Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие по грамматике (проект) - копия.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
483.06 Кб
Скачать

Unit 16. Сослагательное наклонение (the subjunctive mood)

Наклонение – это грамматическая категория глагола, показываю­щая, как то или иное высказывание соотносится с действительностью. Действие, рассматриваемое как реальный факт, выражается глаголом в изъявительном наклонении; действие, осуществляемое на основе со­вета, просьбы или приказания, выражается глаголом в повелитель­ном наклонении; действие, рассматриваемое лишь как желаемое и воз­можное при определенных условиях, а потому маловероятное и про­сто нереальное, выражается глаголом в сослагательном наклонении.

Условное предложение первого типа выражает реальное условие и со­держит глагол-сказуемое в изъявительном наклонении; условное предложе­ние второго типа выражает маловероятное действие, относящееся к настоя­щему или будущему времени; условное предложение третьего типа обознача­ет нереальное, невозможное действие, относящееся к прошлому.

По форме различают сослага­тельное I (вспомогательный глагол should/would + простой или пер­фектный инфинитив смыслового глагола) и сослагательное II (смы­словой глагол в форме, омонимичной Past Simple или Past Perfect). В условных предложениях II типа в придаточной части употребляется форма глагола, омонимичная Past Indefinite, причем от глагола to be употребляется форма were для всех лиц ед. и мн. числа; в главном пред­ложении употребляется would + Simple Infinitive смыслового глаго­ла для всех лиц ед. и мн. числа.

If I knew French, I would (could, might) help you to do the translation.

If she had some spare time, she would (could, might) take up French.

If it were winter now, I would (could, might) go skiing.

Если бы я знал французский, я бы помог (смог помочь) вам сделать этот перевод. Если бы у нее было свободное время, она бы занялась (смогла заняться) изучением французского. Если бы сейчас была зима, я бы покатался (смог покататься) на лыжах.

В условных предложениях III типа в придаточной части употреб­ляется форма, омонимичная Past Perfect, а в главном предложении -would + Perfect Infinitive для всех лиц ед. и мн. числа.

If I had known French at that time, I would (could, might) have worked at the Russian exhibition in Paris. If he had had enough money then, he would have bought that car.

Если бы в то время я знал фран­цузский язык, я бы работал (смог бы работать) на Россий­ской выставке в Париже. Если бы у него тогда было доста­точно денег, он бы купил ту ма­шину.

Примечание

1. Встречается также смешанный тип условного предложения, в котором условие и следствие относятся к разному времени:

If you had consulted the doctor then and taken the necessary measures, you wouldn't be ill now.

Если бы тогда вы посоветовались с врачом и приняли необходимые меры, вы бы не были больны сейчас.

2. В условных предложениях II типа, относящихся к будущему, встреча­ется глагол should, употребляемый со всеми лицами ед. и мн. числа

If you should come across such а book, please buy one for me.

Если вам попадется такая книга, пожалуйста, купите одну для меня

3. В условных предложениях II и III типов при наличии глаголов have, should, be союз if может быть опущен, но при этом имеет место инвер­сия: сказуемое предшествует подлежащему:

Had I spare time tomorrow, I would go to the country Were he here, he would help me. Should you come across such а book, please, buy one for me. Had I obtained a ticket, I would have gone to the stadium.

Если бы у меня завтра было свободное время, я бы поехал за город. Если бы он был здесь, он бы помог мне. Если вы встретите такую книгу, пожалуйста, купите ее для меня. Если бы я достал билет, я бы пошел на стадион.

4. В условных предложениях III типа встречается оборот but for (if it were not for ..) если бы не + существительное или личное местоимение в объ­ектном падеже:

But for the storm, I would have gone there by boat.

Если бы не шторм, я поехал бы туда на лодке.

В дополнительных придаточных предложениях сослагательное I встречается после глаголов: suggest (предлагать), propose (предлагать), demand (требовать), insist (настаивать), order (приказывать, распоря­жаться) и др.; при этом в придаточной части со всеми лицами упот­ребляется should + инфинитив смыслового глагола:

I suggest that you (he, they) should do it now.

Я предлагаю, чтобы вы это cделали сейчас.

Примечание. В книжно-официальном стиле глагол should может быть опущен:

I insist that the necessary measures be taken immediately.

Я настаиваю на том, чтобы немедленно были приняты необходимые меры.

В дополнительных придаточных после wish употребляется сосла­гательное II:

I wish I lived somewhere in the south.

I wish she had taken part in the concert.

I wish it were summer now.

Мне хотелось бы жить где-нибудь на юге. (Жаль, что я не живу где-нибудь на юге.) Жаль, что она не приняла участие в концерте. Мне хотелось бы, чтобы сейчас было лето. (Жаль, что сейчас не лето.)

А также could/would + инфинитив при выражении действия в бу­дущем:

I wish they could join us.

I wish he would pass his examination.

Мне бы хотелось, чтобы они смогли присоединиться к нам. (Жаль, что они не смогут при­соединиться к нам.) Мне хотелось бы, чтобы он сдал экзамен.

В придаточной части предложения с вводным it (it is necessary, important, desirable) употребляется сослагательное II:

It is necessary that you (should) go there.

Необходимо, чтобы вы пошли туда.

В обстоятельственных придаточных предложениях сравнения, вводимых союзами as if (though) (как будто), а также в придаточных предложениях цели, вводимых союзом lest (чтобы не), следует упот­реблять сослагательное II:

She speaks French as if she had lived in Paris for many years.

She treats him as though he were а child.

Она говорит по-французски так, как будто многие годы прожи­ла в Париже. Она обращается с ним как с ребенком (так, как будто он ребенок).

Тип

значение

Придаточное после If

Главное

условные придаточные нулевого типа

общеизвестные истины

If+S + Present Simple

S + Present Simple

условные придаточные первого типа

реальные или возможные ситуации в настоящем или будущем.

If+S + Present Simple

S + will/can/may + V

условные придаточные второго типа

маловероятные или воображаемые ситуации в настоящем или будущем

If+S + Past Simple

S + would/could/ might + V

условные придаточные третьего типа

воображаемые ситуации, относящиеся к прошлому

If+S + Past Perfect

S + would/could/ might + have + V3

Real (zero)

If you drop ice in water,

Pr. Simple

it floats.

Pr. Simple

Real

If it looks like rain,

If I have more time

If he is working on Friday

Pr. Simple/ Cont

we`ll stay at home

I`ll come over

he won`t be able to go with us

will + inf

unreal

Pr./Fut.

If I were you,

If I had more time,

If you knew him better,

If it were not raining

Past Simple/ Cont

I would go there myself.

I would come over.

you wouldn`t think so.

I could go out.

would

could + Inf

might

бы

Past

If you had gone there,

If it hadn`t been so hot last summer,

Past Perfect

you would have seen him.

we could have gone to the South.

would

could + have + V3

might