- •1. Предмет, объект, задачи стилистики. Определение стилистики (практич., теоретич).
- •2.Определение стилистики, теоретическая стилистика,практическая стилистика
- •3.Место стилистики среди других лингвистических дисциплин
- •5.Роль в. Виноградаова в становлении стилистики как науки
- •6. Понятие стилистической окрашенности,двуплановая стилистическая окрашенность
- •7.Стилистическая окрашенность в системе языка и речи. Стилистическая характерисика внелитературных,языковых средств.
- •8. Литературный язык и его определение.Литературная норма.Стилистическая норма.Соотношеение литературной и стилистической норм.
- •9.Нормы и культуры речи. Отражение нормы в словарях и граматических справочниках
- •10.Проблемы синонимии. Стилистические синонимы.
- •11. Явление десинонимизации
- •12.Функциональные с тили.Общие понятия .Проблемы совершенствования стиля языка и стиля речи.
- •13. Научный стиль.Его харакерные особенности.
- •14.Официально- деловой стиль,его характерные стиль
- •15.Разговорно- обиходный стиль и его характерные особенности
- •16. Стиль языка художественной литературы и его особенности
- •17. Антонимы и их использование в речи.Основные стилистические функции антонимов
- •18. Публицистический стиль и его характерные особенности. Обща я характеристика.
- •19.Публицистический стиль и стиль языка художественной лиературы.Сравнительный анализ.
- •20. Жанры газетно- публицистического стиля и их харакерно-языковые особенности.
- •21.Радиовещание и его жанры.Роль звучащего слова в радиовещании.
- •22. Диалектная лексика и ее стилистические возможности
- •23.Профессиональная лексика и ее стилистические возможности
- •24. Жаргонная лексика и ее стилистические возможности
- •25.Просторечная лексика
- •26.Заимствованная лексика. Роль в современной языке. Какие группы заимствуются?
- •27.Реклама и ее влияние на словоупотребление. ( сникерсни- говорила на консультации пример)
- •28. Роль телевидения в сми. Связать с языковыми-стилистическими особенностями.
- •29. Антонимы как универсальная семантика стилистического средства языка.
- •30.Языковые уровни,на которых проявляются стилистические особенности речи.
- •31.Основные стилистические функции антонимов
- •32. Норма как историческая категория. Норма литературного языка и ее проявление на всех уровнях языковых системах
- •33. Фразеологические средства как важнейшие компоненты стилистического средства русского языка.
- •34.Происхождение фразеологизмов
- •35.Совершенствование письменной и речевой коммуникации: редактирование
- •36. Практическая стилистика как наука о правильных приемах конструирования письменного текста
- •37. Ясность речи. Типичные ошибки, нарушающие ясность письменность речи, их преодоление
- •38.Краткость речи. Основные типы ошибок, нарушающие краткость, случаи оправдания употребления лишних слов
- •39.Неполнота речи как характерный недостаток при построении письменного монологического текста.
33. Фразеологические средства как важнейшие компоненты стилистического средства русского языка.
Фразеологизмы — это своеобразные клише, выполняющие в речи не только номинативную и коммуникативную функцию, но и дополнительную эстетическую, образную, оценочную. Они не просто обозначают, называют понятия, но оценивают, усиливают их, дают им образную характеристику.
Сфера использования фразеологизмов исключительно широка. Они употребляются во всех стилях, но особенно часто в разговорной речи.
Многообразны и функции фразеологизмов. Их использование основывается на характерной стилистической окраске или образности, эмоциональности.
Как известно, по стилистической окраске фразеологизмы распределяются на разговорные (без году неделя, во всю ивановскую, водой не разольешь)', просторечные (вправить мозги, чесать языком, у черта на куличиках, драть глотку, пудрить мозги)] книжные, а среди них: научные (центр тяжести, щитовидная железа, периодическая система), публицистические (закон джунглей, на грани войны, люди мира), официально-деловые (ввести в эксплуатацию, давать показания, платежеспособный спрос); общеупотребительные, используемые как в книжной, так и в разговорной речи (время от времени, друг друга, иметь значение, иметь в виду, сдержать слово, Новый год).
Стилистическая окраска лежит в основе многих приемов использования фразеологизмов. Яркий стилистический эффект дает пародийное использование книжных фразеологизмов, употребляемых в сочетании с ино-стилевыми лексико-фразеологическими средствами.
«Оказалось, что в то самое время, когда газета запальчиво призывала дать по рукам добытчикам черного золота, распоясались добытчики золота зеленого».
Разговорно-просторечные фразеологизмы могут выступать как средство языковой характеристики персонажей, для стилизации авторской речи (сниженные фразеологизмы воссоздают картину живого общения).
Не менее широко используется присущая многим фразеологизмам образность. Сама природа фразеологизмов, обладающих, как правило, выразительностью и эмоциональностью, создает предпосылки для их использования в художественной литературе, публицистике. Авторы вводят в повествование фразеологизмы, чтобы усилить экспрессивную окраску речи, например: «Волга» вместе с ее лихим водителем исчезла, словно сквозь землю провалилась (Из газет). Наряду с собственно фразеологизмами как готовые экспрессивные элементы речи широко используются и фразеологические выражения, к которым относят ставшие крылатыми цитаты, пословицы, поговорки, например: Тридцать пять тысяч курьеров! — о сильном преувеличении; с корабля на бал — о резкой смене занятий, обстановки; человек в футляре — об особо осторожном, предусмотрительном человеке; все смешалось в доме Облонских — о страшной неразберихе; Москва не сразу строилась — о постепенности действий; после дождичка в четверг — т.е. неизвестно когда; отрицательная величина — о чем- или ком-либо малостоящем, не заслуживающем доверия; звездный час — т.е. самый удачный, счастливый момент.
Однако возможности применения фразеологизмов значительно шире, чем простое воспроизведение их в речи. Для многих писателей, публицистов фразеология становится источником создания новых образных выражений, каламбуров, шуток. Писатели могут обращаться с фразеологизмами как со словесным сырьем, которое подлежит творческой обработке. В итоге фразеологизмы приобретают новую стилистическую окраску, возрастает их экспрессивность.
