- •Preface
- •Contents
- •Arrivals, visits, talks unit a
- •Text 1. Us Secretary of State Arrives in Moscow for Syria Talks.
- •Text 2. Theresa May Arrives in Berlin for Talks with Angela Merkel.
- •Text 3. Порошенко прибув до Індонезії.
- •Text 4. Порошенко прибув до Німеччини на переговори з Меркель
- •Table 1. Forms of the Infinitive
- •Audiosheet
- •Ex. 3. Match the following synonyms from the article:
- •Articles for translation Article 1. Syrian President Assad makes surprise visit to Moscow for talks with Putin
- •Article 2. Secretary General arrives in Belgrade for talks on nato-Serbia relations
- •Unit b
- •Article 2. Переговори про об'єднання Кіпру завершилися без підписання угоди.
- •Президент Молдови Ігор Додон робить свій перший закордонний візит у Росію, в рамках якого зустрінеться з президентом рф Володимиром Путіним та іншими офіційними особами.
- •Audiosheet
- •Article for translation Quebec mosque shooting: 'We are from this country'
- •Cooperation unit a
- •Article 2. Норвегія відновлює діалог з рф щодо торгово-економічної співпраці.
- •Ex. 2. Translate the sentences into English using Participle I:
- •Audiosheet
- •Synonym match: Match the following synonyms from the article.
- •Article for translation What do trade agreements do?
- •How many are there?
- •What are these agreements intended to achieve?
- •What sort of trade barriers do they tackle?
- •What about investment?
- •What are the benefits of international trade?
- •If freer trade is so good why not remove barriers on a global scale instead of in small groups of countries?
- •Do the economic benefits hold water?
- •Are the negotiations transparent?
- •What is the effect on regulatory standards and national sovereignty?
- •Article 2. Сша і Куба вперше за останні 50 років уклали торговий договір.
- •Article 3. Підписання двостороннього договору про виставку-продаж.
- •Article 4. Україна і Молдова домовились провести засідання комісії з економічно-торговельної співпраці
- •Article 5. Перспективи розвитку співпраці між Україною та країнами Африки обговорено на засіданні парламентського "круглого столу".
- •Audiosheet
- •Synonym match: Match the following synonyms from the article.
- •Article for translation Mozambican government committed to cooperation with usa
- •U.S., China to step up cooperation on North Korea
- •The united nations unit a
- •Audiosheet
- •Articles for translation Article 1. Dangerous conditions in Ukraine after heavy fighting shuts down power, water – unicef
- •Article 2. Civilians face ‘dire’ situation amid ongoing hostilities in eastern Ukraine, un warns
- •Article 3. Ukraine: un ‘gravely concerned’ by deteriorating situation as violence flares in Donetsk
- •Unit b
- •Article 1. Рада Безпеки (рб) оон
- •Audiosheet
- •Synonym match: Match the following synonyms from the article.
- •Audio 29. Difficult words: bliss (щастя), saliva [sə'laivə] (слюна), non-consecutive (непослідовний), immune response (іммунна реакція), inflammation (запалення).
- •Electoral system audio sheet
- •Articles for translation
- •Article 2. У Молдові завершились вибори президента
- •Texts for lexical-grammatical analysis
- •Improving Livelihoods through South-South Cooperation in Camelid Fabric Production
- •Eu reveals plans for military cooperation following Brexit vote
- •Is there a secret plan to create an eu army?
- •Immigrants must not lead 'parallel lives' in uk, says Chuka Umunna
- •Brexit is an ultra-delicate manoeuvre that needs a measured approach The May government will need to show a level of resilience and agility far beyond what has been required of its predecessors
- •Us secretary of state arrives in Moscow for Syria talks
- •Donald Trump arrives in uk and hails Brexit vote as 'great victory'
- •This simple negotiation tactic brought 195 countries to consensus
- •Syrian President Assad makes surprise visit to Moscow for talks with Putin
- •Millions have fled their homes
- •Сирійський президент Асад несподівано відвідав Путіна в Москві
- •Ukraine Calls on Russia to Negotiate End to War in East
- •Texts for editing Donald Trump arrives in uk and hails Brexit vote as 'great victory'
- •Ukraine Calls on Russia to Negotiate End to War in East
- •Appendix 1.
- •Literature
- •Internet sources
Syrian President Assad makes surprise visit to Moscow for talks with Putin
(CNN)Embattled Syrian president Bashar al-Assad has flown to Moscow for talks with Russian President Vladimir Putin, who is now his chief sponsor.
The talks, held Tuesday night, centered on coordinating military action in Syria, Kremlin spokesman Dmitry Peskov said.
Peskov said the talks concerned the fight against "terrorist extremist groups," a phrase the Assad regime regularly uses to describe all elements of the disparate opposition.
Syria has been embroiled in a brutal civil war for four and a half years. The Assad regime has lost control of broad swathes of the country to opponents that include moderate forces as well as the extremist group ISIS. His position has at times seemed in grave danger
And this is believed to have been the first time he has left the country since the civil war began in March 2011.
But Russia has come to his rescue. On September 30, the Russian Air Force began pounding Assad's opponents with airstrikes. The Kremlin initially said the strikes were against ISIS. But it has since acknowledged that it is intent on shoring up the Assad regime.
Millions have fled their homes
The Kremlin said Assad thanked Russia for the assistance.
"I want to express our tremendous gratitude to the Russian leadership and people for the help they are providing Syria," Assad said, according to the Kremlin. "Thank you for supporting Syria's unity and independence."
Were it not for Russian actions, Assad said, events in Syria would have taken "an even more tragic turn," and terrorism in the region would have made even greater gains.
Putin, too, cast Russian actions as a fight against terrorism.
"The Syrian people have been practically alone in putting up resistance and fighting these international terrorists for several years now," Putin said.
But he said that lately there have been "some major positive results."
Сирійський президент Асад несподівано відвідав Путіна в Москві
Президент Сирії Башар аль-Асад відвідав Москву, де провів переговори з російським президентом Володимиром Путіним, який є їх головним спонсором. За словами прес-секртаря російського лідера Дмитра Пєскова, президенти обговорили питання, пов'язані з військовими діями в Сирії.
Пєсков сказав, що переговори торкнулися теми "боротьби з терористичними, екстремістськими угрупованнями" фраза, яку глава Сирії регулярно використовує, щоб детально описати проблему опозиції.
Протягом чотирьох з половиною років Сирія перебувала в жорстокій громадянській війні. Держава втратила контроль на більшій частині території з збройними супротивниками, а також екстремістським угрупуванням ІГІЛ. Час від часу, влада перебувала в серйозній небезпеці.
І тоді, як відомо, Башар аль-Асад вперше покинув країну, коли в березні 2011 почалася громадянська війна.
Але Росія прийшла на допомогу.
Тридцятого вересня російські військово-повітряні сили почали бомбардувати супротивників Асада авіаударами. Спочатку, Кремль заявив, що страйки були проти ІГІЛ. Але з часом підтвердив, що їхня мета підтримати режим Асада.
Мільйони покинули свої будинки
Кремль заявив, що Асад подякував Росії за допомогу."Перш за все, мені хотілося б висловити величезну подяку всьому керівництву Російської Федерації і людям за ту допомогу, яку вони надають Сирії. Спасибі за те, що вони стоять за єдність Сирії і за її незалежність. Якби не втручання Росії, ситуація в Сирії розвивалася б більш трагічним сценарієм ", вважає Асад.
Путін, також, прокоментував російські дії в боротьбі з тероризмом. «Протягом кількох років сирійці були практично одні в чиненні опору і боротьби з цими міжнародними терористами», сказав Путін.
Він також додав, що останнім часом з'явилися «значні поліпшення».
TEXT 9
David Miliband has met his Russian counterpart in Moscow on the first visit to the country in five years by a British foreign secretary.
Relations between the UK and the Kremlin reached a low after the murder in London of Russian emigre Alexander Litvinenko in November 2006.
Mr Miliband met Sergei Lavrov for dinner and informal talks, ahead of a further meeting on Monday.
Discussions are expected to cover Iran, the Middle East and Afghanistan.
According to BBC diplomatic correspondent Bridget Kendall, a senior diplomat has indicated the main focus will be on issues where Russia's collaboration is needed internationally - over Afghanistan, and over the question of Iran's nuclear programme.
The aim, said the diplomat, was to be clearer about Russia's position on Iran, and whether if current negotiations with Tehran failed, Russia would be prepared to adopt a tougher position.
The last British foreign secretary to visit Russia was Jack Straw in 2004. But Prime Minister Gordon Brown has spoken frequently with Russian president Dmitry Medvedev at international summits.
Ahead of his arrival, Mr Miliband said the UK still does not always "see eye to eye" with Russia but acknowledged it is a world power and an important trading partner.
Writing on his blog, Mr Miliband said: "We share the same global challenges and it is important that we work on them together. "The wealth of people-to-people contacts and the dynamic business links which have grown between Britain and Russia over the last 20 years make political engagement all the more important."
The Foreign Office said Mr Miliband would meet a range of politicians, business leaders and representatives of civil society before returning home on Tuesday.
Девід Мілібенд зустрівся зі своїм російським колегою в Москві, це перший візит британського міністра закордонних справ в цю країну за останні п'ять років.
Відносини між Великобританією і Кремлем досягли мінімуму після вбивства в Лондоні російського емігранта Олександра Литвиненка в листопаді 2006 року.
Пан Мілібенд зустрівся з Сергієм Лавровим на вечері та неформальних переговорах щодо подальшої наради яка відбудеться в понеділок.
Як очікується, дискусії стосуватимуться Ірана, Близького Сходу і Афганістана.
За словами дипломатичного кореспондента Бі-бі-сі, Бріджит Кендалл, високопоставлений дипломат зазначив, що, основна увага буде приділятися питанням необхідності Російського співробітництва на міжнародному рівні щодо Афганістану, а також щодо питання про ядерну програму Ірану.
Мета Росії щодо Ірану мала бути більш яснішою, сказав дипломат, у разі, якщо б нинішні переговори з Тегераном зазнали невдачі, Росія була б готова прийняти більш жорстку позицію.
Джек Стро був останнім міністром закордонних справ Великобританії, який відвідав Росію в 2004 р. Але прем'єр-міністр Гордон Браун постійно розмовляв з президентом Росії Дмитром Медведєвим на міжнародних зустрічах на вищому рівні.
Напередодні його прибуття, пан Мілібенд заявив, що Великобританія не завжди має схожі погляди з Росією, але визнав, що це світова держава і важливий торговий партнер.
Мілібенд у своєму блозі написав: "Ми розділяємо однакові глобальні проблеми, і дуже важливо працювати над ними разом ". Багатство контактів між людьми наших країн і динамічні ділові зв'язки, які виросли між Великобританією і Росією за останні 20 років зробити політичне співробітництво більш важливішим "
Міністр закордонних справ сказав, що пан Мілібенд, перш ніж повернутися додому у вівторок, зустрінеться з політиками, бізнес-керівниками і представниками громадянського суспільства.
TEXT 10
