Unit 14
a glittering crown – сверкающая корона
brain – мозги
to recall – вспоминать
makeup – макияж, косметика
swimsuit competition – состязание в купальном костюме
insignificant – незначительный
straightforward – непосредственно
scholarships for winners – стипендии (фонды) для победивших
bathing beauty – прекрасная купальщица
dyed hair – крашеные волосы
mother-daughter bonding experience – мероприятие, опыт, сближающий маму и дочь
Unit 15
might – мощь
secular temple – светский, мирской храм
Rapunzel – (бот.) растение фитеума; популярная видеоигра
toy giant – гигант производства игрушек
the Barby sorority – сестричество Барби
innate girlish desire – врожденное стремление девочек
arched feet – вытянутый носок ступни
bicentennial time capsule – двухсотлетняя капсула времени
forceps – пинцет
contemporary selfhood – современная самость
by accident – случайно
eternal youth – вечная молодость
dyed – окрашенный
vet = veterinarian
to embody – воплощать
pepper – перец; to pepper – обильно пересыпать
weight anxiety – озабоченность своим весом
irate [ai’reit] – гневный
swapped the voice boxes – микросхемы с записью речи
ferocity – свирепость
Unit 16
to give birth – родить
infant and maternal mortality – детская и материнская смертность
to nurse – качать, баюкать
rural – сельский
constant cycle of birth and pregnancy – постоянный цикл из беременности и родов
nutrition – питание
remoteness – удаленность
a national ratio – национальная пропорция (статистическая)
complications during pregnancy – осложнения во время беременности
obstructed labor – слабая родовая активность, слабые схватки
midwife – посредница, повитуха
desire to preserve the family honor – стремление сохранить честь семьи
a male surgeon – хирург - мужчина
breast feeding – кормление грудью
Caesarean section – кесарево сечение
malpositioned – неправильно расположенный
rupture – порыв
powerful drug – сильнодействующее лекарственное средство
Unit 17
wedding – свадебное торжество
to embark on a journey – пуститься в плавание
marital terrain –зона, страна супружества
divorce rate – уровень разводов
to weather inevitable storms – (образно) выстоять в неизбежных штормах
a successful marriage can be taught – семейному счастью можно научить
to misname – неправильно называть
to mislead – вводить в заблуждение
restlessness – беспокойство
to challenge the popular notion – оспаривать распространенное понятие
no marriage is an island – супружество – не остров в океане
Unit 18
like synchronized robots – как заведенные роботы
to give up his uranium program – прекратить осуществление программы по урану
yawned through a famine – допустить голод (в стране)
put backbone – создать надежную основу
wildly exaggerated – невероятно преувеличен
on occasion even fired at each other – случалось, палили друг в друга
nuclear warheads – ядерные боеголовки
with nothing else to keep its economy going – не имея больше ничего для роста экономики
despite the administration's legitimate concerns – несмотря на озабоченность юридической стороной вопроса
