- •Module 13
- •Le portrait des Jeannin
- •Il ne faut pas fréquenter ce garçon-là…
- •Plus-que-parfait
- •Christophe Colomb
- •Verbes en -endre, -ondre.
- •Exercice 32. Attendre ? Défendre ? Dépendre ? Descendre ? Entendre ? Perdre ? Rendre ? Répondre ? Vendre ? Choisissez la bonne forme. /Выберите правильную форму./
- •Vocabulaire et comunication
- •Portrait moral et état émotionnel
- •I. Rester. Laisser
- •II. Vouloir. Désirer. Souhaiter. /Желать/
- •IV. Aller voir. Visiter. Fréquenter. /Навещать, посещать/.
- •V. Apporter – emporter
- •VI. Amener [amne] – emmener [ãmәne]
- •À retenir
Module 13
LECTURE ET COMUNICATION
Texte 1.
Le portrait des Jeannin
Dans ce pays les Jeannin avaient toujours vécu. On pouvait suivre les traces de la famille jusqu’au seizième siècle, dans la ville et aux environs… Augustin Jeannin, le père du Jeannin actuel, avait adroitement fait ses affaires comme banquier : habile homme, rusé et tenace comme un paysan, honnête, grand travailleur et bon vivant, il s’était fait respecter et redouter par sa malicieuse bonhomie, son franc parler et sa fortune.
Son fils Antoine lui avait succédé dans ses affaires. C’était un petit homme gros. Il n’avait pas l’intelligence financière du père; mais il était assez bon administrateur. Il bénéficiait dans le pays d’une réputation d’affaires... Parfaitement honorable, il inspirait partout un respect mérité.
Ce petit homme robuste, jovial et actif, avait pris femme d’un tout autre caractère – la fille d’un magistrat du pays. Ils avaient deux enfants : une fille, Antoinette, qui était l’aînée de cinq ans, et un garçon, Olivier.
Antoinette était une jolie brunette, qui avait une gracieuse et honnête petite figure à la française, ronde, avec des yeux vifs, le front bombé, un petit nez droit. Elle tenait de son père la gaieté [gete] et l’insouciance.
Olivier était un blondin délicat, de petite taille, comme son père, mais de nature tout autre. Sa faiblesse physique l’avait rendu mélancolique, rêveur, il avait peur de la mort et était très mal armé pour la vie. Il restait seul, par sauvagerie et par goût; il évitait la société des autres enfants : il y était mal à l’aise, leur brutalité lui faisait horreur. Il se laissait battre par eux, non par manque de courage, mais par timidité, parce qu’il avait peur de se défendre, de faire du mal ... Il était tendre et d’une sensibilité maladive : un mot, une marque de sympathie, un reproche, le faisaient fondre en larmes. Sa sœur, beaucoup plus saine, se moquait de lui, et l’appelait : petite fontaine.
Les deux enfants s’aimaient de tout cœur ; mais ils étaient trop différents pour vivre ensemble. Chacun allait de son côté... À mesure qu’Antoinette grandissait, elle devenait plus jolie ; on le lui disait, et elle le savait ; elle en était heureuse. Olivier, malingre et triste, se sentait constamment froissé par tous ses contacts avec le monde extérieur. Il avait un besoin ardent et féminin d’aimer et d’être aimé ; et, vivant seul, il s’était fait deux ou trois amis imaginaires ...
D’après Romain Rolland Jean Christophe
Exercice 1. Lisez le texte № 1 à haute voix et traduisez-le en russe en faisant attention aux mots en gras. /Прочтите текст № 1 вслух и переведите его на русский язык, обращая внимание на выделенные слова./
Exercice 2. Expliquez comment vous comprenez les expressions suivantes et répondez aux questions. /Объясните, как вы понимаете следующие выражения, и ответьте на вопросы./
Respecter qn = estimer qn. /Уважать кого-л./
Quels gens respectez-vous ? /Каких людей вы уважаете?/
Décrivez la personne qui vous inspire du respect (de l’estime). /Опишите человека, который внушает вам уважение./
Peut-on aimer la personne qu’on ne respecte pas et respecter la personne qu’on n’aime pas ? /Можно ли любить человека, которого не уважаешь, и уважать человека, которого не любишь?/
Voulez-vous que les gens vous respectent ou redoutent? /Вы хотите, чтобы люди вас уважали или боялись?/
Que faut-il faire selon vous pour vous faire respecter ? et pour vous faire redouter ? /Что, по-вашему мнению, нужно сделать, для того, чтобы заставить себя уважать или бояться ?/
Tenir qch de qn. /Унаследовать что-л от кого-л./
Quels traits de caractère tenez-vous de votre père ? de votre mère ? d’autres parents ? En êtes-vous content ? /Какие черты характера вы унаследовали от вашего отца? матери? других родственников? Довольны ли вы ими?/
Vos futurs enfants quels traits vont-ils tenir de vous ? /Какие черты характера унаследуют от вас ваши будущие дети?/
Éviter qn, qch. /Избегать кого-л., что-л./
Qu’est-ce que vous essayez d’éviter dans la vie ? Pourquoi ? /Чего вы стараетесь избегать в жизни и почему?/
Y a-t-il des gens que vous évitez ? Pour quelle(s) raison(s) ? /Существуют ли люди, которых вы избегаете? По какой причине?/
Si vous remarquez que votre ami (collègue) commence à vous éviter lui demanderez-vous pourquoi il le fait ? /Если вы заметите, что ваш друг (коллега) начинает вас избегать, спросите ли вы, почему он это делает?/
Être (se sentir) bien ( mal) à l’aise. /Чувствовать себя удобно (дискомфортно)./
Y a-t-il des gens avec qui vous vous sentez toujours bien (mal) à l’aise ? De quoi est-ce que cela dépend ? /Существуют ли люди, с которыми вы всегда чувствуете себя легко (напряженно)? От чего это зависит?/
Dans quelle ambiance êtes-vous à l’aise ? /В какой обстановке вы чувствуете себя комфортно?/
Défendre qn, qch. /Защищать кого-л., что-л./
Qu’est-ce que vous allez défendre s’il le faut ? /Что вы будете защищать, если понадобится?/ la patrie /родину/? le pays /страну/? la société /общество/? la ville /город/? la foi /веру/? la justice /справедливость/? la liberté /свободу/? votre bonheur /ваше счастье/? votre indépendance /вашу независимость/? votre propriété /вашу собственность/? votre famille /вашу семью/? vos intérêts /ваши интересы/? vos positions /ваши позиции/? vos droits /ваши права/? vos idées /ваши идеи/? vos principes /ваши принципы/?
Se défendre. /Защищаться./
Les gens doivent-ils se défendre quand on les attaque ou il faut céder pour remporter la victoire ? /Должны ли люди защищаться, когда на них нападают, или надо уступить, чтобы одержать победу?/
Faire du bien à qn. /Оказать благотворное влияние на кого-л./
Faire du mal à qn. /Навредить кому-л./
Savez-vous ce qui fait du bien (du mal) à vos proches ? /Знаете ли вы, что полезно (вредно) вашим близким?/
Quand vous agissez, avez-vous peur de faire du mal à quelqu'un ? /Когда вы действуете, боитесь ли вы причинить кому-л. вред?/
Reprocher qch à qn. /Упрекать кого-л. в чем-л./
Qu’est-ce que vous reprochez à vos parents ? /В чем вы упрекаете ваших родителей?/ à votre mari (femme) /вашего мужа (жену)/? à vos enfants /ваших детей/? à vos amis /ваших друзей/? à vos collègues /ваших коллег/? à votre chef /вашего шефа/? au gouvernement /правительство/? aux écrivains modernes /современных писателей/?
Et vos proches, qu’est-ce qu’ils vous reprochent? /За что вас упрекают ваши близкие?/ votre caractère /за ваш характер/? votre conduite /за ваше поведение/? votre salaire /за вашу зарплату/?
Aimez-vous faire des reproches ? /Нравится ли вам упрекать людей?/
Aimez-vous écouter les reproches des autres ? /Нравится ли вам выслушивать чужие упреки?/
Comment réagissez-vous quand on vous fait un reproche? /Как вы реагируете, когда кто-то вас упрекает?/
Agir par + Nom (= faire qch par + Nom ). /Действовать по какой-л. причине/ : par goût /для удовольствия/, par manque de courage /по трусости/, par timidité /по застенчивости/, par peur /из страха/, par curiosité /из любопытства/, par intérêt /из интереса/, par plaisir /ради развлечения/, par amour /по любви/, par passion /по страсти/, par imprudence /по неосторожности/, par prudence /из осторожности/, par habitude /по привычке/, par nécessité /по необходимости/, par hasard /случайно/…
Si vous faites un reproche à quelqu'un vous le faites par nécessité ? /Если вы упрекаете кого-л., вы это делаете по необходимости?/
Si vous évitez quelque chose vous le faites par prudence ? /Если вы избегаете чего-л., вы это делаете из осторожности?/
Si vous défendez quelqu'un ou quelque chose vous le faites par amour ? /Если вы защищаете кого-л. или что-л., вы это делаете по любви?/
Si vous faites du bien à quelqu'un vous le faites par amour ? /Если вы делаете добро кому-л., вы это делаете по любви?/
Si vous faites du mal à quelqu'un vous le faites par hasard ? /Если вы наносите вред кому-л., вы это делаете случайно?/
Si vous vous moquez de quelqu'un vous le faites par plaisir ? /Если вы насмехаетесь над кем-л., вы это делаете ради развлечения?/
Exercice 3. C’est vrai ... C’est faux ... Je ne sais pas… Argumentez vos réponses. /Да, это так... Нет, это не так... Я не знаю... Аргументируйте ваш ответ./
1. Les Jeannin se sont installés dans cette région de France au XVIIe siècle.
2. Le grand-père d’Antoine était un célèbre banquier.
3. Le père d’Antoine était connu pour sa fortune.
4. Antoine était un bon financier comme son père.
5. Antoine a épousé la fille d’un banquier.
6. Antoine Jeannin avait quatre enfants.
7. Antoinette ne ressemblait pas du tout à son père.
8. Olivier était le cadet dans la famille.
9. Olivier se moquait de sa sœur.
10. Le garçon était très sociable et avait beaucoup d’amis.
Exercice 4. Répondez aux questions. /Ответьте на вопросы./
1. À quelle époque les Jeannin se sont-ils installés dans ce pays ?
2. Faites le portrait moral du père d’Antoine.
3. Comment Antoine était-il au physique ? Grâce à quoi bénéficiait-il d’un grand respect dans le pays ?
4. Qui a-t-il épousé ? Les époux se ressemblaient-ils par leur caractère et tempérament ?
5. Combien d’enfants avaient-ils ? Qui était l’aîné dans la famille ?
6. Pourquoi Olivier évitait-il la société des autres enfants ?
7. Faites le portrait d’Antoinette. Qu’est-ce qu’elle tenait de son père ?
8. Pourquoi Antoinette se moquait-elle de son frère ?
9. En quoi la sœur et le frère étaient-ils si différents ?
10. Olivier était-il introverti /интроверт/ ou extraverti /экстраверт/? Comment est-ce que cela se manifestait ?
Exercice 5. Qu’en pensez-vous, quels amis Olivier s’est-il imaginés ? Décrivez-les. /Как вы думаете, каких друзей придумал себе Оливье? Опишите их./
Exercice 6. Faites le résumé du texte № 1 en 100 mots. Introduisez-y le vocabulaire de l’exercice 2. /Перескажите текст №1 в 100 словах. Используйте лексику из упражнения № 2/.
Texte № 2.
