- •Английский язык
- •Contents
- •1. Reliance holdings finance group
- •88 Martins Lane London ec2v 6bh
- •Malcolm-Ed Technology, Inc.
- •35 7 Avon Street Suffern, ny 10901 Tel. Number: 052 262 23
- •Are the following statements True or False?
- •In what part of a letter can the following sentences be used?
- •Find the mistakes in the organization of the following letter:
- •P. Smith Inc.
- •78 West Road, Liverpool, England
- •Tronic Inc
- •25 November 20__
- •1. Translate into Russian:
- •2. Insert the prepositions where necessary. Translate into Russian:
- •3. Translate into English:
- •4. Write an inquiry-letter to:
- •Kenton Company
- •75 Staples Street, San-Antonio, Texas 3439
- •Symphony of Sound
- •Marric brothers
- •1. Change Russian words and word-combinations into English:
- •2. Combine the beginnings and the ends of the sentences.
- •3. Write down an offer using the following words and word-combinations:
- •4. Complete the letter with appropriate words: Consultex Inc.
- •1. Find the Russian equivalents for the following words and word-combinations:
- •2. Insert the prepositions where necessary. Translate into Russian:
- •3. Translate into English:
- •4. Read the letter and retell its matter:
- •44 Emerald Drive, Shannon Technology Park,
- •18 January 20__
- •Robert import company
- •16Th November 20__
- •1. Change Russian words and word-combinations into English:
- •2. Insert the appropriate words:
- •3. Read the letter and retell its matter: f. Lynch & Co. Ltd
- •Robert import company
- •1. Complete the letter with appropriate words: gm Grover Menswear
- •2. Translate into Russian:
- •Translate into English:
- •Write down a rejection of the offer using the following sentences:
- •Glaston potteries Ltd
- •PurFoods Corporation
- •123 Park Avenue, Carrollton, tx 00000
- •1. Translate into Russian:
- •2. Complete the sentences:
- •3. Put the parts of the letter in the correct order. Translate into Russian:
- •4. Find the Russian equivalents for the following words:
- •5. Translate into English:
- •Marric brothers
- •24 Besen Parkway, Monsey, ny 10852 (914) 352-8198
- •Marric brothers
- •24 Besen Parkway, Monsey, ny 10952 (914) 352-8198
- •1. Find the Russian equivalents for the following sentences and word-combinations:
- •2. Insert the prepositions where necessary. Translate into Russian:
- •3. Read the letter and retell its matter: thoms & son
- •150 Beachview Avenue Bournemouth h77 6dp
- •4. Translate into English:
- •5. Your firm has received an order from a new customer who does not say how he proposes to pay for the goods. Write a suitable reply.
- •1. Translate into Russian:
- •2. Put the parts of the letter in the correct order. Translate into Russian:
- •3. Read the apology-letter and guess what was said in the complaint: crown 2-2
- •24 Besen Parkway, Monsey, ny 10952
- •4. Write complaints:
- •CableNet
- •22 Foxton High Road, London, sw3 6bz
- •Sweet savage chocolate
- •11 Sweet Treat Trail, Greenwich, ct 06836 (203) 661-6750
- •1. Translate into Russian:
- •2. Answer to the complaint: smith & brown ltd
- •17 D Anebury Road London s1 4hy
- •3. Correct the mistakes:
- •4. Translate into English:
- •587 East Street, Anytown, mi 45123
- •1. Change Russian words and word-combinations into English:
- •Find in the sentences the odd words. Translate into Russian:
- •Complete the letter with appropriate words: British Crystal Ltd Glazier House, Green Lane, Derby de1 1rt
- •4. Write down a letter using the following sentences:
- •Institute of Medicines & Pharmaceutical Preparations
- •10 Patpong Road, Bangkok Thailand
- •1. Find the Russian equivalents for the following words and word-combinations:
- •3. Translate into English:
- •4. Write the invitation to which this declining was got:
- •1. Translate into Russian:
- •2. You have just returned from a tree-day visit to an overseas supplier. Write a letter thanking your hosts for their hospitality.
- •3. Translate into English:
- •100 Market Street &an Francisco, ca 94117 (415) 555-4557
- •1. Translate into Russian:
- •2. Put the parts of the letter in the correct order. Translate into Russian:
- •3. Complete the acknowledging receipt of resume with appropriate words:
- •4. Read the advertisement and write the letter of application that you would send to f. Bricks &Co. Ltd.
- •1. Define the type of the letter. Translate into Russian:
- •2. Insert the prepositions where necessary:
- •3. Complete the letter with appropriate words: Up, up & away travel
- •345 Glossard Street, Atlanta, ga 30332
- •4. Translate into English:
- •5. Write a letter from your firm to an English engineering company, ordering a special machine. Give packing and delivery instructions.
- •1. Define the type of the letters. Translate into Russian:
- •2. Insert the prepositions where necessary:
- •3. Complete the letter with appropriate words:
- •4. Translate into English:
- •5. You have received an order for a brand which you no longer export. Write an answer, explaining why you are unable to supply the article in question, and offering a substitute. References
1. Translate into Russian:
1. We would be interested to hear your further comments on this project and whether you intend to go ahead with it.
2. Please let me know whether you would be prepared to cater for a party of about 25.
3. We hear that you have put a new model of blender on the market and should be glad to have full details.
4. Please send us samples of your manufactures stating your lowest prices and best terms of payment.
5. Kindly quote us your prices for the goods listed below.
6. We learn from our business partner that you are manufacturers of kitchen appliances. We would be grateful if you send us the information including: unit cost, discount for bulk buying, delivery periods and payment terms.
7. We would appreciate if you send us further information on the admission requirements of your college.
8. We require your illustrated catalogue and price-list for the range of drawing-paper available in your stock.
9. If we place orders with you we will have to insist on prompt delivery. Can you quarantee delivery within four weeks of receiving orders.
10. I would be grateful if you would send details of any special menu you are planning for Christmas, price per head and your deposit requirements.
11. We should be obliged if you would forward fuller details of the range together with your current price-list quoting terms for overseas delivery.
12. We also request you to send us a list of spare parts stating the price of each part.
13. We’ll be obliged if you send us your latest cataloque, booklets and other publications containing a description of the routers you manufacture.
2. Insert the prepositions where necessary. Translate into Russian:
1. We refer … your advertisement published … The Observer … today.
2. I am interested … the winter tours … Greece your company offers … individual tourists.
3. Please inform us by return … what price, … what terms and when you could deliver the equipment.
4. We require … precise description … the furniture we have ordered.
5. Please quote … us this merchandise … soon … possible.
6. Will you please send us samples … paints your factory has launched … market.
7. We have learned … our business partner that you are exporters … teaching literature which we would like to import … Russia.
8. Please let … us know whether you are able to send us a full range … samples.
9. Please enclose descriptive leaflets … your reply, and state what discount you allow … quantities.
10. Kindly let us know … what conditions you would be willing to accept … our promissory notes.
3. Translate into English:
1. Пожалуйста, вышлите нам образцы вашей продукции с указанием самых низких цен и наилучших условий платежа.
2. Нам стало известно, что вы выпустили на рынок новую модель телевизора, мы хотели бы получить подробную информацию о его технических характеристиках.
3. Вышлите нам каталог книг, выпущенных вашим издательством в первом квартале этого года.
4. Прошу сообщить, сможете ли вы выслать ваш иллюстрированный каталог и прейскурант на интересующие нас товары.
5. Мы узнали от нашего делового партнера, что вы являетесь производителями горных велосипедов.
6. Нам интересно узнать ваши комментарии по поводу этого проекта, и намереваетесь ли вы начать его осуществление.
7. Для нас важно получить информацию о том, как наша продукция встречена рынком.
8. Наши клиенты заинтересованы в вашем предложении и хотели бы получить полную информацию о журналах, в которых вы намерены помещать их рекламные объявления (круг читателей, тираж, расценки за публикации).
9. Я буду признателен Вам, если Вы вышлите мне буклеты и другие материалы, содержащие описание туристических маршрутов, которые ваша компания предлагает для зимнего отдыха.
