- •Глава 1. Приемы метакоммуникации
- •Глава 2. Работа с вербальными конструкциями
- •Глава 3. Язык сновидений 109
- •Глава 4. Ненормативная лексика в психотерапии 141
- •Глава 5. Излечение неминуемо:
- •Предисловие
- •«У меня нет нИкаких чувств».
- •Излечение Джерри от энуреза
- •«Чужой ребенок»
- •«Негр и КамАз»
- •«Картошка с помидорами»
- •«Отравленная собака»
- •«Ангел с крыльями из газеты»
- •7. Рабочая стадия
- •8. Стадия сплоченности
- •9. Стадия рефлексии
- •Муки творчества
- •1. Кто кого
- •2. Кукусик
- •Светлая сцена1
- •Телефонный разговор1
- •Литература
1. Кто кого
Мужчина. Женщина, к ногтю! Женщина. Сам к ногтю! Мужчина. Нет, ты к ногтю! Женщина. Нет, ты! Мужчина. Я первый сказал! Женщина. Ну ладно, пойду. Мужчина. Нет, я первый к ногтю...
2. Кукусик
Женщина. Сю-сю-сю...
Мужчина. Блякли-мякли-блюкли...
Женщина. Ути-пути, кукусик...
Мужчина. Блякли-мякли-блюкли...
223
Работа с трансом1
Как войти в транс? — спрашивают великого терапевта Риммочку.
Во время дефолта 1998 года мой Великий Учитель, а имен но бывший муж, ввел меня в транс на расстоянии четыре тысячи километров. За десять минут до закрытия магазинов он позво нил и сказал: «Сколько у тебя есть денег? Срочно бери все и ску пай все, что успеешь».
За десять минут мне удалось скупить весь залежалый товар в окрестностях, а именно: консервы «Минтай в собственном соку», «Завтрак туриста» и перловку. На остатки денег я купила несколько блоков жевательной резинки. Чудом, всего за три цены, мне достались пять банок сайры, впоследствии оказавшейся все тем же минтаем.
Остаток года ушел на преодоление последствий транса. Самая первая проблема, с которой я столкнулась, — где все это хранить, вторая — где взять утром деньги на транспорт, третья — куда это все девать, и четвертая, главная — как это есть?
Да-а... Продукты удалось рассовать беженцам.
Как ввести в транс? — задают Риммочке следующий во прос.
Вспомните, как первый мужчина уболтал вас. Вот, соб ственно, и все.
' Ефимкина Р. П. 224
Первая сессия психотерапевта1
Клиентка. У меня проблема — никак не заставлю себя помыть окна в доме.
Терапевт. Ну что ж ты так? Ты уж давай, постарайся как-нибудь, помой.
Клиентка. Ну ладно, помою.
1 Ефимкина Р. П. 13ак. 3373 225
Базовый сценарий краткосрочной психотерапии
Клиент. Помогите мне. У меня такой симптом!
Терапевт. Сколько заплатишь, чтобы симптома не было?
Клиент. Все отдам!
Терапевт. Скажи об этом поподробнее.
Клиент. Десять, двадцать, тридцать миллионов. Все отдам.
Терапевт. Согласен на десять. Говори, в чем проблема?
Клиент (хнычет). Мне себя жалко! Никто меня не любит!!!
Терапевт. На тебе стул. Типа, это мать твоя, а ты ей говори, что она тебя не любит.
Клиент. Мама, ты меня не любишь!
Терапевт. Сядь теперь на этот стул, как будто ты мать.
Клиент (садится на стул). Нет, люблю.
Терапевт. Не верю.
Клиент. Ей-богу.
Терапевт. Теперь верю. Возвращайся на свой стул. Мать тебя любит.
К л и е н т (с просветленным лицом). О-о-о-о!
Терапевт. Ну, теперь папа.
Клиент (пересаживаясь с одного стула на другой). Папа, ты меня не любишь!
Клиент. Нет, люблю.
Клиент. Сомневаюсь я что-то.
Клиент. Век воли не видать, люблю.
Клиент. Ну, тогда ладно.
Терапевт. Что чувствуешь?
Клиент. Радость.
226
Базовый сценарий краткосрочной психотерапии
Терапевт. А себя не жалко?
Клиент. Нет.
Терапевт. Плати.
К л и е н т. Не понял. В каком смысле?
Светлая сцена1
Психодраматист. Что хочешь сделать?
Протагонист. Извалять свою мать в дерьме.
Психодраматист. Выбери себе кого-нибудь из членов группы на роль матери и вываляй в дерьме. А я тебе буду помогать.
Протагонист воплощает мечту в жизнь. Члены группы, спонтанно присоединяясь, кидают в «мать» комья дерьма.
Супервизор. Отличная работа. Однако должен заметить, что в сессии как-то не хватало светлой сцены.
Протагонист, члены группы и психодраматист (хором): Это была самая светлая сцена в нашей жизни!
1 Ефимкина Р. П. 228
Эффективное лечение заикания1
Клиент. У м-м-меня, да?, п-п-п-п-проб-б-блема...
Терапевт. Что у тебя за странный сорняк в речи — «да»?
Клиент. Эт-то п-п-потому, да?, что я з-з-заикаюсь, да?, и н-на место п-пауз вставляю «д-д-да».
Терапевт. Почему именно это слово? Будто спрашиваешь согласия.
К л и е н т. А ка-какие еще м-м-можно?
Терапевт. Подойди к этому творчески. Есть другие сорняки, например,«бля» и «нах».
К л и е н т. Ну ты, бля, даешь, нах!
1
Ефимкина Р. П.
229
Победоносное шествие гешталът-подхода
Мариночка. Кто бы мне переводил английские слова, я тогда бы читала английскую книгу, а так мне лень в словарь лезть.
Риммочка. Посади английское слово на стул и скажи: кто ты?
Мариночка (вдохновенно). Не знаю!
Риммочка. Встань на то место, где ты будешь знать это.
Мариночка (встает возле словаря, мрачно). Ясно. Придется все-таки лезть в этот чертов словарь.
So, The Great Gestalt-method has won in this very difficult situation!
230
Дочь гешталътистки1
(Из серии «Дочь гешталыистки»)
— Мам, а мам! Ну, мам, ну послушай меня! Ладно, пойду со стулом поговорю.
1 В соавторстве с А. Ефимкиной.
231
