Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматика немецкий + КР 3 курс.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
173.41 Кб
Скачать

Alle, einige, wenige, mehrere, beide, viele

Множественное число

Им.п.

alle

einige

wenige

mehrere

beide

viele

Род.п.

aller

einiger

weniger

mehrerer

beider

vieler

Дат.п.

allen

einigen

wenigen

mehreren

beiden

vielen

Вин.п.

alle

einige

wenige

mehrere

beide

viele

Неопределённые местоимения man, einer, jemand называют неопределённо-личными (unbestimmt-persönliche Pronomen), так как они обозначают только лица.

Неопределённо-личное местоимение man

Das unbestimmt-persönliche Pronomen man

Местоимение man на русский язык не переводится. В предложении оно всегда является подлежащим и обозначает неопределённое число людей. Сказуемое после подлежащего man всегда стоит в немецком предложении в 3-м лице единственного числа. Переводятся такие предложения на русский язык неопределённо- личными предложениями с глаголом-сказуемым в 3-м лице множественного числа, например:

Man raucht hier nicht.

Здесь не курят.

In China isst man viel Reis.

В Китае едят много риса.

Предложения с man могут быть также обобщённо-личными и относиться к каждому в отдельности и ко всем вместе. В этом случае они могут переводиться также глаголом во 2-м лице единственного числа:

So etwas erwartet man nicht.

Такого не ожидаешь (не ждут).

Местоимение man часто употребляется с модальными глаголами.Такие словосочетания переводятся на русский язык безличными оборотами:

man kann

можно (возможно)

man kann nicht

нельзя (невозможно)

man darf

можно (разрешается)

man darf nicht

нельзя (не разрешается)

man muss

нужно (в силу обстоятельств)

man muss nicht

нельзя, не следует, не надо

man soll

надо, следует (по приказу)

man soll nicht

нельзя, не следует, не надо

Безличное местоимение es

Das unpersönliche Pronomen es

Безличное местоимение es выполняет функцию подлежащего в безличных предложе-ниях. На русский язык оно не переводится. Сказуемое после местоимения es всегда стоит в 3-м лице единственного числа.

Безличное местоимение es употребляется с безличными глаголами, обозначающими явления природы, и в безличных конструкциях в роли грамматического подлежащего.

Безличные глаголы

Es schneit.

Идёт снег.

Es regnet.

Идёт дождь.

Es donnert.

Гремит гром.

Es blitzt.

Сверкает молния.

Es dämmert.

Смеркается (светает).

Es tagt.

Светает, заря занимается.

Безличные конструкции

es gibt

имеется

es geht um

речь идёт о

es handelt sich um

речь идёт о

Es geht mir gut.

У меня дела идут хорошо.

Конструкции с глаголами sein и werden (именное сказуемое)

Es ist warm.

Тепло.

Es ist dunkel.

Темно.

Es ist offenbar.

Это очевидно.

Es wird kalt.

Становится холодно.

Безличные обороты

Er hat es gut/schlecht.

Ему хорошо/плохо живётся.

Es stimmt.

(Это) верно.

Wie spät ist es?

Который час?

Конструкции с последующим инфинитивом

Es ist gesund zu baden.

Купаться полезно.

Es ist gesund, Sport zu treiben.

Полезно заниматься спортом.

Es ist schwer, Deutsch zu lernen.

Трудно учить немецкий язык.

Возвратное местоимение sich

Das Reflexivpronomen sich

Возвратное местоимение sich употребляется с глаголами и стоит в винительном, реже дательном падеже. Оно не изменяется и употребляется только в инфинитиве, в 3-м лице единственного и множественного числа и в вежливой форме, например:

sich interessieren

интересоваться

er interessiert sich

он интересуется

sie interessieren sich

они интересуются

Sie interessieren sich

Вы интересуетесь

Для остальных лиц употребляется соответствующая форма личных местоимений в винительном или дательном падеже.

Взаимное местоимение einander

Das Reziprokpronomen einander

Взаимное местоимение einander не изменяется и употребляется как дополнение при глаголах, обозначающих действие, предполагающее наличие двух лиц. В их число входят и некоторые возвратные глаголы, как, например: sich schlagen «драться», sich küssen «целоваться», sich nähern «приближаться, подходить» и др.:

einander kennen

знать друг друга

einander lieben

любить друг друга

einander helfen

помогать друг другу

sich einander nähern

приближаться друг к другу

Взаимное местоимение einander может соединяться с предлогом в одно слово: aneinander, beieinander, miteinander, zueinander и т. п., например:

Sie verbrachten miteinander viel Zeit.

Они проводили много времени вместе (друг с другом).

Местоимённые наречия

Pronominaladverbien

Местоимённые наречия служат для замены существительного с предлогом и примыкают по своему значению и употреблению к местоимениям. Такая замена возможна, если существительное не обозначает одушевлённое лицо.

Местоимённые наречия делятся на указательные и вопросительные.

Указательные местоимённые наречия образуются из указательного наречия da и предлогов bei, mit, nach, von и др.

Если предлог начинается с гласного, то между наречием и предлогом вставляется -г-: darauf, daraus и т. п., например:

Er hilft mir bei der Arbeit.

Он помогает мне в работе.

Er hilft mir dabei.

Он помогает мне в этом.

Er denkt an seine Zukunft.

Он думает о своём будущем.

Er denkt daran.

Он думает об этом.

Вопросительные местоимённые наречия образуются из вопросительного наречия wo и предлогов bei, mit, nach, von. Если предлог начинается с гласного, то ему предшествует -г-: worauf, woraus и т. п.:

Er hilft mir bei der Arbeit.

Wobei hilft er dir?

Он помогает мне в работе.

В чём он тебе помогает?

Er denkt an seine Zukunft.

Woran denkt er?

Он думает о своём будущем.

О чём он думает?

Запомните, если существительное с предлогом обозначает одушевлённый предмет, то оно не подлежит замене местоимённым наречием. Одушевлённое существительное может быть заменено только соответствующим личным местоимением, например:

Sie spricht von der Tochter.

Sie spricht von ihr.

Von wem spricht sie?

Она говорит о дочери.

Она говорит о ней.

О ком она говорит?

Предлоги

Die Präpositionen

Общие сведения

В немецком языке каждый предлог обычно связан с определённым падежом. В соответствии с этим немецкие предлоги делятся на четыре группы:

— предлоги, управляющие дательным падежом;

— предлоги, управляющие винительным падежом;

— предлоги, управляющие дательным (на вопрос wo? «где?») или винительным (на вопрос wohin? «куда?») падежом;

— предлоги, управляющие родительным падежом. Большинство предлогов в немецком языке имеет несколько значений. Их перевод зависит от управления глагола или контекста.

Некоторые из предлогов могут управлять несколькими падежами, например:

das Ufer entlang (вин. n.)/dem Ufer entlang (дат. п.) — вдоль берега

Ряд предлогов может стоять как перед существительным, так и после него, например:

entlang dem Ufer (das Ufer)/dem Ufer (das Ufer) entlang

Значение одного предлога могут уточнять другие предлоги, например:

von Kindheit an/auf

с детства, с малых лет

bis zum Bahnhof

до (самого) вокзала

von Anfang bis zu Ende

с начала до конца

Употребление предлогов следует заучивать наизусть в сочета¬нии с существительными и местоимениями. 

Предлоги с дательным падежом

Präpositionen mit dem Dativ

К предлогам, управляющим дательным падежом, относятся mit, nach, aus, zu, von, bei, seit, außer, entgegen, gegenüber.

Предлог entgegen в пространственном значении стоит после существительного, например:

dem Wind(e) entgegen

der Sonne entgegen

против ветра

против солнца

В переносном значении предлог entgegen может стоять как перед, так и после сущест- вительного, например:

entgegen dem Befehl/

dem Befehl entgegen

entgegen den Erwartungen/

den Erwartungen entgegen

вопреки приказу

вопреки ожиданиям

Предлог gegenüber также может стоять как после существительного, к которому он относится, так и перед ним, например:

dem Theater gegenüber/

gegenüber dem Theater

напротив театра

Предлоги zu, von, bei обычно сливаются с определенным артиклем, например:

zu + dem = zum

zu + der = zur

von + dem = vom

bei + dem = beim

Основные значения предлогов с дательным падежом

mit

с,

твор. п.

mit dem Vater

mit der Hand

с отцом

c рукой

nach

после,

в,

согласно,

по

nach dem Essen nach Italien

nach Vorschrift

после еды

в Италию по/согласно предписанию

aus

из,

по

aus dem Haus(e) aus Liebe

aus Überzeugung

из дома

из любви

по убеждению

zu

к,

для,

на (цель)

zur Party

zu seinem Vergnügen

на вечеринку для/ради своего удовольствия

von

от, о, с, род. п. значение принадлежности

von dir

vom Schrank

ein Roman von Kant

от тебя/о тебе

со шкафа

роман Канта

bei

у.

при (в)

bei mir

bei der Arbeit

у меня

в работе

seit

с,

уже

seit Februar

seit drei Jahren

с февраля

уже три года

auβer

кроме

außer meiner Schwester

кроме моей сестры

entgegen

навстречу,

вопреки,

против

Er kam mir entgegen

entgegen dem

Willen des Vaters

Он шёл мне на-встречу.

против воли отца

gegenüber

напротив

der Uni gegenüber

Das Haus steht der Schule gegenüber (gegenüber der

Schule).

напротив универ-ситета

Дом стоит напро-тив школы.

Предлоги с винительным падежом

Präpositionen mit dem Akkusativ

К предлогам, управляющим винительным падежом, относятся durch, für, ohne, um, gegen, bis, entlang.

После предлога ohne «без» артикль перед именем существительным обычно не употребляется, например: ohne Hilfe «без помощи», ohne Wörterbuch «без словаря».

Предлог bis «до» перед существительными обычно сочетается с другими предлогами, например: bis zur Bibliothek «до библиотеки», bis an die Grenze «до самой границы», bis zur letzten Minute «до последней минуты», bis zum letzten Augenblick «до последнего момента», bis zum Ende «до конца».

Предлог entlang управляет винительным падежом и стоит большей частью после существительного, например, die Straße entlang. Однако он в том же значении встречается с дательным и родительным падежами, например: (вин. п.) das Ufer entlang, (дат. п.) dem Ufer entlang «вдоль берега», (род. п.) des großen Stromes entlang «вдоль большой реки».

Основные значения предлогов с винительным падежом

durch

через,

сквозь,

по

durch das Zimmer

durch die Brille schauen durch die Luft

через комнату

смотреть сквозь очки

по воздуху

für

для,

за, ради

ein Buch für Kinder

für den Frieden kämpfen

книга для детей бороться за мир

ohne

без

ohne Hoffnung

без надежды

um

в (время), вокруг,

на (разница величин)

um Mitternacht

um die Sonne

um zehn Euro teurer

в полночь

вокруг Солнца

на десять евро дороже

gegen

против,

С,

около (время), к, под

gegen den Feind kämpfen

gegen die Sonne fotografieren

gegen Abend

бороться против врага (с врагом) фотографировать против солнца

под вечер, к вечеру

bis

до

bis Berlin

bis morgen

до Берлина

до завтрашнего дня,

до завтра

entlang

вдоль

den Fluss entlang

entlang das Ufer

вдоль реки

вдоль берега

Предлоги с родительным падежом

Präpositionen mit dem Genitiv

К предлогам, управляющим родительным падежом, относятся während, wegen, trotz, infolge, (an)statt, unweit, längs, um ... willen и др.

Основные значения предлогов с родительным падежом

während

во время,

в течение, за

während des Unterrichts

während des Tages

во время урока, на уроке

в течение дня, за день

wegen

ради;

из-за;

вследствие

wegen des Vaters

(des Vaters wegen)

wegen schlechten Wetters

ради отца

из-за плохой погоды

trotz

несмотря на, вопреки

trotz des Regens

trotz seines Befehls

несмотря на дождь вопреки его приказу

infolge

вследствие

infolge des Unfalls

вследствие несчастного случая

(an)statt

вместо,

взамен

anstatt dieses Buches

вместо/взамен этой книги

unweit

поблизости, недалеко от

unweit des Dorfes

недалеко/поблизости от деревни

längs

вдоль

längs des Hauses

längs des Weges

вдоль дома

вдоль дороги

um ...

willen

ради, во имя

um des Kindes willen

um Gottes willen!

ради/из-за ребёнка

ради бога!

diesseits

по эту сторону

diesseits des Flusses

по эту сторону реки

jenseits

по ту сторону, на другой стороне; за

jenseits der Grenze

jenseits des Waldes

по ту сторону

границы

за лесом

außerhalb

вне, за

außerhalb des Gartens

вне/за пределами сада,

за садом

innerhalb

внутри, в,

за,

в течение

innerhalb des Parks innerhalb eines Jahres

внутри парка

в течение года/за год

innerhalb

von

в пределах,

в течение

innerhalb von Köln innerhalb von 6 Monaten innerhalb einer Minute

в пределах Кёльна в течение 6 месяцев

в течение минуты

Предлоги с дательным или винительным падежом

Präpositionen mit dem Dativ oder Akkusativ (Wechselpräpositionen)

К предлогам, управляющим дательным или винительным падежом, относятся an, auf, hinter, neben, in, über, unter, vor, zwischen. Они служат для обозначения местоположения лица или предмета в пространстве и направления действия или движения.

На вопрос wo? «где?» они указывают на местоположение и управляют дательным падежом, например: in der Stadt — в городе, auf dem Tisch — на столе.

На вопрос wohin? «куда?» эти предлоги указывают на направление движения или действия и управляют винительным падежом, например: in die Stadt — в город, auf den Tisch — на стол.

Кроме местоположения и направления, некоторые из названных предлогов указывают на время действия. В этом случае они отвечают на вопрос wann? «когда?» и управляют дательным падежом, например: in der Nacht — ночью, in diesem Jahr — в этом году, am Abend — вечером, am 3. Mai — третьего мая, vor dem Krieg — до войны.

Предлоги an, auf, in часто сливаются с определённым артиклем, например:

an + dem = am

auf + das = aufs

in + dem = im

an + das = ans

in + das = ins

Значения предлогов с вопросом Wo?

an

у, при, около, возле

am Fenster stehen am Ufer

стоять у окна

на берегу, у берега

auf

На

в

по

auf der Erde

auf dem Lande

auf dem Wege

на земле

в деревне

по дороге

hinter

за, позади

hinter dem Haus

за домом/позади дома

neben

около, возле, рядом с; наряду с, кроме

neben mir

neben seinem Beruf

рядом со мной/ возле/около меня наряду со своей (ос-новной) профессией

in

в, на

in der ganzen Welt

во всём мире

über

над,

поверх

über dem See

über dem Kleid

над озером

поверх платья

unter

под

unter dem Baum

под деревом

vor

перед

vor dem Publikum

перед публикой

zwischen

между

zwischen den Fenstern

между окнами

Значения предлогов с вопросом Wohin?

an

к, на, около;

в

an den Fluss

ans Ufer

к реке, на реку

к берегу, на берег

auf

на,

в

auf die Post

auf (die) Arbeit gehen

на почту

идти на работу

hinter

за, позади

hinter den Schrank stellen

поставить за шкаф

neben

около, рядом с, возле, у, при

Stelle den Sessel neben das Fenster!

Поставь кресло около/у окна!

in

в, на

in den Schrank hängen

повесить в шкаф

über

над

через, по

ein Bild über das Sofa hängen

über die Straße gehen

повесить картину над диваном

переходить (через) улицу; идти по улице

unter

под

unter den Tisch stellen

поставить под стол

vor

перед

vor das Tor gehen

выйти за ворота

zwischen

между

zwischen die Schränke hängen

вешать между шкафами

Имя прилагательное

Das Adjektiv

Общие сведения

Имена прилагательные делятся в немецком языке, как и в русском, в соответствии со своим значением на качественные и относительные.

Качественные прилагательные выражают качество или признак предмета безотносительно к другому предмету, например: klein «маленький», alt «старый», hoch «высокий», leicht «лёгкий».

Относительные прилагательные выражают признак предмета через отношение его к другому предмету, действию или признаку. Они образуются от имён существительных, глаголов, наречий, например: silbern «серебряный» от das Silber «серебро», täglich «ежедневный» от der Tag «день», kindisch «ребяческий; детский (по характеру)» от das Kind «ребёнок», heutig «сегодняшний» от heute «сегодня», essbar «съедобный» от essen «есть».

Функции прилагательного в немецком и русском языках также совпадают. Оно выступает в роли определения или предикатива, то есть именной части составного именного сказуемого.

В функции определения могут выступать как качественные, так и относительные имена прилагательные. Определение, выраженное именем прилагательным, обычно стоит перед определяемым существительным и согласуется с ним в роде, числе и падеже, то есть склоняется, например:

sein neues Auto

его новая машина

ein interessanter Roman

интересный роман

eine komische Geschichte

смешная история

der silberne Löffel

серебряная ложка

В функции предикатива употребляются только качественные прилагательные. При этом они используются только в краткой, несклоняемой форме, например:

Sein Auto ist ganz neu.

Его машина совсем новая.

Der Roman ist sehr interessant.

Роман очень интересный.

Die Geschichte ist wirklich komisch.

История действительно смешная.

Если перед существительным стоит несколько прилагательных, то они имеют одинаковые окончания, например: ein kleines helles Zimmer «маленькая светлая комната».

Запомните следующие прилагательные и слова, выступающие и роли определения, которые не склоняются:

— прилагательные, оканчивающиеся на : rosa «розовый», lila «лиловый, сиреневый», prima «первоклассный»;

— числительные с суффиксом -er во временном значении: zwanziger «двадцатый», fünfziger «пятидесятый»;

— прилагательные, образованные от названий городов при помощи суффикса -er, которые всегда пишутся с большой буквы: Moskau — Moskauer «московский», Berlin — Berliner «берлинский», Köln — Kölner «кёльнский», например:

ein prima Kerl

отличный парень

der Moskauer Kreml

Московский Кремль

das Berliner Ensemble

«Берлинский ансамбль» (название театра)

die fünfziger Jahre

пятидесятые годы

Склонение имён прилагательных в немецком языке зависит от того, стоит ли перед именем существительным, кроме прилагательного, сопровождающее слово (артикль или местоимение). В соответствии с этим в немецком языке различают три типа склонения прилагательных в единственном числе (сильное, слабое и смешанное) и два гипа во множественном числе (сильное и слабое).