Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рабочая тетрадь по русскому языку и культуре речи.tmp.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
483.33 Кб
Скачать

Устаревшие слова и неологизмы

Устаревшие слова- слова, вышедшие из активного повсеместного употребления, например: приказчик, светлица, чело, десница.

Неологизм- новое слово или выражение, не получившее пока « прав гражданства» в общенародном языке и потому воспринимаемое как стилистически окрашенное, нередко как стилистически сниженное.

Задание для самостоятельного изложения

Прочитайте следующие неологизмы, истолкуйте их значение.

1) бутик

8) просперити

2) менталитет

9) бестселлер

3) секьюрити

10) винчестер

4) триллер

11) чип

5) англофон (-ский)

12) шоп

6) франкофон (-ский)

13) ноутбук

7) монитор

14) офис

Фразеологические средства русского языка, возможности их использования в речи фразеологические обороты

Слова, соединяясь друг с другом, образуют словосочетания. Одни из них свободные, они образуются нами в речи по мере надобности. Каждое слово в них сохраняет самостоятельное значение и выполняет функцию отдельного члена предложения. Например, читать интересную книгу, идти по улице пешком.

Но есть словосочетания, которые называются несвободными, связанными, или фразеологическими. В них слова, соединяясь вместе, теряют свое индивидуальное лексическое значение и образуют новое смысловое целое, которое по семантике приравнивается к отдельному слову, например: пустить красного петуха – поджечь, бить баклуши- бездельничать, с минуты на минуту- скоро, с булавочную головку- маленький.

Как правило, такие сочетания закрепляются в языке в результате частой и длительной, иногда многовековой практики употребления.

Одно и то же сочетание может выступать то как свободное, то как связанное в зависимости от контекста и значения. Например: Он закрыл глаза и быстро уснул- Деканат закрыл глаза на недостойное поведение студента.

Совокупность лексически неделимых, целостных по значению, воспроизводимых в виде готовых речевых единиц сочетаний слов называется фразеологией.

Фразеологизмы можно разделить на группы с точки зрения происхождения и традиции использования:

1) выражения из разговорно-бытовой речи: заговаривать зубы, потерять голову, чудеса в решете, на безрыбье и рак рыба, в сорочке родился;

2) выражения из профессиональных сфер употребления, из арго: ставить в тупик, зеленая улица- из словоупотребления железнодорожников; топорная работа, без сучка, без задоринки- из речи столяров; втирать очки, карта бита- из арго картежников;

3) выражения из книжно- литературной речи:

а) термины и обороты из научного обихода: центр тяжести, цепная реакция катиться по наклонной плоскости, до белого каления;

б) выражения из произведений художественной литературы и публицистики: « А ларчик просто открывался» (И. Крылов); «с чувством, с толком, с расстановкой» (А. Грибоедов); «живой труп» (Л. Толстой); «Дело пахнет керосином» (М. Кольцов).

Фразеологические обороты широко используются в различных стилях речи.

В художественной литературе, в публицистики, в разговорной речи употребление фразеологизмов связано с их выразительными возможностями. Образность, экспрессия, характерная для значительной части фразеологических оборотов, помогают избежать шаблонности, сухости, безликости в речевом общении. При этом фразеологизмы книжного характера обладают «повышенной» экспрессивно – стилистической окраской, их употребление придаёт речи торжественность, поэтичность, книжность. Для фразеологизмов разговорно – бытового плана характерна «сниженная» экспрессивно – стилистическая окраска, позволяющая выразить иронию, фамильярность, презрение и т.п.

Необходимо учитывать особо сниженный характер фразеологических оборотов, находящихся на периферии литературного языка, - просторечных фразеологизмов (с жиру беситься, раз плюнуть, лаптем щи хлебать) и грубо – просторечных (ни кожи, ни рожи, показать кузькину мать, метать икру).

Эти специфические свойства фразеологических оборотов особенно ярко видны при сравнении с общеупотребительными лексическими синонимами. Ср.: погибнуть – сложить голову – сломать себе шею, обманывать – вводить в заблуждение – водить за нос.

Во всех стилях речи широко используются и межстилевые фразеологические обороты с «нулевой» окраской, такие, как со дня на день, тайное голосование, сойти с ума.

1. Задания для самостоятельного изложения.

1. Из приведённых словосочетаний выделите а) свободные словосочетания; б) фразеологические.

Кукольный театр, театр военных действий; белое полотно, белые стихи; бабье лето, знойное лето; красная рыба, красный зверь, красный сарафан; на рыбьем меху, рыбьи глаза ; волчьи ягоды, волчьи повадки; глубокий колодец, глубокая старость; бархатная юбка, бархатный сезон.

2. Придумайте фразы, в которых предложенные ниже сочетания употреблялись бы:

а) как свободные,

б) как фразеологические.

Открыть рот, вариться в собственном соку, бросить камешек в огород, выносить сор из избы, держать камень за пазухой, пройти мимо, протягивать руку, заткнуть за пояс, засучить рукава, зажать рот.

3. Проверьте, насколько точно вы представляете себе значение некоторых широко известных фразеологизмов. В левом столбце помещен перечень подобных оборотов, в правый допишите варианты их толкования. Придумайте ситуации, в которых можно употребить некоторые из фразеологических выражений:

1) считать ворон -

2) вить веревки –

3) выводить на чистую воду –

4) ставить вопрос ребром –

5) доводить до белого каления-

6) держать камень за пазухой –

7) дразнить гусей –

8) заводить волынку-

9) выпускать вожжи –

3. Исправьте данные предложения, обратив внимание на искажение грамматической формы компонентов фразеологических оборотов, на неоправданную замену в них предлогов.

1. Если давать всем сестрам по серьге, то распределение электроэнергии будет несправедливым. 2. Кое- кто пытается вбить клины под отношения Таджикистана и Афганистана. 3. Получив с ворот поворот, фирмач обратился к другим поставщикам. 4. На открытии нового телецентра его директор удовлетворенно заявил, что в полку журналистов прибыло. 5. В политике нельзя торопиться, иначе можно нарубить дрова. 6. Вольно- невольно кредиты пришлось возвращать. 7. Во главе угла партия поставила два вопроса. 8. Посетитель так и ушел несолоно нахлебавши. 9. Коммерческих магазинов сейчас прудом пруди. 10. Когда я узнал, что в здании сохранят булочную, у меня душа отлегла.