Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
lexich_minimum_dlya_medikov.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
94.55 Кб
Скачать

К раткий очерк истории латинского языка и роли латыни в медицинской терминологии Введение

История врачевания, наверное, не многим короче истории самого человеческого рода. Уже в древнейших дошедших до нас памятниках литературы, насчитывающих несколько тысячелетий, содержатся некоторые сведения о врачевании и медицинские термины.

Античная эпоха на протяжении тысячелетий вырабатывала и определяла принципы врачебной профессии, роль врача в обществе, его морально-этический кодекс. Исторически сложилось так, что древнегреческий и латинский языки сыграли ключевую роль в формировании и развитии европейской медицинской терминологии; и даже в наши дни будущий врач не может обойтись без изучения основ анатомической, клинической и фармацевтической латыни. Для понимания причин этого факта необходимо обратиться к истокам европейской медицины.

История распространения греческого языка

Родоначальниками медицинской науки были древние греки, которые, благодаря своей уникальной одаренности, заложили основы практически всех наук и искусств — математики, физики, биологии, истории, философии, филологии, поэзии, театра и т.д., о чем свидетельствуют и сами названия этих наук и искусств.

«Отцом» научной европейской медицины считается Гиппократ (460–376 гг. до н.э.) со своей знаменитой школой (Corpus Hippocraticum). В его произведениях, частично дошедших до нашего времени, были заложены основы научной медицинской терминологии.

Значительный вклад в медицинскую лексику внес древнегреческий философ и ученый Аристотель (384—322 гг. до н. э.), который впервые попытался обобщить знания о растительном и животном мире. Его ученик Феофраст (IV—III в. до н. э.) составил трактат о строении и размножении растений, а ученый Диоскорид (I в. н. э.) дал описание около 400 растений.

В период IV-I в. до н. э. центром научной медицины становится Александрия Египетская. Здесь сложилась известная во всем мире и предопределившая на многие столетия вперед развитие медицины Александрийская медицинская школа. Она прославилась деятельностью главным образом двух выдающихся врачей – Герофила (около 300—250 гг. до н. э.) и Эразистрата (умер около 250 г. до н. э.). Александрийцы создали неологизмы, то есть новые, специально созданные наименования. Они проводили анатомические исследования и способствовали становлению чисто практической науки и, в частности, хирургии.

Вплоть до кризиса античного мира греческий язык фактически выполнял функцию международного языка медицины, служил средством профессионального взаимопонимания для врачей разных этнических групп.

Формирование латинской медицинской терминологии

Таким образом, древнегреческая медицина занимала ведущее место во всем Средиземноморье, когда на историческую арену выдвинулось римское государство.

Начав свою историю с небольшого поселения, основанного, по преданию, племенем латинов в 753г. до н.э., Рим стал крупнейшим государством древнего мира, в котором латинский язык занял господствующее место. Захватив греческий мир с его неизмеримо высшей культурой, римляне начали активно усваивать греческий язык и греческие культурные ценности. К І веку до н.э. все образованные римские граждане знали греческий язык и основы греческой культуры. В латынь вошло много греческих слов, которые активно ассимилировались всеми слоями римского общества и соответственно распространялись по всем территориям Римской империи. В результате образовался своеобразный билингвизм – двуязычие во всех сферах жизни, кроме государственно-политической.

Ярчайшим представителем этого периода является энциклопедически образованный древнеримский ученый, философ, врач, анатом и фармацевт Клавдий Гален из Пергама (ок. 130—200 гг.), который писал ещё на греческом языке. Он дал первое анатомо-физиологическое описание целостного организма, ввел экспериментальные исследования с помощью вивисекции животных, обобщил и систематизировал многовековой врачебный опыт в виде единого учения.

Примерно с I в. до н.э. уже начинает возрастать роль латинского языка в науке. При всем авторитете греческой науки и культуры римляне остро чувствовали потребность в собственном медицинском лексиконе, который пока значительно уступал греческому. Много сделал для разработки медико-биологической терминологии на латинском языке ученый-энциклопедист Авл Корнелий Цельс, написавший в I веке до н.э. сочинение «О медицине» («De medicina») в 8 книгах. Используемая Цельсом специальная лексика впоследствии стала основой международной анатомической номенклатуры (nomenclatura – названия).

В трудах Цельса и других писавших после него римских ученых и врачей очень часто использовались термины, заимствованные из сочинений греков; часто параллельно употреблялись в качестве синонимов латинские и греческие слова, ведь врачи античной эпохи должны были владеть двумя языками: греческим и латинским.

Существенный вклад в развитие естественнонаучный понятий внесли римский философ Лукреций Кар (I в. до н. э.) в своей поэме «De rerum natura» («О природе вещей»). Натуралист, автор монументальной научной компиляции «Естественная история» (37 книг, для написания которых были использованы 200 книг более чем ста авторов) Плиний Старший (ок. 24—79 гг.) уделил достаточно большое внимание медицине, впервые употребив и тем самым введя в научный оборот ряд анатомических и клинических терминов.

Большой интерес к вопросам медицинской терминологии проявил Руф Эфесский (I—II в. н. э.). Он написал для изучающих анатомию небольшое учебное пособие «О назывании частей человеческого тела».

Заимствования укоренялись довольно быстро, чему немало способствовало то обстоятельство, что большинство практикующих в Риме врачей были греками.

Таким образом, начиная с античности, терминология стала формироваться на двуязычной греко-латинской основе. Это двуязычие явилось традиционной закономерностью развития терминологии медицины на протяжении всех последующих эпох и продолжается в настоящее время. Наиболее отчетливо греко-латинское двуязычие проявляется в том, что одни и те же анатомические образования часто обозначаются в номенклатуре нормальной анатомии латинскими словами, а в номенклатуре болезней — компонентами греческого происхождения. Например, в анатомическом курсе мышца называется латинским словом «musculus», а при изучении болезней мышц тот же орган обозначается греческим словом «myo», напр., миозит (воспалительное заболевание скелетных мышц).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]