообразной и более «прозрачной» для критического анализа, что открывает больше возможностей для исторических исследований.
Но как это ни парадоксально, в исторических сочинениях, посвященных христианству, прослеживается чуть ли не противоположная тенденция. Так, история ранней церкви изучена и изложена достаточно хорошо и по ней существует довольно много обзорного исторического материала, а история христианства Нового времени, как правило, представлена очень скупо и фрагментарно. Вместе с тем, христианство первых веков объективно отличалось большим единством, простотой и цельностью по сравнению христианством последних веков, поэтому даже простое перечисление основных направлений и тенденций огромного и разнообразного потока, каким является современное христианство, требует большего объема. Поэтому вполне очевидно, что современному читателю следует дать больше материала о Средневековье, Реформации и, особенно, о современном христианстве.
Учитывая описанные обстоятельства, в книге сделана попытка избежать этих двух крайностей и изложить исторический материал более сбалансированно, равномерно и цельно. Все же, ввиду указанных причин, по мере продвижения истории от первого к двадцатому веку объем материала несколько увеличивается, хотя и не столь разительно, как при изложении светской истории.
Доступность для читателя заставила искать способы яркой и образной подачи сухого исторического текста. Один из путей решения этой задачи заключается в подборе исторических иллюстраций и выразительном дизайне. Иллюстрации, сопровождающие текст, — это также история. Они несут не только эстетическую, но и дидактическую нагрузку. Поэтому при подборе иллюстраций требовалось найти изобразительный ряд, который наиболее точно соответствовал бы каждому описываемому периоду и к тому же состоял, как правило, из произведений того же периода. Также представлялось важным найти редкие и не часто повторяющиеся иллюстрации к истории христианства, которые способствовали бы формированию у читателя хорошего эстетического вкуса. Конечно, это сверхзадача, которая может быть решена только большим авторским коллективом.
При написании и редактировании этой книги большую роль играл принцип традиционности и естественности для русскоязычного читателя.
В книге используется достаточно большое количество имен, географических названий, специальных богословских и религиоведческих терминов. Многие из них имеют различную традицию написания и произношения. Часто словарное значение термина отличается от специфического, используемого в богословской или исторической науке.
Очевидно, следует более подробно остановиться на наиболее распространенных группах разночтений, которые могут вызвать подозрение в неправильности написания:
1. Многие греческие по происхождению термины, имена и географические названия попали в современный русский язык разными путями: либо непосредственно из Византии (церковные термины), либо через латынь и западные языки (терминология античной истории и культуры), либо непосредственно из древнегреческого языка (научная позднейшая терминология). Сложилась ситуация, при которой для одних и тех же слов характерно либо византийское и новогреческое написание и прочтение (в первом случае), либо древнегреческое и эллинистическое (во втором и третьем случаях). Разночтения касаются следующих греческих букв:
а) b (древнегреч. бета, лат. Ь, визант. вита). Например, эбеониты — эвиониты, иберы — иверы, Абраам — Авраам и т.д.
б) h (древнегреч. эта, лат. е, визант. ита). Например, Халкедон — Халкидон, сотериология — сотириология, Грегорий — Григорий и т.д.
в) q (древнегреч. тета, лат. th, визант. фита, оригинально в греч. произносится почти как английское [th], а в латинском — как мягкое [т]). Например, катары — кафары, католический — кафолический, Тессалоники — Фессалоники, тракий-цы — фракийцы, и т.д.
г) у (древнегреч. густое придыхание, лат. h, визант. не произносится). Например, Гомер — Омир, Гадес — Адес (отсюда — ад), гамартология — амартология и тд.
д) s (древнегреч. и визант. сигма, однако в лат. в интервокальной позиции s произносится звонко, как [з]). Например, монофиситы — монофизиты, экклесио-логия — экклезиология, Иисус — Иезус и т.д.
2. Некоторые латинские термины и имена попали в русский язык из византийского, где, возможно, сохранилось их классическое латинское произношение, между тем как в поздней латыни произошло смягчение звуков [к] и [т] (буквы с и f) в позиции перед переднеязычными гласными до звука [ц]. Например, цезарь — кесарь (лат. Caesar), Деций —Декий (лат. Оеаш),Диоклециан —Диоклетиан (лат. Diocletianus), Новациан — Новатиан (лат. Novatianus), Лициний — Ликиний (лат. Licinius) и т.д.
3. Поскольку в греческом не существует шипящих звуков, многие негреческие названия и имена с такими звуками, попав в русский язык из греческих источников, исказились. Например, Сапар — Шапур (персидский шах), пацанаки (у Константина Багрянородного) — печенеги (в русских летописях), Иерусалим — Йеру-шалаим и т.д.
4. В православной русской дореволюционной традиции многие христианские понятия писались с прописной буквы, хотя большинство их греческих эквивалентов — со строчной. После победы Октябрьской революции и прихода к власти советского атеистического правительства они долгое время писались со строчной буквы, и только в последнее десятилетие возрождается православная традиция их написания, хотя она еще не устоялась. Например, Бог — бог, Богородица — богородица, Евангелие — евангелие, Церковь — церковь, Апостол — апостол, Собор — собор и т.д.
5. Некоторые понятия и термины функционируют в русской литературе и в оригинале, и в калькированном, буквальном, переводе с оригинального языка на русский. Например, соборное движение — движение концилиаризма (от лат. concilium — «собор»), православный — ортодоксальный (от греч. orqov — «прямой», «правильный» и doxa — «мнение», «представление», «слава»), вселенский — кафолический (от греч. kaqolikov — «всеобщий»), Возрождение — Ренессанс (от фр. renaiscence — «возрождение», «новое рождение»), Златоуст — Хризостом (от греч. crusov — «золото» и stoma — «рот», «уста»), духоборцы — пневматомахи (от греч. pneuma — «дух» и macomai — «бороться», «состязаться», «сражаться»), культурная борьба — кулътуркампф (от нем. Kultur — «культура», Kampf — «борьба») итд.
6. При передаче на русский язык иностранных имен, фамилий и названий используются разные принципы: трансляции (передачи звуков) и транслитерации (передачи букв). Иногда эти принципы смешиваются или слово заимствуется из другого, неоригинального языка и при этом неизбежно искажается. Например (на первом месте — транслитерация, на втором — трансляция): фр. Diderot —Диде-рот и Дидро, англ. George — Георг и Джордж, нем. Leibniz —Лейбниц яЛяйбниц, нем. Freud — Фреуд и Фройд (в русском закрепилось в форме Фрейд, по-видимому, из английского прочтения), нем. Meinz — Мейнц и Майнц, фр. Paris — Парис и Пари (в русском вообще читается как Париж~), амер. Texas — Тексас и Тексес (в русском закрепилось в форме Техас, очевидно, из мексиканского прочтения), англ. Revivalism — ревивализм и ревайвелизм (оба названия этого движения равноценно распространены в русском языке) и т.д.
7. В некоторых случаях в православной традиции имена известных христианских деятелей переводились на русский язык, между тем как в научной литературе они фигурировали под оригинальными именами. Например, Иоанн Кальвин — Жан Кальвин, Петр Абеляр — Пьер Абеляр, Игнатий Лойола — Игнаций Лойола и т. д.
8. Имена христианских деятелей, образованные от географических названий, в православной традиции написания употребляются со старыми названиями, а в западной — с современными топонимами. Например, Амвросий Медиоланский (от лат. Mediolanum) — Амвросий Миланский (совр. Милан), Августин Иппонийский (от лат. Hippo — визант. прочтение Иппо) — Августин Гиппонский (город не сохранился, но с латыни в русском читается как Гиппон), Иларий Пиктавийский (от лат. Pictavium) — Иларий Пуатьерский (совр. фр. Poitief), Иоахим Флорский (от лат. Florend) — Иоахим из Фьоре (совр. итал. Fiore) и т.д.
9. Некоторые имена и названия у бесписьменных народов дошли до нас в русских или западных источниках в искаженном виде, и лишь позднее в русской научной литературе появились эти имена и названия в более точном произношении, будучи реконструированными из оригинальных языков или найденными в восточных источниках (арабских, персидских, китайских и других). Например (на первом месте — искаженное, но традиционно устоявшееся, на втором - оригинальное): Темучин — Тэмуджин, Батый — Бату, Субудай — Субэде, Магомет или Мухаммед — Мухаммад и т.д.
10. Зачастую источники разных народов доносят до нас разные варианты имен и названий, и все они могут иметь хождение в русскоязычной литературе. Например, гунны (в латинских) — сюнну (в китайских) — хунну (самоназвание), половцы (в русских) — куманы (в венгерских и южнославянских) — кыпчак (самоназвание), Петро Могила (в украинских) — Петру Мовылэ (в молдавских), варяги (в русских) — норманны (в западноевропейских) — русы (в арабских) и т.д.
Из всех вариантов прочтения имен, названий и терминов выбор всегда делался в пользу наиболее устоявшихся, традиционных в данном контексте и распространенных в русскоязычной литературе слов и словосочетаний. В церковной терминологии в большей степени была сделана ориентация на православную, греко-византийскую традицию написания, между тем как эталоном для написания нехристианских понятий и терминов служила русская академическая традиция. Многие слова, обозначающие современные реалии западного христианства и малоизвестные русскоязычному читателю, приходилось употреблять в той форме, в какой они функционируют в субкультурной среде постсоветских христиан (например, ревайвелизм, деноминация, нъюэйджеры, евангелизация и т.д.). То есть предпочтение всегда отдавалось не словарному значению, которое соответствует Большой советской энциклопедии или справочнику «Христианство», а правописанию, традиционно устоявшемуся в описываемой культурной среде.
Довольно много разночтений в произношении использовалось в тексте для обозначения принципиально разных понятий. Например:
1) кафолический — относящийся к вселенской церкви до раскола на Западную и Восточную и отличающийся от отошедших от него христианских групп и движений; католический — относящийся к римско-католической и иногда к греко-католическим церквам;
2) кафары — движение в ранней церкви против уступок грешникам, за чистоту и поддержание высоких нравственных стандартов первоначального христианства; катары — еретическое движение в Южной Франции в XII—XIII веках, ведущее свое происхождение от манихеев и богомилов;
3) Бог — христианский единосущный и троичный в Лицах Бог; бог — языческий бог, идол;
4) Церковь — Тело Христово, невидимое собрание всех искупленных Кровью Христа, пребывающих на Земле и умерших во Христе; церковь — земная организация людей, считающих себя христианами;
5) Евангелие — книга Нового Завета; евангелие — Благая весть о спасении, бла-говестие, содержание Евангелий;
6) Собор — исключительно Вселенский Собор; собор — любое другое церковное собрание, поместный собор или непризнанный традицией, «разбойничий» собор;
7) ортодоксальный — относящийся к вероучению вселенской церкви до раскола на Западную и Восточную и отличающийся от учения тех групп, которые отвергли основные догматы церкви; православный — относящийся к восточным церквам, которые сохраняют греко-византийскую традицию.
Иногда в тексте употребляются разные варианты одного и того же понятия как синонимичные, в зависимости от контекста. Например, ревивализм и ревайво-лизм, движение концилиаризма и соборное движение, норманны (в контексте истории Западной Европы) и варяги (в контексте истории Киевской Руси).
Также в тексте была сделана попытка избежать употребления многих терминов, которые носят оценочный или двусмысленный характер, хотя они более чем широко употребляются в отечественной исторической литературе. Например, понятие секта (от лат. sectum - «отсеченный», намек на Ин. 15.2., имеющий явно оценочный, богословский характер), как правило, не применяется в данном изложении.
Большие споры вызвала датировка многих событий, периодов жизни знаменитых людей и так далее. Вопрос датировки исторических событий существенно осложняется, во-первых, из-за множества неточностей, которые допускаются в источниках, или сознательных искажений, призванных создать выгодную для заказчика исторического произведения картину последовательности событий. Во-вторых, существует проблема синхронизации различных систем летоисчисления — эр. Среди наиболее распространенных в античном мире и Средневековье и имеющих непосредственное отношение к христианству можно назвать следующие эры:
1) эра от «основания Рима» (на территории всей Римской империи), начало — 753 г. до Р.Х.
2) Олимпийская эра (в Греции и эллинистических государствах), начало — 776 г. до Р.Х.
3) эра «от сотворения мира» (в Византийской империи, Киевской Руси и России вплоть до Петра I), начало — 5508 г. до Р.Х.
4) эра Набонассара (на Ближнем Востоке), начало — 656 г. до Р.Х.
5) исламская эра от года хиджры (во всех исламских государствах), начало — 622 г. по Р.Х.
6) христианская эра от Рождества Христова (в большинстве христианских государств введена с VI в., в России — с 1700 г.).
Во всех указанных системах летоисчисления отсчет нового года начинался в разное время, а продолжительность года далеко не всегда соответствовала 365 дням. В христианском мире, как и в исламском, одновременно функционировали разные системы вставки високосных дней, что служило источником серьезных разночтений. Во времена Средневековья отсчет лет зачастую велся по годам правления монархов, что также приводило к многочисленным ошибкам и несоответствиям. Данные обстоятельства породили множество вариантов датировки одних и тех же событий.
Как правило, в тексте приводится только одна версия датировки, наиболее естественная для логики исторического процесса и наиболее подтвержденная документально. В таком случае читатель найдет незначительные отклонения в датах, которые могут не соответствовать датам, упоминаемым в атеистической или узкоконфессиональной литературе.
Аналогично обстоит дело с пунктуацией. Она тоже может иногда отличаться от нормы, установившейся за последние 70 лет, в сторону упрощения и более естественного восприятия текста. Например, в надписях под иллюстрациями в конце не ставится точка. Это не ошибка, а сознательное решение в соответствии с современными полиграфическими требованиями.
Текст данной книги не свободен от ошибок, они неизбежны в такого рода изданиях, но, встретив разночтения, читателю стоит внимательно обдумать их, прежде чем критиковать авторский коллектив.
