Vocabulary
stormy weather - ненастье
a snowdrift
sleet and snow
hard frost
envious; jealous
to pretend
to destroy; destruction / to ruin
to make progress
to lose heart
drastically reduced
to increase
on the pretext of / on some suitable pretext
to catch a glimpse of
extra (money; ration)
to issue (money; orders)
to make up for smth - компенсировать
edible
starvation; famine; hunger
Starvation stared them in the face.
to stare in the face - быть неминуемым, грозить, надвигаться
vitally necessary / urgently necessary
to conceal
the collapse of smth.
disease; illness
to resort to (war; violence; to the use of force); a means of last resort
to be well aware of
inspiration
to be deceived
food shortage
to appear in public
fierce-looking
fierce; ferocious
to surround
to surrender
They raised a terrible outcry.
outcry / protest / revolt / rebellion / uprising / revolution
to make an effort; a determined effort
to thwart / set back / foil (plans)
to expel; expultion
to resemble
to act swiftly and ruthlessly
ruthless / cruel / brutal
to see to it
to carry out (orders; duties; policy)
duly
to be anxious to do smth / to be eager
to hesitate
to come to an agreement
to incline
alarming (news; events)
alarmed expression on one's face
to perform / to cause mischief; to do harm; to cause damage
to go wrong
The drain was blocked up.
to attribute smth. to smb.
to be convinced that
investigation into smb's activities
inspection
at a respectful distance
blood-curdling
to menace; to threaten
to plot; a plot / conspiracy
vanity
secret agent
To my mind this explains a great deal.
to charge
to side with; to be on smb's side
at the crucial moment
to flee; flight
humanity; mankind
to cast a (very ugly) look at smb.
to be uneasy; to feel uneasy
firm; firmly
We firmly believe that
from the very start / from the very beginning
secret agents are lurking among us
to assemble; to gather together; to get together
to send shivers down smb's spine
to confess a crime
confession
to collaborate; to cooperate
a ringleader
to incite smb. to do smth. - подстрекать кого-то к чему-то
to incite (hatred) - разжигать (ненависть)
to call to - призывать
to kill; to murder; to slay; to slaughter
on the spot
a devoted follower
treachery
retribution
to witness smth
bloodshed; bloodbath; slaughter; manslaughter; massacre
property
aimed at; directed at
a scene of terror
to set free
to dare
to speak one's mind
to roam
to obey; to disobey; disobedience
She lacked the words to express her thoughts.
to lack; a lack of
faithful; loyal; devoted
accept the leadership of
to abolish
execution
enemy
internal and external enemy
to establish
to put an end to - положить конец
defeat - поражение, нанести поражение
armed - вооруженный
armed forces - вооруженные силы
TRANSLATE INTO ENGLISH USING THE VOCABULARY FROM THE CHAPTER:
Несмотря на ненастье, слякоть и снег, сменившиеся суровыми морозами, они никогда не отчаивались и достигли некоторых успехов.
Порции еды резко сократились, картофель был мягким и несъедобным, и не было дополнительных запасов еды. Им грозил неминуемый голод.
Внутренние конфликты в стране вполне естественны. Но стороны не должны прибегать к насилию и использованию силы. Война всегда должна оставаться крайним средством, а все вопросы нужно урегулировать мирным путем.
Мы прекрасно осознаем, что после падения старого режима нам необходимо распространять новые идеи.
Он редко появлялся на публике, но когда появлялся, то всегда был окружен свирепыми охранниками.
Они предприняли решительную попытку сорвать планы правительства и подняли бунт. Однако лидер действовал быстро и безжалостно: все протестующие были схвачены и приговорены к смерти.
Он раздавал приказы, а тайные агенты контролировали, чтобы эти приказы выполнялись.
Полиция начала расследование его деятельности и произвела тщательную инспекцию всего здания.
Все были напуганы. Все считали, что именно он представлял угрозу для всего общества, наносил всяческий ущерб и замышлял заговор, чтобы напасть на лидера страны.
Все собрались на площади, чтобы послушать зачинщиков восстания и их признания. После того, как они признались в преступлениях, они были казнены на месте.
Мы должны разобраться с теми, кто разжигает ненависть и призывает к насилию.
Кровопролитие стало жестокой расплатой за их предательство.
Они стали свидетелями сцен террора, насилия и кровопролития, но не отважились высказаться. Они оставались верными последователями своего лидера, выполняли его приказы и принимали его руководство.
Ей не хватало слов, чтобы выразить свои мысли.
Казнь предателей стала заключительным актом восстания. Враг, как внутренний, так и внешний был побежден.
CHAPTER 8. ACTIVITIES
Focus
While reading this chapter, decide how important the Seven Commandments were for the animals. What is different now? Why?
Follow-up
Who do you think is making alterations to the Seven Commandments, and why?
Why is Napoleon now always referred to as "our Leader, Comrade Napoleon"? What other titles does he get? Draw parallels with the personality of Stalin.
Comment on Napoleon's status and his new privileges. Why does he like Minimus's poem "Comrade Napoleon"?
What policies are carried out on the farm? Why does Squealer read out lists of figures to the animals? Again, draw parallels with the Soviet period.
Describe the relationships of Animal Farm with its neighbours? How can you characterise Napoleon's "foreign policy"?
Describe the Battle of the Windmill. Why does the attack happen? What is the cost to the animals now of maintaining the farm? List as many of the animals' reactions as possible.
"Comrade Napoleon was dying...", "Squealer, temporarily stunned, was sprawling..." What really happened? Describe the events of the last five paragraphs of this chapter in your own words.
